ويكيبيديا

    "le burkina faso" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بوركينا فاسو
        
    • وبوركينا فاسو
        
    • بوركينا فاصو
        
    • وبوركينا فاصو
        
    • لبوركينا فاسو
        
    • لبوركينا فاصو
        
    • ببوركينا فاسو
        
    • بوركينافاسو
        
    • وبوركينافاسو
        
    • ببوركينا فاصو
        
    • فإن بوركينا
        
    Les postes avancés proches de la frontière avec le Burkina Faso sont actuellement aux mains d'hommes armés non identifiés. UN ويخضع في الوقت الراهن معظم المواقع المتقدمة قرب الحدود مع بوركينا فاسو لسيطرة رجال مسلحين مجهولي الهوية.
    le Burkina Faso est pratiquement à jour dans la remise de ses rapports nationaux aux divers organes conventionnels des Nations Unies. UN وتعد بوركينا فاسو ملتزمة عملياً من حيث تقديم تقاريرها الوطنية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    Le présent rapport, rendant compte des enquêtes effectuées par le Groupe, précise une fois encore que le Burkina Faso a enfreint le régime des sanctions. UN فالتحقيقات التي أجراها الفريق تشير مرة أخرى، كما هو مبين في هذا التقرير، إلى أن بوركينا فاسو انتهكت نظام الجزاءات.
    le Burkina Faso, Israël et le Niger se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسرائيل وبوركينا فاسو والنيجر.
    Ma délégation souhaite s'associer à la déclaration prononcée par les Îles Salomon, les Palaos, le Burkina Faso et Tuvalu. UN ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به كل من جزر سليمان وبالاو وبوركينا فاسو وتوفالو.
    Plusieurs, dont le Burkina Faso, le Ghana et Madagascar, ont commencé à appliquer des programmes d'investissement découlant de ces plans. UN وبدأ عديد منها تنفيذ برامج استثمارية نابعة من هذه الخطط مثلما هو حاصل في بوركينا فاصو وغانا ومدغشقر.
    le Burkina Faso, dans le cadre de l'OUA, y apporte sa contribution. UN وبوركينا فاصو تسهم في هذه العملية في إطار منظمة الوحدة اﻹفريقية.
    Ultérieurement, le Burkina Faso et les Îles Marshall se sont joints aux auteurs du projet. UN ولاحقا انضمت بوركينا فاسو وجزر مارشال إلى الدول التي قدمت مشروع القرار.
    le Burkina Faso, une fois de plus, salue leur mémoire. UN وتود بوركينا فاسو أن تحيي ذكراهم مرة أخرى.
    Dans ce combat titanesque, il va de soi que le Burkina Faso se trouve du côté de la civilisation contre la barbarie. UN وفي خضم هذا الكفاح المرير، لا حاجة بنا إلى القول إن بوركينا فاسو تقف مع الحضارة ضد الهمجية.
    Dans le cas contraire, le Burkina Faso prévoit-il d'introduire dans sa législation des dispositions spécifiques à ce sujet? UN وفي حالة الإجابة بالنفي هل تنوي بوركينا فاسو إدراج أحكام محددة في هذا الصدد في تشريعها؟
    le Burkina Faso félicite le Comité créé par le Conseil de sécurité qui, par son action, contribue à la stabilisation de la sous-région ouest-africaine. UN وتثني بوركينا فاسو على لجنة مجلس الأمن التي تسهم بعملها في تحقيق الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا.
    le Burkina Faso demeure préoccupé par les situations de tensions et de conflits en Afrique et dans le monde. UN ولا يزال يساور بوركينا فاسو القلق إزاء حالات التوتر والصراع في أفريقيا وجميع أنحاء العالم.
    le Burkina Faso est convaincu que la solution définitive à cette problématique demeure l'instauration d'un monde sans armes nucléaires. UN وبوركينا فاسو مقتنعة بأن إيجاد حلول نهائية لتلك المشاكل إنما يكمن في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Le Groupe maintient que la frontière entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso demeure vulnérable aux transferts illicites de diamants bruts. UN ويرى الفريق أن الحدود بين كوت ديفوار وبوركينا فاسو ما زالت عرضة لمرور شحنات الماس الخام التي تنقل بطرق غير مشروعة.
    D'autres projets dans des pays comme le Libéria, le Burkina Faso, le Botswana, le Ghana et la Zambie sont mis en œuvre pour contribuer à l'amélioration des systèmes de santé nationaux. UN ويجري تنفيذ مشاريع أخرى في بلدان مثل ليبريا وبوركينا فاسو وبوتسوانا وغانا وزامبيا وذلك لدعم تحسين النظم الصحية الوطنية.
    À leur tête, on trouve mon pays, le Honduras, mais aussi la République démocratique populaire lao, l'Éthiopie, l'Ouganda, le Burkina Faso, le Népal, le Cambodge et le Ghana. UN ووفقا لمركز التنمية العالمية، تتصدر القائمة هذه المجموعة التي تشمل بلدي، هندوراس، إلى جانب بلدان مثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وإثيوبيا وأوغندا وبوركينا فاسو ونيبال وغانا.
    Le Niger est limité au Nord par l'Algérie et la Lybie, au Sud par le Nigéria et le Bénin, à l'Est par le Tchad, et à l'Ouest par le Mali et le Burkina Faso. UN ويحد النيجر شمالاً الجزائر وليبيا، وجنوباً نيجيريا وبنن، وشرقاً تشاد، وغرباً مالي وبوركينا فاسو.
    le Burkina Faso aurait souhaité qu’à Rome, tous les États se prononcent en faveur du Statut. UN فقد كانت بوركينا فاصو تتمنى أن تؤيد جميع الدول النــظام الأسـاسي في رومــا.
    Le rapatriement organisé de Touaregs maliens depuis la Mauritanie, l'Algérie et le Burkina Faso qui avait été envigagé pourrait ne pas avoir lieu cette année. UN وقد لا يتم هذا العام تنظيم عودة اللاجئين من الطوارق الماليين من موريتانيا والجزائر وبوركينا فاصو.
    Dans cette situation, le Burkina Faso pourrait exercer des pressions considérables sur les commandants de zone pour les amener à conclure un accord politique. UN وبحكم هذا المركز، يمكن لبوركينا فاسو أن تمارس ضغوطا كبيرة على قادة المناطق للتوصل إلى تسوية سياسية.
    La mise au point d'un programme d'action national pour le Burkina Faso dure depuis plusieurs années. UN ظل برنامج العمل الوطني لبوركينا فاصو قيد الاعداد لسنوات عديدة.
    Le Comité a examiné à nouveau le rapport Fowler en ses aspects touchant le Burkina Faso ainsi que les recommandations qui y sont contenues. UN وبحثت اللجنة مجددا تقرير فولَر بجوانبه المتعلقة ببوركينا فاسو وكذلك التوصيات الواردة فيه.
    À ce sujet, le Burkina Faso a rappelé que l'un des objectifs essentiels de l'Examen périodique universel était le renforcement des capacités des États et de l'assistance technique. UN وأشارت بوركينافاسو إلى أن أحد الأهداف الأساسية للاستعراض الدوري الشامل هو بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Ces pays sont : l'Afrique du Sud, le Bénin, le Burkina Faso, le Cameroun, l'Égypte, l'Éthiopie, le Ghana, Madagascar, le Mozambique, l'Ouganda, la République-Unie de Tanzanie et la Tunisie. UN وهذه البلدان هي إثيوبيا وأوغندا وبنن وبوركينافاسو وتنزانيا وتونس وجنوب أفريقيا وغانا والكاميرون ومدغشقر ومصر وموزامبيق.
    L'invitation à participer au Programme faite aux États Membres et aux maires des principales grandes villes a reçu 50 réponses positives et des consultations approfondies ont eu lieu avec un certain nombre de pays dont l'Afrique du Sud, le Burkina Faso, la Bulgarie, la Hongrie, la Jordanie et le Sénégal. UN وأثارت الدعوة الموجهة إلى الدول اﻷعضاء والعمد في المدن الكبرى للمشاركة في البرنامج حوالي ٥٠ استجابة ايجابية وعقدت مشاورات موسعة مع عدد من الحكومات ومن بينها تلك الخاصة ببوركينا فاصو وبلغاريا وهنغاريا واﻷردن والسنغال وجنوب أفريقيا.
    Eu égard aux dispositions pertinentes de ladite résolution, le Burkina Faso en soutient la mise en œuvre rapide. UN ووفقا للأحكام ذات الصلة من ذلك القرار، فإن بوركينا فاسو تدعم تنفيذه على وجه السرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد