ويكيبيديا

    "le cédant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحيل
        
    • للمحيل
        
    • الجهة المتنازلة
        
    • المحال اليه
        
    • يكون الناقل قد
        
    • بالمحيل
        
    Une cession est internationale si le cédant et le cessionnaire se trouvent dans des États différents. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان في دولتين مختلفتين.
    Si le débiteur de la créance gardait la possibilité de payer le cédant, cela priverait le cessionnaire de la valeur de la cession. UN فإذا ظل في وسع المدين بالمستحق أن يسدّد إلى المحيل ربما حرم ذلك المحال إليه من قيمة الإحالة.
    le cédant est établi là où s'exerce son administration centrale UN :: يوجد مقر المحيل في المكان الذي تُوجد فيه إدارته المركزية
    Comme l'a fait remarquer le représentant de l'Espagne, il n'est pas nécessaire de faire la distinction entre la validité pour le cédant et le cessionnaire et la validité à l'encontre de tiers. UN وكما قالت ممثلة اسبانيا، فإنه لا توجد حاجة الى التمييز بين الصحة بين المحيل والمحال إليه والصحة تجاه الأطراف الثالثة.
    Si le cédant ou le cessionnaire a plus d'un établissement, l'établissement pertinent est celui où s'exerce son administration centrale. UN وإذا كان للمحيل والمحال إليه أكثر من مكان عمل، يكون مكان العمل هو المكان الذي يمارس فيه إدارته المركزية.
    L'efficacité étant envisagée uniquement entre le cédant et le cessionnaire, il se demande ce qu'il en est de l'efficacité à l'égard du débiteur. UN فنفاذ المفعول ليس مشمولا الا بين المحيل والمحال اليه، وتساءل عن نفاذ المفعول تجاه المدين.
    L'article devrait être conservé tel quel, l'orateur ne voyant pas pourquoi il faudrait le modifier pour tenir compte des quelques débiteurs qui pourraient avoir intérêt à envoyer leur paiement dans le pays où est situé le cédant. UN وأضاف أنه ينبغي ترك المادة كما هي، لأنه لا يرى سببا يدعو إلى تغييرها لمراعاة المدينين القلائل للغاية الذين قد تكون لهم مصلحة في ارسال مدفوعاتهم إلى البلد الذي يوجد فيه المحيل.
    Internationalité Une créance est internationale si, à la date de la conclusion du contrat initial, le cédant et le débiteur sont situés dans des États différents. UN يكون المستحق دوليا إذا كان مقرا المحيل والمدين يقعان، وقت إبرام العقد الأصلي، في دولتين مختلفتين.
    Une cession est internationale si, à la date de la conclusion du contrat de cession, le cédant et le cessionnaire sont situés dans des États différents. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين.
    On a fait observer que si la cession devait être effective entre le cédant et le cessionnaire, comme le prévoyait la variante A, la position juridique du débiteur pourrait, dans certains systèmes juridiques, s'en trouver compromise. UN وقيل إنه حتى تكون الإحالة ذات مفعول كالإحالة بين المحيل والمحال إليه، على النحو المنصوص عليه بموجب البديل ألف، فإن الوضع القانوني للمدين قد يتأثر تأثرا سلبيا في بعض الأنظمة القانونية.
    De l'avis général, en laissant planer une quelconque incertitude concernant cette question, on risquait involontairement de ne pas couvrir le risque de résolution du contrat et donc de faire échouer une opération ou d'augmenter le coût du crédit pour le cédant et pour le débiteur. UN واتفق بوجه عام على أن أي قدر من عدم اليقين فيما يتعلق بهذه المسألة يمكن أن يؤدي دون قصد إلى التقصير في شمول خطر فسخ العقد ومن ثم إلى فسخ المعاملة أو إلى رفع تكلفة الائتمان على المحيل والمدين.
    Internationalité Une créance est internationale si, au moment de la conclusion du contrat initial, le cédant et le débiteur sont situés dans des États différents. UN يكون المستحق دوليا إذا كان مقرا المحيل والمدين يقعان، وقت إبرام العقد الأصلي، في دولتين مختلفتين.
    Une cession est internationale si, au moment de la conclusion du contrat de cession, le cédant et le cessionnaire sont situés dans des États différents. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين. المادة 4
    1. Sauf convention contraire entre le cédant et le cessionnaire, au moment de la conclusion du contrat de cession, le cédant garantit que : UN 1 - ما لم يتفق المحيل والمحال إليه على خلاف ذلك، يقر المحيل وقت إبرام عقد الإحالة ما يلي:
    Il va de soi que le projet de convention sera sans incidences sur les mécanismes de cession prévus dans le contrat initial conclu entre le cédant et le débiteur. UN وبطبيعة الحال لن يمس مشروع الاتفاقية ترتيبات الإحالة الواردة في العقد الأصلي الذي وافق عليه المحيل والمدين.
    Toutefois, le cédant doit accepter tout arrangement entre le cessionnaire et le débiteur ayant une incidence sur le contrat initial. UN ومع ذلك لا بد أن يوافق المحيل على أي ترتيبات بين المحال اليه والمدين والتي من شأنها أن تؤثر على العقد الأصلي.
    Dans ce cas, la relation normale sera inversée, le cédant étant le client et non la banque. UN وفي مثل هذه الحالة تنعكس العلاقة الطبيعية، إذ يصبح المحيل هو العميل وليس المصرف.
    À moins que les droits de compensation soient maintenus, le risque pour le cédant serait très sensiblement augmenté. UN وما لم يحافظ على حقوق المقاصة، ستزيد المخاطر على المحيل زيادة كبيرة جدا.
    Cette dernière serait aussi appropriée du fait qu'elle régirait la procédure d'insolvabilité principale concernant le cédant. UN وعلاوة على ذلك، فإن قانون المحيل ملائم لأنه سيكون القانون الذي ينظم اجراءات الاعسار الرئيسية فيما يتعلق بالمحيل.
    Si le cédant a plus d'un établissement, l'établissement à prendre en considération est celui qui a la relation la plus étroite avec le contrat. UN واذا كان للمحيل أكثر من مكان عمل واحد، تجرى الاشارة الى مكان العمل الذي تكون له أوثق صلة بالعقد.
    Toutefois, le cessionnaire n'est pas pour autant libéré de l'obligation de prouver la validité de la réclamation aussi précisément que le cédant aurait été tenu de le faire. UN بيد أن ذلك لا يعني أن الجهة المتنازل إليها معفاة من ضرورة إثبات صحة المطالبة على أكمل وجه تماماً مثلما كانت الجهة المتنازلة ستشترط ذلك.
    On notera que l'article 15 considère la notification comme un droit entre le cessionnaire et le cédant et non comme une obligation. UN ويلاحظ أن المادة 15 تجعل الاشعار حقا بين المحال اليه والمحيل، وليس التزاما.
    Toutefois, dans le cas d'un transfert pur et simple, le cédant transfère généralement l'ensemble de ses droits sur la créance. UN بيد أنه، في النقل التام، يكون الناقل قد نقل بوجه عام كل حقوقه في المستحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد