le Bureau du Représentant spécial adjoint comprend en outre un Groupe de contrôle, une Section des statistiques et un Bureau des questions de parité entre les sexes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضم مكتب نائب الممثل الخاص وحدة الرصد، وقسم الإحصاءات، ومكتب شؤون الجنسين. |
le Bureau du Représentant spécial adjoint s'est attaqué à ce problème et joue un rôle direct dans l'organisation de ce qui sera le Groupe d'enquête sur les crimes graves. | UN | وقد لعب مكتب نائب الممثل الخاص دورا مباشرا في معالجة هذه المشاكل، وفي التنظيم المستقبلي لوحدة الجرائم الخطيرة. |
Nombre de forums facilitant l'échange des connaissances appuyés par le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du développement et des affaires humanitaires | UN | عدد منتديات تبادل المعارف التي تتلقى الدعم من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون الإنمائية والإنسانية |
Le montant demandé est inférieur à celui demandé pour la période précédente, le Bureau du Représentant spécial adjoint et la Commission d'identification ayant effectué le gros de leurs communications. | UN | رصد اعتماد بمعدل مخفض يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار فـي الشهر، بعد انتهاء الفترة التي وصل فيها عبء الاتصالات إلى ذروتــه فــي مكتب نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ولجنة تحديد الهوية. |
Il assure également la coordination d’ensemble des cinq administrations régionales et des 29 municipalités avec le Bureau du Représentant spécial adjoint pour l’administration civile. | UN | كذلك فإن مستشار السياسات يكفل التنسيق العام بين اﻹدارات اﻹقليمية الخمس والبلديات البالغ عددها ٢٩ بلدية ومكتب نائب الممثل الخاص لﻹدارة المدنية. |
Par contre, le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, qui est d'un rang plus élevé, est chargé de coordonner et de diriger les bureaux et services relevant de sa compétence, ainsi que des organismes des Nations Unies. | UN | ومن ناحية أخرى يتولى مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام، الذي يحتل مرتبة أعلى، تنسيق وتوجيه المكاتب والوحدات الواقعة تحت سلطته، فضلا عن تلك التابعة لوكالات الأمم المتحدة. |
Durant la période à l'examen, le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, en particulier, a progressé dans la mise en place des structures de planification et de coordination communes qui doivent s'occuper des trois domaines prioritaires du programme. | UN | وأحرز مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام، على وجه الخصوص، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تقدما في إنشاء هياكل مشتركة للأمم المتحدة للتخطيط والتنسيق تتناول الأولويات البرنامجية الرئيسية. |
49. le Bureau du Représentant spécial adjoint contribuerait aux composantes 1 à 4. | UN | 49 - ترد نواتج مكتب نائب الممثل الخاص في العنصرين 1 و 4 من أطر العمل. |
le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général comprend un secrétariat, un groupe du contrôle, du suivi et de l'établissement des rapports, un groupe de l'évaluation de la gestion et du contrôle interne et un bureau des questions de parité entre les sexes. | UN | ويتألف مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام من مكتب للاستقبال، ووحدة للإشراف والرصد والإبلاغ، ووحدة للاستعراض الإداري والرقابة الداخلية، ومكتب للشؤون الجنسانية. |
Réunions trimestrielles entre le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et l'Équipe de coordination des Nations Unies pour le suivi de la mise en œuvre du plan commun de transition entre le maintien et la consolidation de la paix | UN | عقد اجتماعات فصلية بين مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام وفريق الأمم المتحدة القُطري لرصد تنفيذ خطة الانتقال التي تُبين الانتقال المشترك للأمم المتحدة من حفظ السلام إلى بناء السلام. |
Il est également proposé que les deux postes à redéployer depuis le Bureau du Représentant spécial adjoint à Addis-Abeba et depuis le Bureau de l'information soient transférés au Bureau des droits de l'homme et utilisés pour apporter un appui en remplacement des Volontaires des Nations Unies sur le départ. | UN | ويقترح أيضا نقل وظيفتين، إحداهما من مكتب نائب الممثل الخاص في أديس أبابا والأخرى من مكتب شؤون الإعلام، إلى مكتب حقوق الإنسان لتقديم الدعم بدلا من متطوعي الأمم المتحدة المغادرين |
Ce poste pourrait être créé grâce au transfert d'un poste d'agent local depuis le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la coordination de l'aide humanitaire. | UN | وستستوعب مهام الوظيفة عن طريق نقل وظيفة من الرتبة المحلية من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Les demandes concernant l'établissement de rapports et la liaison dans chacun de ces domaines, qui sont considérables, sont dirigées par le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (chargé des affaires politiques), qui fournit un appui en la matière. | UN | وحجم الاحتياجات المتعلقة بتقديم التقارير والتنسيق في كل مجال من هذه المجالات كبير، ويتولى توجيهه ودعمه مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية. |
le Bureau du Représentant spécial adjoint a des antennes à Amman, Bagdad, Arbil, Bassorah et Kirkouk et du personnel dans chaque gouvernorat. | UN | 101 - ولدى مكتب نائب الممثل الخاص مكاتب في عمان وبغداد وأربيل والبصرة وكركوك، إلى جانب الموظفين في كل محافظة. |
le Bureau du Représentant spécial adjoint suit les activités, remplit des fonctions de planification stratégique, analyse des tendances, rend compte des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés et veille à des relations actives avec toutes les entités de la MINUK et avec les partenaires internationaux, notamment les organismes donateurs et les organisations non gouvernementales. | UN | ويقوم مكتب نائب الممثل الخاص برصد الأنشطة ويضطلع بمهام التخطيط الاستراتيجي، وتحليل الاتجاهات، وتقديم التقارير عن التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف المحددة، وكفالة تعــاون جميـــع كيانات البعثة وشركائها الخارجيين، بما في ذلك الوكالات المانحة والمنظمات غير الحكومية. |
le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (état de droit) supervise actuellement les activités de six services organiques, à savoir le Bureau du chef de la police, le Bureau des droits de l'homme, le Bureau de l'état de droit, la Section de la protection de l'enfance, la Section de la problématique hommes-femmes, et le Groupe violence sexuelle. | UN | ويشرف مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بسيادة القانون حاليا على أنشطة ستة مكاتب فنية تشمل مكتب مفوض الشرطة، ومكتب حقوق الإنسان، ومكتب سيادة القانون، وقسم حماية الطفل، وقسم الشؤون الجنسانية، ووحدة مكافحة العنف الجنسي. |
Ayant examiné la dotation en effectifs de la Mission, le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires a constaté qu'un poste faisait double emploi dans le service. | UN | 21 - عقب استعراض احتياجات البعثة من الموظفين، حدد مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية وجود وظيفة واحدة زائدة عن الحاجة في القسم. |
La direction générale est assurée par le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (Coordonnateur résident/Coordonnateur de l'action humanitaire), y compris le Groupe de liaison pour l'aide humanitaire et le relèvement rapide. | UN | وتقع القيادة العامة على عاتق مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، بما في ذلك وحدة الاتصال للمساعدة الإنسانية والإنعاش المبكر والإنعاش. |
le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (Coordonnateur de l'action humanitaire et Coordonnateur résident) est un service intégré dont les effectifs proviennent tant de la Mission que du Bureau de la coordination de l'assistance humanitaire et du PNUD. | UN | 52 - ومكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام/منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم كيانٌ متكاملٌ قائم على موارد مشتركة مقدَّمة من البعثة ومكتب منسق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
e Comprend le Bureau du Représentant spécial adjoint principal et le Bureau du Représentant spécial adjoint (coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement; ne comprend pas le Bureau de l'Auditeur résident. | UN | (هـ) تشمل مكتب النائب الأول للممثل الخاص ومكتب نائب الممثل الخاص (تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية)، وتستثني مكتب مراجع الحسابات المقيم. |
Les paragraphes 35 à 40 du rapport du Secrétaire général sont consacrés aux ressources proposées pour le Bureau du Représentant spécial adjoint. | UN | 16 - يرد في الفقرات 35 إلى 40 من تقرير الأمين العام وصف للموارد المقترحة لمكتب نائب الممثل الخاص. |