ويكيبيديا

    "le cadre de l'organe subsidiaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار الهيئة الفرعية
        
    • برعاية الهيئة الفرعية
        
    Mise au point et transfert de technologies dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre UN تطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ
    3/CP.13 Mise au point et transfert de technologie dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique UN تطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Mise au point et transfert de technologie dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre. UN تطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Mise au point et transfert de technologie dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique. UN تطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    c) Les programmes nationaux d'action pour l'adaptation aux changements climatiques et le programme de travail de Buenos Aires sur l'adaptation et les interventions dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre. UN (ج) برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج عمل بوينس آيرس بشأن تدابير التكيف والاستجابة برعاية الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Mise au point et transfert de technologie dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique. UN تطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Reconnaissant également les travaux accomplis dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique afin de parachever les lignes directrices relatives à la notification et à l'examen pour les pays développés parties, UN وإذ يعترف أيضاً بالعمل المنجز في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لاستكمال المبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض الخاصة بالبلدان المتقدمة الأطراف،
    3/CP.13 Mise au point et transfert de technologies dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique 12 UN 3/م أ-13 تطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية 12
    4/CP.13 Mise au point et transfert de technologies dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 27 UN 4/م أ-13 تطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ 28
    4/CP.13 Mise au point et transfert de technologie dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre UN 4/م أ-13 تطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ
    19. À sa huitième réunion, la plénière du Comité a entendu un rapport du secrétariat sur l'état actuel des négociations menées dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) au sujet des dispositions juridiques applicables aux privilèges et immunités. UN 19- استمعت اللجنة بكامل هيئتها، في اجتماعها الثامن، إلى تقرير أعدته الأمانة عن الوضع الراهن للمفاوضات المتعلقة بالترتيبات القانونية للامتيازات والحصانات في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    42. Prend note des travaux en cours dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique concernant la possibilité d'admettre de nouvelles technologies et de nouveaux secteurs d'activité au titre du mécanisme pour un développement propre; UN 42- يحيط علماً بالعملية الجارية في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن الأهلية المحتملة للتكنولوجيات والنطاقات الجديدة في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    Notant la décision 1/CP.16 en vertu de laquelle les rapports biennaux actualisés feront l'objet d'un processus de consultations et d'analyses internationales dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, en vue d'accroître la transparence des mesures d'atténuation et de leurs effets, UN وإذ يشير إلى مقرره 1/م أ-16 الذي ستُجرى بموجبه، في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ، عملية مشاورات وتحليلات دولية تتناول التقارير المُحدَّثة لفترة السنتين بغرض زيادة شفافية إجراءات التخفيف وتأثيراتها،
    i) Faciliter la mise au point de modalités de mesure, de notification et de vérification des engagements et des initiatives des pays développés dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). UN (ط) دعم عملية وضع طرائق لقياس التزامات وإجراءات البلدان المتقدمة والإبلاغ عنها والتحقق منها، في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    8. Décide d'établir, dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, un programme de travail visant à poursuivre le processus de clarification des objectifs chiffrés de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties, en particulier en ce qui concerne des éléments figurant au paragraphe 5 de la décision 2/CP.17, afin: UN 8- يقرر وضع برنامج عمل في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لمواصلة عملية إيضاح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد للبلدان المتقدمة الأطراف، خاصة فيما يتعلق بالعناصر الواردة في الفقرة 5 من المقرر 2/م أ-17، بهدف:
    19. Décide d'établir, dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, un programme de travail visant à mieux comprendre la diversité des mesures d'atténuation appropriées au niveau national dont il est question aux paragraphes 14 à 16 ci-dessus, le but étant de faciliter l'élaboration et la mise en œuvre de ces mesures d'atténuation appropriées au niveau national, concernant notamment: UN 19- يقرر وضع برنامج عمل لتعزيز فهم تنوع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الخاصة بالبلدان النامية الأطراف المشار إليها في الفقرات 14-16 أعلاه في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ، بهدف تسهيل إعداد وتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً تلك، بما يشمل ما يلي:
    54. Salue les progrès réalisés dans les travaux du forum sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre, organisé dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, et invite les Parties à continuer de participer au forum, notamment à échanger leurs points de vue sur des questions de politique qui les intéressent, telles que celle des mesures unilatérales; UN 54- يرحب بالتقدم المحرز في عمل المنتدى المعني بأثر تنفيذ تدابير التصدي الذي يعقد في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، ويدعو الأطراف إلى مواصلة المشاركة في المنتدى، بطرق منها تبادل الآراء بشأن المسائل السياسية موضع الاهتمام، مثل التدابير الانفرادية؛
    Rappelant les décisions 1/CP.16 et 2/CP.17, en vertu desquelles elle a établi un processus de consultations et d'analyses internationales portant sur les rapports biennaux actualisés dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre en vue d'accroître la transparence des mesures d'atténuation et de leurs effets, et a adopté les modalités et lignes directrices relatives aux consultations et analyses internationales, UN إذ يذكر بالمقررين 1/م أ-16 و2/م أ-17، اللذين أُنشئت بموجبهما عملية المشاورات والتحليلات الدولية المتعلقة بالتقارير المحدثة لفترة السنتين، في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ، بغرض زيادة شفافية إجراءات التخفيف وآثارها، واعتُمدت بموجبهما الطرائق والمبادئ التوجيهية لإجراء المشاورات والتحليلات الدولية،
    Rappelant les décisions 1/CP.16 et 2/CP.17, en vertu desquelles elle a établi un processus de consultations et d'analyses internationales portant sur les rapports biennaux actualisés dans le cadre de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre en vue d'accroître la transparence des mesures d'atténuation et de leurs effets, et a adopté les modalités et lignes directrices relatives aux consultations et analyses internationales, UN إذ يذكر بالمقررين 1/م أ-16 و2/م أ-17، اللذين أُنشئت بموجبهما عملية المشاورات والتحليلات الدولية المتعلقة بالتقارير المحدثة لفترة السنتين، في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ، بغرض زيادة شفافية إجراءات التخفيف وآثارها، واعتُمدت بموجبهما الطرائق والمبادئ التوجيهية لإجراء المشاورات والتحليلات الدولية،
    La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a indiqué que dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA), les parties ont travaillé sur le programme de travail de Nairobi sur les impacts, la vulnérabilité et l'adaptation au changement climatique couvrant la période 2005-2010. UN 360 - وأفادت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بأن الأطراف عملت في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على برنامج عمل نيروبي، المتعلق بآثار تغير المناخ وأوجه الضعف المترتبة عليه والتكيف معه، والذي يغطي الفترة 2005-2010.
    b) Le programme d'action de Nairobi sur les conséquences, la vulnérabilité et l'adaptation aux changements climatiques, les études et les observations systématiques dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique; UN (ب) برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه، والبحث والمراقبة المنتظمة برعاية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد