ويكيبيديا

    "le bureau sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكتب بشأن
        
    • المكتب عن
        
    • المكتب حول
        
    • للمكتب بشأن
        
    • مكتب المجلس بناء على
        
    Le représentant de la Gambie a demandé à prendre la parole devant le Bureau sur ce sujet au titre de l'article 43 du Règlement intérieur. UN وطلب ممثل غامبيا الفرصة لمخاطبة المكتب بشأن المسألة بموجب المادة 43 من النظام الداخلي.
    Les nombreux rapports élaborés par le Bureau sur les questions de développement économique et social ont également été utiles aux États caribéens. UN وأضافت أن تلك الدول قد أفادت أيضا من التقارير العديدة التي أعدها المكتب بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Président recommande que le Comité spécial continue de tenir le plus souvent possible des consultations et que, s'il y a lieu, le Président consulte le Bureau sur les questions urgentes et des points particuliers. UN 2 - ويوصي الرئيس بأن تواصل اللجنة الخاصة عقد جلسات غير رسمية قدر الإمكان، وسيقوم الرئيس، عند الضرورة، بالتشاور مع المكتب بشأن المسائل الملحة و/أو المحددة ذات الصلة بعمل اللجنة.
    Les participants ont étudié une publication technique élaborée par le Bureau sur le thème de la réunion. UN وقد استعرض الإجتماع منشوراً تقنياً أعده المكتب عن موضوع الإجتماع.
    Compte rendu non officiel établi par le Bureau sur les débats que le Groupe de travail à composition non limitée a consacrés aux questions relevant du groupe II UN موجز غير رسمي مقدم من المكتب عن مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية
    Devant l'augmentation de la demande d'ateliers et le manque de financement, le secrétariat a consulté le Bureau sur la manière de procéder et de préserver un ensemble équilibré d'ateliers. UN ونظراً إلى تزايد الطلبات الخاصة بعقد حلقات عمل وعدم توافر التمويل الكافي لتنظيمها، تشاورت الأمانة مع المكتب حول كيفية التصرف وكيفية الاحتفاظ بمجموعة متوازنة من حلقات العمل.
    Les propositions de réforme exposées dans le présent document sont le fruit des délibérations entre le Bureau du CSA et un groupe de contact à composition non limitée créé pour conseiller le Bureau sur tous les aspects de la réforme du CSA. UN جاءت مقترحات الإصلاح الواردة في هذه الوثيقة ثمرة مداولات بين مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي ومجموعة الاتصال المفتوحة العضوية المنشأة لتوفير المشورة للمكتب بشأن مختلف جوانب إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    À sa 10e séance, le 25 avril, le Conseil a adopté un projet de décision intitulé < < Thème du débat de la session de fond de 2013 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale > > (E/2013/L.3), présenté par le Bureau sur la proposition des secrétaires exécutifs des commissions régionales. UN 20 - في الجلسة العاشرة، المعقودة في 25 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس مشروع مقرر معنونا " موضوع للبند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013 " (E/2013/L.3)، قدمه مكتب المجلس بناء على اقتراح الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية.
    * La soumission du présent document a été retardée afin de faciliter les consultations menées par le Bureau sur l'organisation des travaux. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة لتيسير المشاورات التي أجراها المكتب بشأن تنظيم الأعمال.
    La Malaisie appuie la recommandation faite par le Bureau sur cette question et, compte tenu des lourdes responsabilités et de l'emploi du temps chargé de l'Assemblée générale, nous estimons inutile de discuter de cette proposition en séance plénière. UN إن ماليزيا تؤيد توصية المكتب بشأن هذه المسالة، وبالنظر إلى المسؤوليات الجسيمة وجدول الأعمال المشحون للجمعية العامة، نرى أنه لا حاجة إلى مناقشة هذا الاقتراح في جلسة عامة.
    Quant aux conclusions du contrôle exercé par le Bureau sur les activités de maintien de la paix, il en sera rendu compte séparément à l'Assemblée générale, dans la deuxième partie du rapport annuel, à la reprise de la soixante-deuxième session. UN وستقدم نتائج عمليات الرقابة التي اضطلع بها المكتب بشأن أنشطة عمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة بشكل منفصل في الجزء الثاني من التقرير السنوي خلال الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين.
    41. À sa 19e séance, le 17 octobre, le Comité préparatoire était saisi d'un projet de décision proposé par le Bureau sur la poursuite des activités préparatoires. UN 41- وفي الجلسة التاسعة عشرة، المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضاً على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر اقترحه المكتب بشأن مواصلة العملية التحضيرية.
    La Chambre d'appel a estimé que le Statut et le Règlement du Tribunal ne prévoient pas la possibilité d'attaquer devant elle en cours de procès une décision rendue par le Bureau sur des questions ayant trait à l'impartialité des juges. UN 41 - قضت دائرة الاستئناف بأن النظام الأساسي للمحكمة وقواعدها الإجرائية لا تنص على إمكانية تقديم طعن تمهيدي إلى دائرة الاستئناف في قرار اتخذه المكتب بشأن نزاهة القضاة.
    42. À la même séance, le Comité préparatoire a également examiné un projet de décision proposé par le Bureau sur la tenue d'une table ronde à la Conférence d'examen de Durban. UN 42- وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة التحضيرية أيضاً في مشروع مقرر اقترحه المكتب بشأن تنظيم حلقة نقاش في مؤتمر استعراض ديربان.
    44. À la même séance, le Comité préparatoire était également saisi d'un projet de décision proposé par le Bureau sur la participation à la Conférence d'examen de Durban. UN 44- وفي الجلسة نفسها، كان معروضاً أيضاً على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر اقترحه المكتب بشأن المشاركة في مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    41. À sa 19e séance, le 7 octobre 2008, le Comité préparatoire était saisi d'un projet de décision proposé par le Bureau sur la poursuite des activités préparatoires. UN " 41 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر اقترحه المكتب بشأن مواصلة العملية التحضيرية.
    42. À la même séance, le Comité préparatoire a examiné un projet de décision proposé par le Bureau sur la tenue d'une table ronde à la Conférence d'examen de Durban. UN " 42 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع مقرر اقترحه المكتب بشأن تنظيم حلقة نقاش في مؤتمر استعراض ديربان.
    Le présent rapport transmet les informations reçues par le Bureau sur les activités organisées par ces établissements depuis leur création, ainsi que toute information pertinente concernant leurs objectifs principaux et les programmes qui permettent de les réaliser. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات تلقاها المكتب عن حالة الأنشطة التي اضطلعت بها تلك المؤسسات منذ انشائها، جنبا الى جنب مع ما يتصل بذلك من معلومات عن أهدافها الرئيسية والبرامج التي يجري تحقيق الأهداف من خلالها.
    En plaçant le Bureau sur Internet ces informations importantes tenues à jour par le Centre au Kosovo, le Bureau garantit la diffusion de données fiables, tant aux intéressés qui se trouvent sur place qu'à l'extérieur, auprès de la communauté internationale. UN ويسعى المكتب عن طريق إتاحة هذه المعلومات الإنسانية الهامة على شبكة الإنترنت، التي تُستكمل من داخل مركز معلومات الأوساط المعنية بالشؤون الإنسانية في كوسوفو، إلى ضمان نشر معلومات موثوقة في الموقع القطري وخارجيا على صعيد المجتمع الدولي.
    80. La délégation néo-zélandaise éprouve certaines difficultés en ce qui concerne l'enquête faite par le Bureau sur les séminaires organisés par le Comité spécial de la décolonisation. UN ٨٠ - وأردفت تقول إن وفدها يجد بعض الصعوبات بشأن تحريات المكتب عن الحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    16. À sa 841e séance (séance de clôture), le 29 avril 1994, le Conseil a adopté le rapport présenté par le Bureau sur les pouvoirs des représentants ayant participé à la deuxième partie de la quarantième session (TD/B/40(2)/12). UN ١٦ - اعتمد المجلس في جلسته )الختامية( ١٤٨ المعقودة في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ التقرير الذي قدمه المكتب حول وثائق تفويض الممثلين الذين يحضرون الجزء الثاني من الدورة اﻷربعين TD/B/40(2)/12)(.
    À sa 10e séance, le 25 avril, le Conseil a adopté un projet de décision intitulé < < Thème du débat de la session de fond de 2013 du Conseil économique et social relatif à la coopération régionale > > (E/2013/L.3), présenté par le Bureau sur la proposition des secrétaires exécutifs des commissions régionales. UN 20 - في الجلسة العاشرة، المعقودة في 25 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس مشروع مقرر معنونا " موضوع للبند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013 " (E/2013/L.3)، قدمه مكتب المجلس بناء على اقتراح الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد