ويكيبيديا

    "le bureau régional d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب الدعم الإقليمي
        
    • مكتبُ الدعم الإقليمي
        
    le bureau régional d'appui de UN-SPIDER au Nigéria a appuyé les efforts d'intervention d'urgence. UN وقد شارك مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر، في نيجيريا، في دعم جهود الاستجابة خلال هذه الحالة الطارئة.
    le bureau régional d'appui a aussi participé à la consultation annuelle 2013 du comité régional pour la gestion des catastrophes en Afrique de l'Ouest. UN كما شارك مكتب الدعم الإقليمي في اجتماع التشاور السنوي للجنة الإقليمية لإدارة الكوارث في غرب أفريقيا لعام 2013.
    le bureau régional d'appui a également publié une synthèse des événements subséquents aux fortes pluies de mousson qui ont provoqué de graves inondations en Inde et au Népal en 2013. UN وقدَّم مكتب الدعم الإقليمي ذلك لمحة عامة عن الأحداث التي أعقبت أمطار رياح المونسون الموسمية الغزيرة في الهند ونيبال عام 2013، والتي سبَّبت فيضانات شديدة.
    le bureau régional d'appui a contribué à l'examen du projet de Cadre national nigérian de gestion des catastrophes et a recommandé que soit incluse une approche à composante spatiale pour la gestion des catastrophes, et il a participé à l'examen des méthodes de cartographie des inondations au Nigéria. UN كما ساهم مكتب الدعم الإقليمي في استعراض مشروع الإطار الوطني النيجيري لإدارة الكوارث من خلال التوصية بإدراج نهج فضائي من أجل إدارة الكوارث؛ وشارك في استعراض أساليب رسم خرائط الفيضانات في نيجيريا.
    72. le bureau régional d'appui d'UN-SPIDER en Roumanie, hébergé par l'Agence spatiale roumaine, a rapporté avoir effectué les activités suivantes en 2010. UN 72- وأَبلَغَ مكتبُ الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في رومانيا، والذي تستضيفه وكالة الفضاء الرومانية، أنه اضطلع بالأنشطة التالية في عام 2010.
    68. le bureau régional d'appui d'UN-SPIDER en République islamique d'Iran, qui est hébergé par l'Agence spatiale iranienne, a mené les activités suivantes en 2011: UN 68- أفاد مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في جمهورية إيران الإسلامية، الذي تستضيفه وكالة الفضاء الوطنية الإيرانية، بأنه اضطلع بالأنشطة التالية في عام 2011:
    le bureau régional d'appui a profité de ces occasions pour présenter ses activités et son plan de travail et assurer la coordination avec les autres bureaux régionaux d'appui et le personnel d'UN-SPIDER. UN واغتنم مكتب الدعم الإقليمي تلك الفرص لعرض أنشطته وخطة عمله وللتنسيق مع سائر موظفي مكاتب الدعم الإقليمية وموظفي برنامج سبايدر.
    Par ailleurs, un atelier international Ukraine/Iran a été organisé à Kiev en 2011, l'objectif étant de montrer les moyens dont dispose le bureau régional d'appui ukrainien et mettre en place des activités de formation en coopération avec le bureau régional d'appui iranien. UN كما عُقدت في كييف، في عام 2011، حلقة عمل دولية مشتركة بين أوكرانيا وإيران، كان هدفها إظهار قدرات مكتب الدعم الإقليمي الأوكراني وإرساء جهود التعاون مع مكتب الدعم الإقليمي الإيراني في أنشطة التدريب.
    70. le bureau régional d'appui d'UN-SPIDER au Nigéria, hébergé par l'Agence nationale de recherche et de développement spatial de ce pays, a rapporté avoir effectué les activités suivantes en 2010. UN 70- وأَبلَغَ مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في نيجيريا، والذي تستضيفه الوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء، أنه اضطلع بالأنشطة التالية في عام 2010.
    En termes d'activités de promotion, le bureau régional d'appui du Pakistan a établi une brochure de sensibilisation sur l'information acquise par satellite et les interventions d'urgence, et a organisé deux programmes de formation pour renforcer les capacités et permettre que les technologies spatiales puissent être appliquées de différentes manières. UN وعلى صعيد الأنشطة الوَصولة، أعدَّ مكتب الدعم الإقليمي في باكستان كتيّبا لإذكاء الوعي بشأن المعلومات الساتلية والاستجابة في حالات الطوارئ، ونظَّم برنامجين تدريبيين لبناء القدرات بما يتيح تطبيق تكنولوجيا الفضاء بطرق مختلفة.
    70. le bureau régional d'appui d'UN-SPIDER en Ukraine, hébergé par l'Institut de recherche spatiale de l'Académie nationale des sciences et l'Agence spatiale ukrainiennes, a indiqué avoir mené diverses activités en 2011. UN 70- وأفاد مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في أوكرانيا، الذي يستضيفه معهد البحوث الفضائية التابع للأكاديمية الوطنية الأوكرانية للعلوم وكذلك وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية، بأنه اضطلع بأنشطة مختلفة في عام 2011.
    71. le bureau régional d'appui d'UN-SPIDER en Colombie, hébergé par l'Institut géographique Agustín Codazzi, a indiqué avoir mené plusieurs activités en 2011. UN 71- وأفاد مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في كولومبيا، الذي يستضيفه معهد أوغسطين كودازي الجغرافي، بأنه اضطلع بعدّة أنشطة في عام 2011.
    52. le bureau régional d'appui hongrois a annoncé qu'il avait remporté la compétition nationale sur les cartes numériques hongroises 2011, pour avoir élaboré une base de données surveillant l'impact des catastrophes sur l'environnement. UN 52- وأعلن مكتب الدعم الإقليمي الهنغاري أنه كان الفائز في المسابقة الوطنية المعنونة " الخرائط الهنغارية الرقمية لعام 2011 " ، لاستحداثه قاعدة بيانات ترصد تأثير الكوارث على البيئة.
    Afin de mettre à jour le portail de connaissances, le bureau régional d'appui colombien fournit des informations sur les activités qu'il mène en tant qu'institut géographique régional, ainsi qu'une évaluation constante des projets et des initiatives de gestion des catastrophes et d'intervention d'urgence en Colombie. UN ومن أجل تحديث بوَّابة المعارف، يوفِّر مكتب الدعم الإقليمي الكولومبي معلومات عن أنشطته كمعهد جغرافي إقليمي، تشمل تقييماً منتظماً للمشاريع والمبادرات المضطلع بها في مجال إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ في كولومبيا.
    Un portail national d'archivage, de recherche et de téléchargement d'images satellitaires et de produits à valeur ajoutée a été mis en place par le bureau régional d'appui en République islamique d'Iran et ces produits sont à la disposition des utilisateurs finals sur l'Internet. UN فذُكر أنَّ مكتب الدعم الإقليمي في جمهورية إيران الإسلامية أنشأ بوَّابةً وطنيةً لحفظ الصور الساتلية والمنتجات ذات القيمة المضافة والبحث عنها وتنزيلها وأتاحَ هذه المنتجات للمستخدِمين النهائيين على الإنترنت.
    69. le bureau régional d'appui de Roumanie met actuellement en œuvre une version actualisée du service national d'urgence, dans le cadre de la Plate-forme de géo-information à l'appui de la gestion des catastrophes (projet GEODIM). UN ٦٩- ويعكف مكتب الدعم الإقليمي في رومانيا حالياً على تنفيذ صيغة محدَّثة من خدمة الطوارئ الوطنية في إطار مشروع منصة المعلومات الجغرافية لدعم إدارة الكوارث.
    le bureau régional d'appui soutient la Direction nationale de l'eau en matière de maîtrise des inondations pour les principaux cours d'eau du pays dans le cadre de son engagement national; l'expérience accumulée et la documentation élaborée peuvent être largement partagées dans le contexte de UN-SPIDER pour aider d'autres pays confrontés à des problèmes similaires. UN ووفَّر مكتب الدعم الإقليمي الدعم بشأن مكافحة الفيضانات لإدارة المياه الوطنية فيما يخصُّ الأنهار الرئيسية في البلد كجزء من التزامها الوطني؛ ويمكن التشارك في الخبرة المكتسبة والمواد المستحدَثة على نطاق واسع في سياق برنامج سبايدر لدعم بلدان أخرى تواجه تحدِّيات مماثلة.
    26. le bureau régional d'appui de l'Université Károly Róbert (Hongrie) appuie un projet hongro-slovaque dans la vallée de Sajó qui combine l'application de données hyperspectrales aériennes et d'images satellitaires pour la gestion des inondations, y compris le développement de l'estimation des risques. UN 26- ويتولَّى مكتب الدعم الإقليمي في كلية كارولي روبرت في هنغاريا دعم مشروع هنغاري-سلوفاكي مشترك في وادي شايو يجمع بين تطبيق البيانات فوق الطيفية المستمدَّة من التحليقات الجوية والتصوير الساتلي من أجل إدارة الفيضانات، بما في ذلك وضع تقدير للمخاطر.
    En outre, le bureau régional d'appui a continué de jouer un rôle massif dans le projet Sentinel-Asia en servant de centre de liaison pour réceptionner les demandes d'observation d'urgence dans le cadre de ce projet. UN وإضافة إلى ذلك، واصل مكتب الدعم الإقليمي الاضطلاع بدور فعّال في مشروع " رصد آسيا " من خلال العمل كجهة وصل لتلقّي طلبات الرصد في حالات الطوارئ في إطار مشروع " رصد آسيا " .
    50. le bureau régional d'appui hongrois, situé à l'Université Károly Róbert, a également signé un accord de coopération avec la Direction nationale de gestion des catastrophes, centre de liaison hongrois de UN-SPIDER, le 15 mai 2012. UN 50- كما أبرم أيضاً مكتب الدعم الإقليمي الهنغاري، الذي تستضيفه كلية كارولي روبرت، اتفاق تعاون مع جهة الوصل الوطنية الهنغارية التابعة لبرنامج سبايدر، وهي المديرية العامة الوطنية لإدارة الكوارث، وذلك في 15 أيار/مايو 2012.
    71. le bureau régional d'appui d'UN-SPIDER au Pakistan, hébergé par la Commission de recherches sur l'espace et la haute atmosphère, a rapporté avoir mené les activités suivantes en 2010. UN 71- وأَبلَغَ مكتبُ الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في باكستان، والذي تستضيفه لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي، أنه اضطلع بالأنشطة التالية في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد