ويكيبيديا

    "le bureau politique des nations unies à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب الأمم المتحدة السياسي في
        
    • لمكتب الأمم المتحدة السياسي في
        
    • المكتب السياسي للأمم المتحدة في
        
    • مكتب اﻷمم المتحدة السياسي
        
    Ils ont également noté que, par ses bons offices, le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville avait joué un rôle essentiel durant ce processus. UN ولاحظوا أن مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل دأب على أداء دور هام على صعيد المساعي الحميدة.
    Rapport du Secrétaire général sur le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville UN تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل
    le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville travaillait en collaboration étroite avec toutes les parties concernées de l'île et s'efforçait, en tant qu'intermédiaire neutre, de réunir les responsables politiques de Bougainville et d'encourager la mise en oeuvre d'un processus de négociation en accord avec le gouvernement national. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل بتعاون وثيق مع جميع الأطراف في الجزيرة ويتصرف بوصفه منسقا محايدا للجمع بين زعماء بوغينفيل وتشجيع القيام بعملية متناسقة مع الحكومة الوطنية.
    Prévisions révisées concernant le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville UN التقديرات المنقحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل
    Il a salué le rôle constructif joué par le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville et fait observer que le maintien d'une présence sur place de l'Organisation répondait au souci de parachever l'exécution du mandat existant bien plus qu'il ne constituait une expansion de ce mandat. UN وأشاد بالدور الإيجابي الذي اضطلع به المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغانفيل وأشار إلى أنه ينبغي عدم النظر إلى استمرار دعم المنظمة باعتباره تمديدا، ولكن مواصلة للعمل في إطار تكليف متفق عليه.
    le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville avait présenté un projet de proposition sur l'enlèvement des armes, comme demandé par les parties, afin de prendre des mesures concrètes à cet effet. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل مشروع اقتراح بشأن التخلص من الأسلحة، على النحو الذي طلبته الأطراف، من أجل معالجة هذه المسألة بصورة جدية.
    le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville a contribué, du fait de sa présence et par son rôle d'observateur impartial et de facilitateur, à ce que les parties prennent part de façon constructive au processus de paix. UN ويسهم وجود مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل كمراقب محايد، وكذلك دوره التيسيري خلال هذه المحادثات، في الحصول على تعهد بناء من الطرفين بمواصلة عملية السلام.
    le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville travaillait en collaboration étroite avec toutes les parties concernées de l'île et s'efforçait, en tant qu'intermédiaire neutre, de réunir les responsables politiques de Bougainville et d'encourager la mise en oeuvre d'un processus de négociation en accord avec le gouvernement national. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل في تعاون وثيق مع جميع الأطراف في الجزيرة ويتصرف بوصفه منسقا محايدا للجمع بين زعماء بوغينفيل وتشجيع القيام بعملية متناسقة مع الحكومة الوطنية.
    le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville avait présenté un projet de proposition sur l'enlèvement des armes, comme demandé par les parties, afin de prendre des mesures concrètes à cet effet. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل مشروع اقتراح بشأن التخلص من الأسلحة، على النحو الذي طلبته الأطراف، حتى يتم معالجة هذه المسألة بصورة جدية.
    le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville exécutera ces activités en consultation étroite avec le Département des affaires de désarmement et le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وسيقوم مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوجانفيل بهذه الأنشطة بالتشاور المستمر مع إدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville, dont le mandat expire le 31 décembre 2003, a joué un rôle important à cet égard. UN وفي هذا الصدد، أدى مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل، الذي تنتهي ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 دورا هاما.
    Rapport du Secrétaire général sur le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville UN مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل
    J'exprime les profonds remerciements de mon gouvernement au Secrétaire général pour les efforts inestimables fournis par le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville, notamment ceux de l'Ambassadeur Noel Sinclair. UN وأعرب عن تقدير حكومة بلدي البالغ للأمين العام للجهود القيمة التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل، ومن بينها تلك التي يبذلها السفير نويل سينكلير.
    Ils se sont félicités des bons offices des Nations Unies dans les négociations, surtout en ce qui concerne l'élimination des armes, et ont encouragé le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville à faciliter de nouvelles rencontres entre les parties pour que celles-ci puissent régler les questions en suspens dans ce domaine. UN وأيد أعضاء المجلس المساعي الحميدة التي قامت بها الأمم المتحدة في المحادثات ولا سيما بشأن التخلص من الأسلحة وشجعوا مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل على تيسير عقد مزيد من الاجتماعات بين الطرفين لدراسة المسائل المعلقة في هذا المجال.
    À la 44e séance, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a dit que le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville avait été créé le 1er juillet 1998, avec l'accord du Conseil de sécurité. UN 10 - في الجلسة 44، قال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إن مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل قد أنشئ في 1 تموز/يوليه 1998 بموافقة مجلس الأمن.
    Ils se sont félicités des bons offices des Nations Unies dans les négociations, surtout en ce qui concerne l'élimination des armes, et ont encouragé le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville à faciliter de nouvelles rencontres entre les parties pour que celles-ci puissent régler les questions en suspens dans ce domaine. UN وأيد أعضاء المجلس المساعي الحميدة التي قامت بها الأمم المتحدة في المحادثات ولا سيما بشأن التخلص من الأسلحة وشجعوا مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل على تيسير عقد مزيد من الاجتماعات بين الطرفين لدراسة المسائل المعلقة في هذا المجال.
    Du fait d'importants événements politiques survenus sur le terrain, le mandat de certaines missions, telles que le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville et le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine, a été étendu. UN وقد أسفرت التطورات السياسية المهمة الحاصلة على أرض الواقع عن توسيع نطاق ولايات بعض البعثات وأهمها مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Secrétaire général a demandé par ailleurs un crédit distinct pour le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville (A/C.5/53/47). UN كما رُصد اعتماد مستقل (بمبلغ 600 543 1 دولار) لمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل (A/C.5/53/47).
    La Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville (MONUB) qui remplace, avec des effectifs moins importants, le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville, a supervisé la destruction par les parties de Bougainville de plus de 80 % des armes. UN وقد حلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل، في حجمها المصغر، خلفا لمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل، وأشرفت على قيام أطراف بوغانفيل بتدمير ما يربو على 80 من الأسلحة.
    Le 28 mars, les membres du Conseil de sécurité ont entendu, au cours d'une séance publique à laquelle ont pris part de nombreuses délégations, un exposé du Sous-Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Danilo Türk, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville (S/2003/345). UN في 28 آذار/مارس، استمع أعضاء المجلس، في أثناء جلسة عامة شاركت فيها وفود عديدة، إلى بيان قدم فيه مساعد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد دانيلو تورك تقرير الأمين العام عن المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغانفيل (S/2003/345).
    Les relations entre le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville et le Groupe de surveillance de la paix paraissaient excellentes. UN ووصفت العلاقات بين مكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغانفيل وفريق رصد السلام بأنها ممتازة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد