ويكيبيديا

    "le cadre de la déclaration du millénaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار إعلان الألفية
        
    • إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • يتعلق بإعلان الألفية
        
    • بموجب إعلان الألفية
        
    Le Dialogue offre une occasion d'inscrire la question des migrations internationales à l'agenda du développement dans le cadre de la Déclaration du Millénaire. UN وهذا الحوار يتيح فرصة لإدماج مسألة الهجرة الدولية في جدول أعمال التنمية في إطار إعلان الألفية.
    Évaluation des liens entre les activités du siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire UN 1 - تقييم الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الألفية
    Le représentant de l'Argentine souligne qu'il importe d'évaluer l'activité conduite par l'ONU dans le cadre de la Déclaration du Millénaire en vue d'éliminer la pauvreté. UN 29 - وأبرز بعد ذلك أهمية تقييم جهود الأمم المتحدة للقضاء على الفقر المضطلع بها في إطار إعلان الألفية.
    Le CCS a systématiquement appuyé toutes les initiatives prises par l'Afrique pour accélérer le développement du continent, en particulier dans le cadre de la Déclaration du Millénaire. UN ودعم مجلس الرؤساء التنفيذيين بصفة مستمرة المبادرات التي شنتها أفريقيا من أجل التعجيل بتنمية القارة في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du Programme et de la coordination à sa quarante-cinquième session concernant l'évaluation des liens entre les activités du Siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي للصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    E/AC.51/2005/2 Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation des liens entre les activités du Siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire UN E/AC.51/2005/2 مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المعنون " الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية "
    4. Le Gouvernement autrichien a exprimé son adhésion sans réserve aux objectifs fixés dans le cadre de la Déclaration du Millénaire et de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable. UN 4- وأعربت حكومة النمسا عن تأييدها الكامل للأهداف المحددة في إطار إعلان الألفية وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة.
    Il a été, sur le plan intellectuel, une force motrice dans le dialogue mondial, formulant sans cesse des idées et propositions qui ont contribué à former le cadre de la Déclaration du Millénaire et du Sommet mondial de 2005. UN لقد كان قوة فكرية في الحوار العالمي، إذ قدّم فيضا منتظما من الأفكار والمقترحات التي ساعدت على تشكيل إطار إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي عام 2005.
    b) Veiller au respect des droits de l'homme et au maintien de la sécurité dans le cadre de la Déclaration du Millénaire et des OMD. UN (ب) كفالة حقوق الإنسان والأمن في إطار إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité a relevé que ces trois thèmes étaient tous importants et méritaient d'être étudiés et il a finalement retenu le thème Évaluation des liens entre les activités du siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire. UN وأشارت اللجنة إلى أن المواضيع الثلاثة جميعها هامة وتستحق التقييم واختارت في نهاية المطاف موضوع الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الألفية.
    Le Comité du programme et de la coordination a également recommandé que le Secrétaire général examine la question d'une représentation appropriée et équilibrée au sein du Groupe de travail et qu'il prenne les dispositions voulues pour renforcer la coordination interorganisations dans la lutte contre la faim dans le cadre de la Déclaration du Millénaire. UN وأوصت اللجنة علاوة على ذلك بأن ينظر الأمين العام في تمثيل مناسب ومتوازن في الفريق العامل وأن يتخذ، في هذا السياق، الخطوات اللازمة لتعزيز التنسيق بين الوكالات من أجل مكافحة الجوع في إطار إعلان الألفية.
    En 2004, le Comité a retenu le thème intitulé < < Liens entre les activités du siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire > > . UN وفي سنة 2004، اختارت اللجنة موضوع " الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الألفية " ().
    Tout en faisant remarquer que tous les thèmes étaient importants et justifiés, le Comité a retenu celui-ci : < < Les liens entre les activités du Siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire. > > UN وأشارت اللجنة إلى أن جميع المواضيع مهمة وقيمة، ثم اختارت موضوع: " الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " .
    c) Le réseau de réflexion sur le chômage des jeunes, mis en place par le Secrétaire général dans le cadre de la Déclaration du Millénaire (voir résolution 55/2 de l'Assemblée générale). UN (ج) الشبكة الرفيعة المستوى المعنية بسياسة عمالة الشباب، التي دعا إليها الأمين العام في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (انظر قرار الجمعية العامة 55/2).
    Le BSCI a soumis au Comité du programme et de la coordination (CPC), à sa quarante-cinquième session, son premier rapport thématique, intitulé < < Évaluation des liens entre les activités du Siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire > > . UN 59 - قدم المكتب تقريـره المواضيعـي الأول بشـأن " تقيـيم الروابط بين أنشطـة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض لأفضـل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " (17) إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والأربعين.
    M. Sena (Brésil) attire l'attention sur le rapport du Bureau intitulé < < Évaluation des liens entre les activités du Siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire > > (E/AC.51/2005/2), soumis au Comité du programme et de la coordination à sa quarante-cinquième session. UN 64 - السيد سينا (البرازيل): وجه الاهتمام إلى تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقييم الصلات بين المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (E/AC.51/2005/2)، الذي قدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والأربعين.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du BSCI sur l'évaluation thématique des < < Liens entre les activités du Siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire. > > (E/AC.51/2005/2) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي " للصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " (E/AC.51/2005/2)
    Le présent rapport donne suite à la demande du Comité du programme et de la coordination tendant à ce que le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) procède à une évaluation thématique pilote intitulée < < Liens entre les activités du siège et des bureaux extérieurs : examen des pratiques optimales en matière d'élimination de la pauvreté dans le cadre de la Déclaration du Millénaire > > . UN يستجيب هذا التقرير لطلب لجنة البرنامج والتنسيق بأن يجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما مواضيعيا رائدا " عن الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " .
    Le Gouvernement letton s'acquitte activement des engagements qu'il a souscrit dans le cadre de la Déclaration du Millénaire, afin d'atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتسعى حكومة لاتفيا بحماس إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب إعلان الألفية وإلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد