Il importe de faire la distinction entre le cadre de financement pluriannuel lui-même et les rapports à présenter au titre du cadre. | UN | ومن المهم التمييز بين اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات ذاته وبين عملية تقديم التقارير التي يُضطَلع بها في ظل هذا اﻹطار. |
Outre le RAAR, le rapport sur le cadre de financement pluriannuel (RCFP) offrirait une évaluation plus approfondie des résultats obtenus à la fin du cycle de quatre ans. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم تقرير اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات الذي يقدم تقييما أكثر تعمقا للنتائج التي تحققت في نهاية دورة السنوات اﻷربع. |
Il espérait que le cadre de financement pluriannuel l'aiderait à s'acquitter de cette tâche. | UN | ويتطلع الصندوق إلى مساعدة اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات في هذا المسعى. |
i) le cadre de financement pluriannuel doit maintenir les priorités et respecter le mandat de l’UNICEF; | UN | ' ١ ' يحافظ إطار التمويل المتعدد السنوات على أولويات اليونيسيف ويحترم ولايتها؛ |
Une autre délégation a souligné qu'il fallait veiller à intégrer le cadre de financement pluriannuel et le cadre logique aux nouvelles directives de programmation. | UN | وأكد وفد آخر الحاجة إلى كفالة إدماج إطار التمويل المتعدد السنوات والإطار المنطقي بالكامل في توجيهات البرمجة الجديدة. |
FNUAP : Rapport sur le cadre de financement pluriannuel | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: التقرير المتعلق بإطار التمويل المتعدد السنوات |
Deux décisions historiques avaient été adoptées, la première concernant le cadre de financement pluriannuel et la seconde les nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | فقد اعتمد مقرران يمثلان نقطة تحول: أحدهما بشأن اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات واﻵخر بشأن الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة. |
le cadre de financement pluriannuel avait permis à l'organisation de donner une impulsion dans le contexte général de la réforme. | UN | فقد تولت المنظمة القيادة في السياق العام لﻹصلاح عبر عملية اﻹطار التمويلي متعدد السنوات. |
Une délégation a souligné que l'Administrateur devait saisir les possibilités offertes par le cadre de financement pluriannuel et veiller à hiérarchiser les priorités du PNUD. | UN | وأوضح أحد الوفود أن على مدير البرنامج أن ينتهز الفرص التي يوفرها اﻹطار التمويلي متعدد السنوات، من أجل إعطاء اﻷولوية لعمل البرنامج. |
4. Le Conseil d'administration abordait la session de financement sans que le cadre de financement pluriannuel ait été pleinement mis en place. | UN | ٤ - ويعقد المجلس التنفيذي جلسة التمويل قبل اكتمال إعداد اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Dans le cadre de financement pluriannuel, les ressources allouées aux programmes ne sont pas ventilées par catégorie thématique, puisque l'allocation des ressources ne se fait pas par thème. | UN | ففي اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات، لا يجري تقسيم المخصصات البرنامجية حسب الفئات المواضيعية بما أن المخصصات لا يتم تخصيصها حسب المواضيع. |
Ces grands éléments apparaissent dans toutes les régions et dans les pays appartenant à toutes les catégories de revenu, ce domaine stratégique d'appui étant l'un des plus utilisés et des mieux unifiés dans tout le cadre de financement pluriannuel. | UN | وتنعكس هذه العناصر اﻷساسية في جميع المناطق والبلدان باختلاف فئات الدخل التي تنتهي إليها، بما يجعل من مجال الدعم الاستراتيجي هذا أكثر المجالات استخداما وتوحيدا في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات برمته. |
Rapport sur le cadre de financement pluriannuel | UN | تقرير اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات |
Une autre délégation a fait valoir que le FNUAP devrait utiliser la même terminologie que ses partenaires du système des Nations Unies pour le cadre de financement pluriannuel. | UN | وبالنسبة إلى إطار التمويل المتعدد السنوات، أشار وفد آخر إلى أن الصندوق يجب أن يستخدم المصطلحات نفسها التي تستخدمها منظمات الأمم المتحدة. |
Une autre délégation a souligné qu'il fallait veiller à intégrer le cadre de financement pluriannuel et le cadre logique aux nouvelles directives de programmation. | UN | وأكد وفد آخر الحاجة إلى كفالة إدماج إطار التمويل المتعدد السنوات والإطار المنطقي بالكامل في توجيهات البرمجة الجديدة. |
Un rapport sur le cadre de financement pluriannuel sera présenté à la fin du cycle quadriennal du CFPA. | UN | وسيتاح تقرير عن إطار التمويل متعدد السنوات في نهاية دورة هذا الإطار التمويلي التي تدوم أربع سنوات. |
i) le cadre de financement pluriannuel doit maintenir les priorités et respecter le mandat de l'UNICEF; | UN | ' ١ ' يحافظ إطار التمويل المتعدد السنوات على أولويات اليونيسيف ويحترم ولايتها؛ |
Déjà, le rapport sur le cadre de financement pluriannuel indique que le PNUD est de plus en plus engagé dans ce processus. | UN | وبالفعل، يشير التقرير المتعلق بإطار التمويل المتعدد السنوات إلى أن مشاركة البرنامج الإنمائي في هذا المجال تتزايد. |
8. Les activités des VNU sont donc en rapport avec le cadre de financement du PNUD. | UN | ٨ - وبالتالي، فإن أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة تتصل بالإطار التمويلي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En 2010, le cadre de financement du PAM a fait l'objet d'un examen approfondi et de consultations avec le Conseil d'administration, qui visaient à l'aligner sur le nouveau plan stratégique. | UN | وفي 2010، أخضِع الإطار المالي للبرنامج لاستعراض متعمق ولمشاورات مع المجلس التنفيذي بهدف زيادة تواؤمه مع الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
Cette stratégie serait alignée sur la stratégie de financement et sur le cadre de financement pluriannuel. | UN | وفي هذا الصدد، سيجري التوفيق بين استراتيجية الاتصال والدعوة واستراتيجية التمويل وإطار التمويل لسنوات متعددة. |
6. Quels autres éléments additionnels sont requis dans le mécanisme, l'approche ou le cadre de financement des forêts? | UN | 6 - ما العناصر الإضافية الأخرى المطلوبة في آلية أو نهج أو إطار تمويل الغابات؟ |
Dans son rapport, le Secrétaire général a souligné que le cadre de financement pluriannuel pourrait accroître les ressources de base, ou tout au moins leur prévisibilité. | UN | وقد حدَّد تقرير الأمين العام إطار عمل التمويل المتعدِّد السنوات باعتباره الإمكانية لزيادة هذا التمويل الأساسي، أو على الأقل القدرة على التنبؤ بالموارد الأساسية. |
Une délégation a noté que les éléments du projet de budget fournissaient une bonne base pour le cadre de financement pluriannuel. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن البيانات الواردة في الميزانية المقترحة تشكل نقطة بداية حسنة بالنسبة لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات. |
le cadre de financement pluriannuel est avant tout un plan de financement et la réussite de l'organisation dans la mobilisation des ressources de base et autres ressources sera suivie de près et fera l'objet de rapports. | UN | واﻹطار التمويلي المتعدد السنوات هو في المقام اﻷول إطار تمويلي حيث سيتم رصد مدى نجاح المنظمة في تعبئة الموارد، الرئيسية منها وغير الرئيسية، عن كثب واﻹبلاغ عنه. |
De même que dans le cadre de financement pluriannuel, les résultats obtenus concernent à la fois les réalisations et les produits. | UN | وكما هو الحال في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، تشمل النتائج المتحققة كلا من المحصلات والنواتج. |