13. En outre, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité pour assurer une organisation véritablement efficace des travaux et permettre à l'ONU de faire des économies. | UN | ١٣ - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية القصوى للتقيد بالمواعيد من أجل ضمان تنظيم اﻷعمال تنظيما فعالا ودقيقا وتحقيق وفورات لﻷمم المتحدة. |
le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée générale que, conformément à la pratique établie, les séances du matin commencent à 10 heures précises pour toutes les séances – celles de l’Assemblée plénière et celles des grandes commissions – pendant la cinquante-troisième session. | UN | ١١ - قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، وفقا للممارسة المتبعة، بأن تبدأ الجلسات الصباحية في الساعة ٠٠/١٠ دون إبطاء بالنسبة لجميع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية في أثناء الدورة الثالثة والخمسين. |
En outre, le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée générale que l’on rappelle aux délégations l’extrême importance de la ponctualité pour assurer une organisation véritablement efficace des travaux et permettre à l’ONU de faire des économies. | UN | ١٣ - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية القصوى للتقيد بالمواعيد من أجل ضمان تنظيم اﻷعمال تنظيما فعالا ودقيقا وتحقيق وفورات لﻷمم المتحدة. |
le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de suspendre la cinquantième session le mardi 19 décembre 1995 au plus tard et de la clore le lundi 14 septembre 1996. | UN | وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامـة بـأن تتوقـف جلسـات الـدورة الخمسيـن فـي موعـد |
le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée de suspendre la session le mardi 14 décembre 1999 au plus tard. | UN | وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتعطيل الدورة في موعد لا يتجاوز يوم الثلاثاء ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١. |
le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale d'étudier, au cours de sa cinquante-cinquième session, la question des dates d'ouverture et de clôture de ses futures sessions ordinaires afin de retenir une formule pour la détermination de ces dates. | UN | وقد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الخامسة والخمسين مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد هذين التاريخين واتخاذ قرار بهذا الشأن. |
En outre, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité pour assurer une organisation véritablement efficace des travaux et permettre à l'ONU de faire des économies. | UN | 15 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتذكير الوفود بالأهمية القصوى للتقيد بالمواعيد من أجل ضمان تنظيم الأعمال تنظيما فعالا ودقيقا وتحقيق وفورات للأمم المتحدة. |
le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée générale que, conformément à la pratique établie, les séances du matin commencent à 10 heures précises pour toutes les séances – celles de l’Assemblée plénière et celles des grandes commissions – pendant la cinquante-quatrième session. | UN | ٢١ - قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، وفقا للممارسة المتبعة، بأن تبدأ الجلسات الصباحية في الساعة ٠٠/٠١ دون إبطاء بالنسبة لجميع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية في أثناء الدورة الرابعة والخمسين. |
En outre, le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée générale que l’on rappelle aux délégations l’extrême importance de la ponctualité pour assurer une organisation véritablement efficace des travaux et permettre à l’ONU de faire des économies. | UN | ٤١ - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية القصوى للتقيد بالمواعيد من أجل ضمان تنظيم اﻷعمال تنظيما فعالا ودقيقا وتحقيق وفورات لﻷمم المتحدة. |
14. le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale que, conformément à la pratique établie, les séances du matin commencent à 10 heures précises pour toutes les séances — celles de l'Assemblée plénière et celles des grandes commissions — pendant la cinquantième session. | UN | ١٤ - قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، وفقا للممارسة المتبعة، بأن تبدأ الجلسات الصباحية في الساعة ٠٠/١٠ دون إبطاء بالنسبة لجميع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية في أثناء الدورة الخمسين. |
16. En outre, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité pour assurer une organisation véritablement efficace des travaux et permettre à l'ONU de faire des économies. | UN | ١٦ - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية القصوى للتقيد بالمواعيد من أجل ضمان تنظيم اﻷعمال تنظيما فعالا ودقيقا وتحقيق وفورات لﻷمم المتحدة. |
13. En outre, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité pour assurer une organisation véritablement efficace des travaux et permettre à l'ONU de faire des économies. | UN | ١٣ - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية القصوى للتقيد بالمواعيد من أجل ضمان تنظيم اﻷعمال تنظيما فعالا ودقيقا وتحقيق وفورات لﻷمم المتحدة. |
13. En outre, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité pour assurer une organisation véritablement efficace des travaux et permettre à l'ONU de faire des économies. | UN | ١٣ - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتذكير الوفود باﻷهمية القصوى للتقيد بالمواعيد من أجل ضمان تنظيم اﻷعمال تنظيما فعالا ودقيقا وتحقيق وفورات لﻷمم المتحدة. |
En outre, le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité pour assurer une organisation véritablement efficace des travaux et permettre à l'ONU de faire des économies. | UN | 15 - وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتذكير الوفود بالأهمية القصوى للتقيد بالمواعيد من أجل ضمان تنظيم الأعمال تنظيما فعالا ودقيقا وتحقيق وفورات للأمم المتحدة. |
le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale que, conformément à la pratique établie, les séances du matin commencent à 10 heures précises pour toutes les séances - celles de l'Assemblée plénière et celles des grandes commissions - pendant la cinquante-sixième session. | UN | 13 - قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، وفقا للممارسة المتبعة، بأن تبدأ الجلسات الصباحية دون إبطاء في الساعة 00/10 بالنسبة لجميع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية في أثناء الدورة السادسة والخمسين. |
11. le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale que, conformément à la pratique établie, les séances du matin commencent à 10 heures précises pour toutes les séances — celles de l'Assemblée plénière et celles des grandes commissions — pendant la cinquante-deuxième session. | UN | ١١ - قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، وفقا للممارسة المتبعة، بأن تبدأ الجلسات الصباحية في الساعة ٠٠/١٠ دون إبطاء بالنسبة لجميع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية في أثناء الدورة الثانية والخمسين. |
le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de suspendre la cinquante deuxième session le mardi 16 décembre 1997 au plus tard; la date de clôture de la cinquante-deuxième session sera subordonnée à l'application de la résolution 51/241 du 31 juillet 1997 relative au renforcement du système des Nations Unies. | UN | وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامـة بـأن تتوقـف جلسـات الـدورة الثانية والخمسين فـي موعد لا يتجاوز يوم الثلاثاء ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٧١٩٩؛ وسيكون موعد اختتام الدورة الثانية والخمسين خاضعا لتنفيذ القرار ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de suspendre la session le mardi 11 décembre 2001 au plus tard et de la clôturer le lundi 9 septembre 2002. | UN | وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة برفع الدورة السادسة والخمسين في موعد لا يتجاوز يوم الثلاثاء 11 كانون الأول/ ديسمبر 2001 واختتامها يوم الاثنين، 9 أيلول/سبتمبر 2002. |
le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale, conformément à la pratique établie, de lever l'obligation concernant le nombre des membres qui doivent être présents pour que le Président puisse déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat (un tiers au moins dans le cas des séances plénières et un quart au moins dans celui des séances des grandes commissions). | UN | 16 - وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تتجاوز، في ضوء الممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة، عن شرط حضور ثُلث أعضاء الجمعية العامة على الأقل، في حالة الجلسات العامة، وحضور رُبع أعضاء لجنة رئيسية ما، في حالة اجتماعات اللجان الرئيسية، لإعلان افتتاح جلسة ما والسماح بسير المناقشة. |
le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée générale, conformément à la pratique établie, de lever l'obligation concernant le nombre des membres qui doivent être présents pour que le Président puisse déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat (un tiers au moins dans le cas des séances plénières et un quart au moins dans celui des séances des grandes commissions). | UN | 19 - وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تتجاوز، في ضوء الممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة، عن شرط حضور ثُلث أعضاء الجمعية العامة على الأقل، في حالة الجلسات العامة، وحضور رُبع أعضاء لجنة رئيسية ما، في حالة اجتماعات اللجان الرئيسية، لإعلان افتتاح جلسة ما والسماح بسير المناقشة. |
le Bureau pourrait recommander à l'Assemblée de suspendre la session le mardi 5 décembre 2000 au plus tard; la date de clôture de la cinquante-cinquième session fera l'objet d'une décision de l'Assemblée. | UN | وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتعطيل الدورة الخامسة والخمسين في موعد لا يتجاوز يوم الثلاثاء 5 كانون الأول/ ديسمبر 2000. أما تاريخ اختتام الدورة الخامسة والخمسين فسيكون مرهونا بما تقرره الجمعية العامة. |
le Bureau pourrait recommander à l’Assemblée générale d’étudier, au cours de sa cinquante-quatrième session, la question des dates d’ouverture et de clôture de ses futures sessions ordinaires afin de retenir une formule pour la détermination de ces dates. | UN | وقد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الرابعة والخمسين مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة واتخاذ قرار بهذا الشأن. |