ويكيبيديا

    "le cadre de l'assistance technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار المساعدة التقنية
        
    • مجال المساعدة التقنية
        
    • إطار المساعدات التقنية
        
    • إطار تقديم المساعدة التقنية
        
    • إطار المساعدة الفنية
        
    Dans le cadre de l'assistance technique apportée à la Fiscalía General, le Bureau a fait le point des résultats du programme de protection des victimes, témoins, intervenants dans le procès pénal et fonctionnaires de la Fiscalía. UN وفي إطار المساعدة التقنية التي قدمت إلى مكتب المدعي العام، قام مكتب المفوض السامي بتحليل البرنامج الهادف إلى حماية الضحايا والشهود والمشتركين في القضايا الجنائية والموظفين في مكتب المدعي العام.
    Elle a aussi insisté sur la nécessité de former des spécialistes des questions liées à l'adhésion à l'OMC dans le cadre de l'assistance technique pour l'aprèsDoha. UN كما أكدت ضرورة تدريب الخبراء في المسائل المتصلة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في إطار المساعدة التقنية في فترة ما بعد الدوحة.
    Ce projet s'inscrit dans de le cadre de l'assistance technique fournie par le Centre régional au Gouvernement Togolais en relation avec la mise en œuvre du volet gouvernance du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN 8 - ويندرج هذا المشروع في إطار المساعدة التقنية المقدمة من المركز الإقليمي إلى حكومة توغو فيما يتعلق بتنفيذ شق الإدارة من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Leurs résultats serviront éventuellement de base aux activités de conseil proposées aux pays dans le cadre de l'assistance technique. UN ومن شأن ذلك أن يشكل أساساً يمكن الاستناد إليه للمضي قدماً بالعمل الاستشاري في مجال المساعدة التقنية على الصعيد القطري.
    Dans le cadre de l'assistance technique qu'elle fournit aux pays arabes pour 1995, l'UPU octroiera deux bourses à la poste palestinienne, l'une dans le domaine des techniques commerciales, l'autre dans celui des services postaux. UN وفي إطار المساعدات التقنية للاتحاد للبلدان العربية لعام ١٩٩٥، ستقدم لمكتب البريد الفلسطيني منحتان دراسيتان، إحداهما في ميدان التسويق واﻷخرى في ميدان الخدمات البريدية. ــ ــ ــ ــ ــ
    C'est la raison pour laquelle, au-delà du traitement à court et à moyen terme de la question, l'expert indépendant souhaite rappeler un certain nombre de principes et formuler quelques recommandations qui restent pertinentes dans le cadre de l'assistance technique aux autorités d'Haïti. UN ولهذا السبب يود الخبير المستقل، علاوة على تناول المشكلة في الأجلينأجأ القصير والمتوسط، أن يشير إلى عدد من المبادئ وأن يضع بعض التوصيات التي لا تزال لها أهميتها في إطار تقديم المساعدة التقنية للسلطات في هايتي.
    Dans le cadre de l'assistance technique qu'il fournit aux États Membres pour élaborer ou réformer une constitution, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme axe son travail sur les méthodes, les institutions ainsi que sur le contenu concret des dispositions constitutionnelles en matière de droits de l'homme. UN وتركز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في إطار المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء في مجال وضع الدساتير والإصلاح الدستوري، على العمليات والمؤسسات وعلى المضمون الفني لأحكام حقوق الإنسان في الدساتير.
    88.134 Encourager la coopération politique historique avec le système des Nations Unies dans le cadre de l'assistance technique (Chili); UN 88-134 تشجيع التعاون السياسي التاريخي مع منظومة الأمم المتحدة في إطار المساعدة التقنية (شيلي)؛
    11. En 2005, la Belgique a reçu, dans le cadre de l'assistance technique pour le droit et la politique de concurrence, la visite de plusieurs fonctionnaires grecs chypriotes, égyptiens, bulgares et syriens. UN 11- زار عدد من الموظفين القبارصة اليونانيين والمصريين والبلغاريين والسوريين بلجيكا في سنة 2005 في إطار المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    9. Le Conseil salue et entérine la demande des autorités haïtiennes de renouveler pour un an le mandat de l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti, qui s'inscrit dans le cadre de l'assistance technique et du renforcement des capacités. UN 9- يرحب المجلس بطلب سلطات هايتي تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي لمدة سنة، وهو الخبير الذي تندرج ولايته في إطار المساعدة التقنية وبناء القدرات، ويوافق على هذا الطلب؛
    10. Le Conseil se félicite de la demande des autorités haïtiennes tendant à la prorogation pour une année du mandat d'un expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti qui s'inscrit dans le cadre de l'assistance technique et du renforcement des capacités, et décide d'entériner cette demande; UN 10- يرحب المجلس بطلب سلطات هايتي تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي سنة إضافية، وهي الولاية التي تندرج في إطار المساعدة التقنية وبناء القدرات، ويقرر الموافقة على هذا الطلب.
    10. Le Conseil se félicite de la demande des autorités haïtiennes tendant à la prorogation pour une année du mandat d'un Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti qui s'inscrit dans le cadre de l'assistance technique et du renforcement des capacités, et décide d'entériner cette demande. UN 10- يرحب المجلس بطلب سلطات هايتي تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي سنة إضافية، وهي الولاية التي تندرج في إطار المساعدة التقنية وبناء القدرات، ويقرر الموافقة على هذا الطلب.
    9. Le Conseil salue et entérine la demande des autorités haïtiennes de renouveler pour un an le mandat de l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti, qui s'inscrit dans le cadre de l'assistance technique et du renforcement des capacités. UN 9- يرحب المجلس بطلب سلطات هايتي تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، وهي الولاية التي تندرج في إطار المساعدة التقنية وبناء القدرات، لمدة سنة ويوافق على هذا الطلب؛
    118.41 Solliciter le soutien de la communauté internationale dans le cadre de l'assistance technique et financière afin de renforcer ses capacités, de façon à mettre en œuvre en temps voulu les activités relatives aux droits de l'homme (Angola); UN 118-41- التماس دعم المجتمع الدولي في إطار المساعدة التقنية والمالية من أجل تعزيز قدراتها سعياً إلى تنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في الوقت المحدد (أنغولا)؛
    a) Accueilli favorablement la demande des autorités haïtiennes tendant à proroger d'un an le mandat d'un expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti, qui s'inscrit dans le cadre de l'assistance technique et du renforcement des capacités, et a décidé de l'approuver; UN (أ) رحب بطلب سلطات هايتي تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي سنة إضافية، وهي الولاية التي تندرج في إطار المساعدة التقنية وبناء القدرات، وقرر الموافقة على هذا الطلب؛
    10. Le Conseil se félicite de la demande des autorités haïtiennes tendant à la prorogation pour une année de la mission de l'Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti, dont le mandat s'inscrit dans le cadre de l'assistance technique et du renforcement des capacités, et décide d'entériner cette demande. UN 10- يرحب المجلس بطلب سلطات هايتي تمديد بعثة الخبير المستقل المكلف بالنظر في حالة حقوق الإنسان في هايتي لمدة سنة إضافية، وهو الخبير الذي تندرج ولايته في إطار المساعدة التقنية وبناء القدرات، ويقرر الموافقة على هذا الطلب.
    Au niveau national, la collecte de données s'effectue dans le cadre de l'assistance technique que l'Organisation fournit aux fins de recensements agricoles ou de l'établissement de statistiques spécifiques sur des questions relevant de son mandat. UN ويجري جمع البيانات على المستوى الوطني بفضل الدعم الذي تقدمه الفاو في مجال المساعدة التقنية للقيام بتعدادات زراعية، أو إحصاءات محددة بشأن المواضيع التي تهمها.
    29. Les organismes du système des Nations Unies et d'autres organisations internationales s'emploient toujours à faire en sorte que les indicateurs qu'ils utilisent dans le cadre de l'assistance technique prennent mieux en compte les droits de l'homme. UN 29- وتواصل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى جهودها الرامية إلى جعل المؤشرات المستخدمة في مجال المساعدة التقنية أكثر مراعاة لحقوق الإنسان.
    Dans le cadre de l'assistance technique qu'elle fournit aux pays arabes pour 1995, l'UPU devait octroyer deux bourses à la poste palestinienne, l'une dans le domaine des techniques commerciales, l'autre dans celui des services postaux. UN وفي إطار المساعدات التقنية المقدمة من الاتحاد الى البلدان العربية لعام ١٩٩٥، ستقدم لمكتب البريد الفلسطيني منحتان دراسيتان، إحداهما في ميدان التسويق واﻷخرى في ميدان الخدمات البريدية.
    c. Perfectionnement des outils de formation en ligne de formateurs concernant les cours à dispenser dans le cadre de l'assistance technique (1); UN ج- مواصلة تطوير أدوات لدورات التدريب بالاتصال الحاسوبي المباشر للمدربين الذين سيُستعان بهم في الدورات التدريبية التي ستنظم في إطار تقديم المساعدة التقنية (1)؛
    62. Face à l'échec de la Commission, d'autres solutions ont été proposées dans le cadre de l'assistance technique au Rwanda. UN ٢٦- وإزاء فشل اللجنة، اقترحت حلول أخرى في إطار المساعدة الفنية التي تقدم الى رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد