ويكيبيديا

    "le bureau des services généraux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب الخدمات العامة
        
    • ومكتب الخدمات العامة
        
    le Bureau des services généraux doit donc remplacer des agents de sécurité assignés à une mission. UN وبالتالي، فإن مكتب الخدمات العامة يلجأ إلى الاستعاضة عن ضباط اﻷمن المخصصين للعمل في مهام البعثات.
    Mais d'autres services de l'Office manquent également de place et ont demandé des locaux supplémentaires; le Bureau des services généraux a examiné et vérifié ces besoins. UN كما قام مكتب الخدمات العامة بتحديد الاحتياجات من الحيز المكاني الجديد، المقدمة من مكاتب أخرى موجودة داخل مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وبالتحقق من احتياجاتها.
    Le Comité consultatif recommande aussi le maintien d'une étroite coopération entre le Bureau des services généraux et le Département des opérations de maintien de la paix, les attributions de l'un et de l'autre étant clairement délimitées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بالتعاون الوثيق المستمر بين مكتب الخدمات العامة وادارة عمليات حفظ السلم، مع تحديد واضح للمسؤوليات بينهما.
    Le Comité consultatif recommande aussi le maintien d’une étroite coopération entre le Bureau des services généraux et le Département des opérations de maintien de la paix, les attributions de l’un et de l’autre étant clairement délimitées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بالتعاون الوثيق المستمر بين مكتب الخدمات العامة وادارة عمليات حفظ السلام، مع تحديد واضح للمسؤوليات بينهما.
    Des éclaircissements ont été donnés en réponse aux questions qui ont été posées sur la nouvelle répartition des activités de publication entre trois unités administratives, à savoir le Bureau des services de conférence, le Bureau des services généraux et le Département de l'information. UN وطلبت إيضاحات بشأن إعادة توزيع وظائف النشر فيما بين وحدات تنظيمية ثلاث، هي مكتب شؤون المؤتمرات ومكتب الخدمات العامة وإدارة شؤون اﻹعلام، وقد قدمت هذه اﻹيضاحات.
    e le Bureau des services généraux et de la sécurité deviendrait la Section des services généraux. UN (هـ) تغير اسم المكتب من مكتب الخدمات العامة والأمن إلى قسم الخدمات العامة.
    En outre, le Bureau des services généraux est chargé de fournir un appui administratif aux opérations de maintien de la paix, comme indiqué dans le programme 43 du présent plan à moyen terme, et le Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances assure les services financiers relatifs aux questions intéressant le maintien de la paix, comme indiqué dans le programme 42. UN وباﻹضافة الى ذلك، يتحمل مكتب الخدمات العامة المسؤولية عن توفير الدعم اﻹداري لعمليات حفظ السلم، على النحو المجمل في البرنامج ٤٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية، ويوفر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية الخدمات المالية المتعلقة بشؤون حفظ السلم، على النحو المجمل في البرنامج ٤٢.
    25. le Bureau des services généraux est chargé de prendre les dispositions relatives aux travaux contractuels d'imprimerie nécessaires pour les publications des Nations Unies. UN ٢٥ - يتولى مكتب الخدمات العامة المسؤولية عن ترتيب خدمات الطباعة الخارجية اللازمة لمنشورات اﻷمم المتحدة .
    le Bureau des services généraux a repris au Bureau des services de conférence la responsabilité de toutes les activités ayant trait à la vente des publications, ainsi que celle de l'exploitation de la librairie des Nations Unies. UN وقد أسندت إلى مكتب الخدمات العامة مسؤولية جميع اﻷنشطة المتصلة ببيع منشورات اﻷمم المتحدة وهي المسؤوليات التي كانت تتبع مكتب شؤون المؤتمرات، كما أسندت إليه مسؤولية إدارة محل بيع الكتب التابع لﻷمم المتحدة.
    13. Au Siège de l'ONU, le Bureau des services généraux du Département de l'administration et de la gestion a lancé un certain nombre de projets qui concernaient directement la nécessité de rendre l'environnement informatique plus convivial pour les États Membres. UN ١٣ - في مقر اﻷمم المتحدة، بدأ مكتب الخدمات العامة التابع ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم عددا من المشاريع المتعلقة مباشرة بتوفير بيئة حاسوبية أكثر ملاءمة للمستعملين لفائدة الدول اﻷعضاء.
    18. Afin d'accueillir les données de l'ONU dans un environnement plus convivial, le Bureau des services généraux collabore actuellement avec le Département de l'information et le PNUD pour créer une base de données accessible au public qui contiendra une grande quantité d'informations intéressant les missions et d'autres utilisateurs extérieurs. UN ١٨ - بغية تجميع بيانات اﻷمم المتحدة في بيئة أكثر ملاءمة للمستعملين، ينهمك اﻵن مكتب الخدمات العامة في مشروع مشترك مع إدارة شؤون اﻹعلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لوضع قاعدة بيانات محوسبة يصل إليها الجمهور وتحتوي على كميات من المعلومات التي تهم البعثات وغيرها من المستعملين الخارجيين.
    25. le Bureau des services généraux est chargé de prendre les dispositions relatives aux travaux contractuels d'imprimerie nécessaires pour les publications des Nations Unies. UN ٢٥ - يتولى مكتب الخدمات العامة المسؤولية عن ترتيب خدمات الطباعة الخارجية اللازمة لمنشورات اﻷمم المتحدة .
    le Bureau des services généraux a repris au Bureau des services de conférence la responsabilité de toutes les activités ayant trait à la vente des publications, ainsi que celle de l'exploitation de la librairie des Nations Unies. UN وقد أسندت إلى مكتب الخدمات العامة مسؤولية جميع اﻷنشطة المتصلة ببيع منشورات اﻷمم المتحدة وهي المسؤوليات التي كانت تتبع مكتب شؤون المؤتمرات، كما أسندت إليه مسؤولية إدارة محل بيع الكتب التابع لﻷمم المتحدة.
    le Bureau des services généraux est chargé de la passation des marchés pour les travaux contractuels d'imprimerie (voir chap. 25 D). UN أما شراء خدمات الطباعة الخارجية فينفذه مكتب الخدمات العامة )انظر الباب ٢٥ دال(.
    le Bureau des services généraux et de la sécurité de la Base est chargé de tous les aspects de la protection du personnel et des biens des Nations Unies à la Base, conformément aux règles de gestion de la sécurité et aux normes minimales de sécurité opérationnelles établies par l'Organisation des Nations Unies. UN يتولى مكتب الخدمات العامة والأمن في قاعدة اللوجستيات مسؤولية الاضطلاع بجميع الجوانب المتعلقة بحماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في قاعدة اللوجستيات، وفقا لسياسة الأمم المتحدة لإدارة الشؤون الأمنية والمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
    Le Comité demande que le prochain projet de budget indique l'incidence des services contractuels sur l'effectif pour le Bureau des services généraux (par. 51). UN بيان أثر الخدمات التعاقدية على الاحتياجات من الموظفين في مكتب الخدمات العامة (الفقرة 51)
    47. Lorsque le Département des opérations de maintien de la paix, avec le Bureau des ressources humaines, pourvoit en personnel une mission où des gardes de sécurité sont appelés à assurer des services ou à se porter volontaires, le Bureau des services généraux est prié de mettre ceux-ci en disponibilité, comme cela se fait pour tous les fonctionnaires de l'ONU. UN ٤٧ - عند قيام إدارة عمليات حفظ السلم، هي ومكتب الموارد البشرية، بتزويد بعثة ما بالموظفين، يطلب إلى حراس اﻷمن، شأنهم شأن سائر موظفي اﻷمم المتحدة، أن ينضموا إلى هذه البعثة أو أن يتطوعوا بالعمل فيها، ويطالب مكتب الخدمات العامة بإعفائهم من مهامهم بالمقر.
    IS3.4 Deux unités administratives distinctes - le Bureau des services généraux et le Département de l'information - se partagent la responsabilité des activités au titre de ce programme, qui sont menées à bien non seulement au Siège mais encore à Genève et à Vienne. C'est le Bureau des services généraux qui est désormais chargé de la vente des publications au Siège. UN ب إ ٣-٤ ويدير أنشطة البرنامج، في المقر وحسب بل في جنيف وفيينا أيضا، وحدتان تنظيميتان متمايزتان، هما: مكتب الخدمات العامة وإدارة شؤون اﻹعلام، حيث تسلم مكتب الخدمات العامة المسؤولية عن بيع المنشورات بالمقر.
    26D.3 Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, d'importants changements seront apportés à l'organisation des services d'appui anciennement assurés par le Bureau des services généraux. UN ٢٦ دال - ٣ وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستجرى تغييرات تنظيمية كبيرة في الهيكل التنظيمي لخدمات الدعم )مكتب الخدمات العامة سابقا(.
    26D.2 Par sa décision 48/491 du 14 juillet 1994, l'Assemblée générale a approuvé la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion, dans le cadre de laquelle le Bureau des services de conférence et le Bureau des services généraux ont été regroupés pour constituer le Bureau des services de conférence et services d'appui, dirigé par un sous-secrétaire général. UN ٢٦ دال - ٢ وقد وافقت الجمعية العامة، في مقررها ٤٨/٤٩١ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، على إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. وكجزء من عملية إعادة التنظيم هذه، تم إدماج مكتب خدمات المؤتمرات ومكتب الخدمات العامة سابقا في مكتب واحد هو مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، الذي يرأسه مساعد لﻷمين العام مسؤول، في جملة أمور، عن هاتين الفئتين من الخدمات.
    26D.2 Par sa décision 48/491 du 14 juillet 1994, l'Assemblée générale a approuvé la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion, dans le cadre de laquelle le Bureau des services de conférence et le Bureau des services généraux ont été regroupés pour constituer le Bureau des services de conférence et services d'appui, dirigé par un sous-secrétaire général. UN ٢٦ دال - ٢ وقد وافقت الجمعية العامة، في مقررها ٤٨/٤٩١ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، على إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. وكجزء من عملية إعادة التنظيم هذه، تم إدماج مكتب خدمات المؤتمرات ومكتب الخدمات العامة سابقا في مكتب واحد هو مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، الذي يرأسه مساعد لﻷمين العام مسؤول، في جملة أمور، عن هاتين الفئتين من الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد