ويكيبيديا

    "le bureau pour l'égalité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب تكافؤ
        
    • مكتب المساواة
        
    • مكتب تحقيق المساواة
        
    • المكتب المعني بالمساواة
        
    • ومكتب تكافؤ
        
    • المكتب المعني بتكافؤ
        
    • والمكتب المعني بتكافؤ
        
    Cet organe couvrira les domaines dans lesquels le Bureau pour l'égalité des chances exerce aujourd'hui un mandat indépendant. UN وستضم هذه الهيئة المجالات التي يمارس فيها مكتب تكافؤ الفرص حالياً ولاية مستقلة.
    le Bureau pour l'égalité des chances effectue un travail technique et d'expertise pour le Groupe de travail interministériel. UN ويقوم مكتب تكافؤ الفرص بتوفير الخبرة وبمهام تقنية لحساب الفريق العامل المشترك بين الوزارات.
    Les dispositions de la Convention servent de base à l'élaboration de mesures que le Bureau pour l'égalité des chances soumet au gouvernement pour examen. UN وتشكل أحكام الاتفاقية أساس إرساء التدابير التي يقترحها مكتب تكافؤ الفرص على الحكومة لكي تنظر فيها.
    le Bureau pour l'égalité des sexes créé en 1996 a changé de nom en 2005 pour devenir le Bureau de l'égalité des chances. UN أنشئ مكتب المساواة بين الجنسين في سنة 1996، وأعيدت تسميته فأصبح مكتب تكافؤ الفرص في سنة 2005.
    le Bureau pour l'égalité entre les sexes du Gouvernement de la République de Croatie a coordonné le processus d'établissement du rapport, qui fait intervenir tous les ministères et autres organes administratifs publics concernés. UN وقد قام مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين بحكومة جمهورية كرواتيا بتنسيق عملية تقديم التقارير التي شملت جميع الوزارات ذات الصلة وهيئات إدارة الدولة الأخرى.
    Ainsi, malgré la réduction du nombre des ministères, le Bureau pour l'égalité des sexes a été revalorisé; un rôle central lui a été confié au sein de l'administration. UN وهكذا، وعلى الرغم من تخفيض حجم الحكومة، تم رفع درجة المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين وأعطي له دور مركزي في الإدارة.
    Les ministères ont déjà nommé des coordonnateurs et le Bureau pour l'égalité des chances préparera une formation spéciale à leur intention. UN وسبق للوزارات أن قامت بتعيين منسقين وسيقوم مكتب تكافؤ الفرص بإعداد تدريب خاص من أجلهم.
    Elle se demande si le Bureau pour l'égalité des chances dispose des ressources et du pouvoir politique nécessaires pour mettre en œuvre sa politique globale d'intégration. UN وتساءلت عمّا إذا كان لدى مكتب تكافؤ الفرص ما يلزم من موارد ومن نفوذ سياسي لتنفيذ سياسته الشاملة المعنية بإدماج المنظور الجنساني في المجتمع.
    Des données sur le harcèlement sexuel sont recueillies par le Bureau pour l'égalité des chances et les syndicats. UN 14 - وتابعت قائلة إن البيانات عن المضايقة الجنسية يقوم بجمعها مكتب تكافؤ الفرص ونقابات العمال.
    En ce qui concerne la lutte contre la discrimination, le Bureau pour l'égalité des chances et l'Avocate collaborent également avec les services d'inspection compétents. UN وفيما يتعلق بمكافحة التمييز، يتعاون مكتب تكافؤ الفرص والمحامي الداعية لمبدأ المساواة مع هيئات التفتيش المختصة.
    Le rapport a été élaboré par le Bureau pour l'égalité des chances en fonction des rapports établis par les ministères et les organismes gouvernementaux. UN وقد أعدّ التقرير مكتب تكافؤ الفرص على أساس تقارير أعدتها الوزارات والوكالات الحكومية.
    Depuis 2003 le Bureau pour l'égalité des chances s'est adjoint les services de l'Avocate de l'égalité des chances des femmes et des hommes. UN منذ سنة 2003، قام مكتب تكافؤ الفرص بتعيين محامية معنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    le Bureau pour l'égalité des chances a élaboré un outil permettant aux employeurs de suivre la fréquence du harcèlement sexuel et d'y faire face. UN وقد أعد مكتب تكافؤ الفرص أداة لأصحاب الأعمال لرصد مدى تواتر التحرش وكيفية التصدي له.
    Il n'y a pas eu de changement notable du nombre de demandes reçues depuis que le Bureau pour l'égalité des sexes est devenu le Bureau de l'égalité des chances. UN ولم يحدث أي تغيير ملحوظ في عدد الاستفسارات التي ترد منذ أن أصبح مكتب المساواة بين الجنسين هو مكتب تكافؤ الفرص.
    le Bureau pour l'égalité des sexes a en outre appuyé activement l'application de cette loi et sensibilisé l'opinion publique par des campagnes et des séminaires. UN وقد عكف مكتب المساواة بين الجنسين بنشاط أيضاً على دعم تطبيق ذلك القانون وإذكاء الوعي العام من خلال حملات وحلقات دراسية.
    Le Bureau pour l’égalité des sexes et l’Administration pour la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles ont été priés d’organiser l’étude, à centrer sur le marché du travail uniquement. UN وطُلب من مكتب المساواة بين الجنسين ومن ادارة السلامة والصحة المهنيتين اجراء دراسة تركز على سوق العمل وحده.
    le Bureau pour l'égalité entre les sexes a coordonné le travail des commissions pour l'égalité des sexes, a mis en œuvre un certain nombre d'activités à cet effet et a instauré et organisé une réunion de coordination annuelle des commissions. UN ويقوم مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين بتنسيق أعمال لجان المقاطعات المعنية بالمساواة بين الجنسين، ونفذ، تحقيقا لهذا الغرض، عددا من الأنشطة وأقام اجتماعا سنويا تنسيقيا لهذه اللجان ويقوم بتنظيمه.
    le Bureau pour l'égalité entre les sexes du Gouvernement de la République de Croatie coordonne le travail des commissions de comté pour l'égalité des sexes, qui doivent rendre compte au Bureau de toutes leurs activités. UN وينسق مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين بحكومة جمهورية كرواتيا أعمال لجان المقاطعات المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي يتعين عليها تقديم تقارير عن جميع أنشطتها إلى المكتب.
    le Bureau pour l'égalité des sexes sert aussi de secrétariat aux commissions spécialisées dans les questions touchant à la condition féminine. UN كما يعمل المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين كأمانة عامة للجان المتخصصة المعنية بالقضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين.
    C'est le Bureau pour l'égalité des chances qui est chargé d'élaborer les projets de plans périodiques et de les soumettre au gouvernement aux fins d'examen et d'adoption. UN ومكتب تكافؤ الفرص هو المسؤول عن إعداد المقترحات للخطط المرحلية وتقديمها إلى الحكومة للنظر فيها وإقرارها.
    Même si, selon ce rapport, la publicité en Lituanie n'est pas encore libre de tout préjugé sexiste, la loi a encouragé les plaintes et les consultations avec le Bureau pour l'égalité des chances. UN وعلى الرغم من أن الدعاية ليست محايدة جنسيا بعد في ليتوانيا وفقا للتقرير الرابع، فإن القانون كان حافزا على تقديم الشكاوى وطلب المشورة من المكتب المعني بتكافؤ الفرص.
    L'Agence slovène de recherche, le Bureau pour l'égalité des chances et le Ministère de l'intérieur/la police ont cofinancé le projet de recherche cible < < La violence et les mesures prises pour y faire face dans la sphère privée et dans le couple > > . UN 76- وشاركت وكالة البحوث السلوفينية والمكتب المعني بتكافؤ الفرص ووزارة الداخلية/الشرطة في تمويل مشروع بحوث " العنف وتدابير التصدي له في مجال الحياة وعلاقات الشراكة الخصوصية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد