ويكيبيديا

    "le cadre de la deuxième phase du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار المرحلة الثانية من
        
    Dans le cadre de la deuxième phase du programme intégré, plusieurs institutions prévues dans le décret relatif aux PME ont été établies, dont un comité consultatif de haut niveau des secteurs privé et public. UN وفي إطار المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل، تم إنشاء عدة مؤسسات محددة في المرسوم المتعلق بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة، مثل اللجنة الاستشارية الرفيعة المستوى من القطاعين العام والخاص.
    Ainsi, dans le cadre de la deuxième phase du programme d'Amélioration des Conditions de Détention (PACDET), d'importantes réalisations ont été effectuées. UN فتم تحقيق إنجازات هامة في إطار المرحلة الثانية من تنفيذ برنامج تحسين ظروف الاحتجاز.
    iii) Activités organisées en Chine, en Indonésie, en Malaisie, aux Philippines et en Thaïlande dans le cadre de la deuxième phase du projet de renforcement des capacités nationales et régionales pour l'application du Système général harmonisé dans les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN); UN ' 3` أنشطة في إطار المرحلة الثانية من المشروع المتعلق بتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لتنفيذ النظام المنسق عالميا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إندونيسيا وتايلند، والصين، والفلبين، وماليزيا؛
    Elle a également attribué le contrat pour la construction du nouveau poste de police et du centre de formation pilote du village de Lia, dans le district de Zougdidi, installations qui seront mises en place dans le cadre de la deuxième phase du programme de relèvement financé par la Commission européenne. UN كما منحت البعثة عقد إنشاء مركز الشرطة الجديد ومركز التدريب النموذجي في قرية ليا بمقاطعة زوغديدي، اللذين سيبنيان في إطار المرحلة الثانية من برنامج الإصلاح الذي تموله المفوضية الأوروبية.
    Dans le cadre de la deuxième phase du plan d'action, des visites d'évaluation seront effectuées dans les zones de transition, notamment à Jaw et Kurmuk, où des enfants ont été vus dans les rangs de la SPLA. UN وسوف تُجرى في إطار المرحلة الثانية من خطة العمل زيارات تقييمية إلى المناطق الانتقالية، بما في ذلك في جاو والكرمك، حيث شوهد أطفال في صفوف قوات الجيش الشعبي.
    Dans le cadre de la deuxième phase du Programme en faveur des femmes chefs de famille, la JUNJI a prévu 10 000 créneaux horaires supplémentaires pour les quatre prochaines années et compte renforcer l’institutionnalisation des garderies destinées aux enfants des travailleuses saisonnières. UN وفي إطار المرحلة الثانية من البرنامج المخصص لربات اﻷسر المعيشية، قرر المجلس الوطني لدور الحضانة تمديد ساعات ٠٠٠ ٠١ مركز خلال السنوات اﻷربع القادمة، وبناء مؤسسات مراكز الرعاية النهارية ﻷبناء العاملات الموسميات.
    60. Par ailleurs, toutes les activités qui avaient été envisagées dans le cadre de la deuxième phase du Partenariat pour le développement du droit de l'environnement en Afrique ont été menées à bien. UN 60 - وفي أفريقيا أيضاً، نفذت جميع الأنشطة المتوقعة في إطار المرحلة الثانية من الشراكة من أجل وضع القانون البيئي في أفريقيا.
    En décembre 2002, la Turtle Farm a ouvert un nouveau bassin d'élevage, dans le cadre de la deuxième phase du projet de rénovation de cette ferme. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، فتحت مزرعة السلاحف حوضا جديدا لتربيتها في إطار المرحلة الثانية من عملية تطوير المزرعة مجددا.
    L'Ukraine a indiqué en outre qu'elle prévoyait de détruire avant 2015 3 millions de mines PFM-1 dans le cadre de la deuxième phase du programme du Partenariat pour la paix de l'OTAN, après réception des fonds de l'Union européenne. UN وذكرت أوكرانيا كذلك أنها تعتزم تدمير 3 ملايين من هذه الألغام حتى عام 2015 في إطار المرحلة الثانية من برنامج الشراكة من أجل السلام التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي، وذلك حالما يتوفر التمويل من الاتحاد الأوروبي.
    13. En 2011, la CNUCED a continué de fournir des services consultatifs au Gouvernement du Pakistan dans le cadre de la deuxième phase du projet de facilitation du commerce et des transports, financé par la Banque mondiale. UN 13- وفي عام 2011، استمر الأونكتاد في تقديم خدمات المشورة لحكومة باكستان في إطار المرحلة الثانية من مشروع النقل وتيسير التجارة الممول من البنك الدولي.
    L'Ukraine a indiqué qu'en septembre 2013, 280 000 mines PFM-1 avaient été détruites avec l'assistance fournie dans le cadre de la deuxième phase du projet de Fonds d'affectation spéciale créé au titre du Partenariat pour la paix de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) sur les armes légères et de petit calibre et les munitions. UN وذكرت أوكرانيا أنها تمكنت، حتى أيلول/سبتمبر 2013، من تدمير 000 280 لغم من طراز PFM-1 بالمساعدة المقدمة في إطار المرحلة الثانية من مشروع الصندوق الاستئماني للشراكة من أجل السلام التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر.
    118. La mise en œuvre du Plan d'action de la stratégie pour l'intégration de l'égalité des sexes a commencé en 2012 dans le cadre de la deuxième phase du projet de gestion des terres grâce à un financement de la Banque mondiale, du Ministère canadien des affaires étrangères, du commerce et du développement, anciennement l'ACDI, et le Gouvernement ghanéen. UN ١١8 - وقد بدأ تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني عام 2012 في إطار المرحلة الثانية من مشروع إدارة الأراضي، بتمويل من البنك الدولي، وإدارة الشؤون الخارجية والتجارة والتنمية، كندا، الوكالة الكندية للتنمية الدولية سابقا، وحكومة غانا.
    82. Dans le cadre de la deuxième phase du Programme mondial en faveur de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (2010-2014), le HCDH apporte son soutien à l'exécution des plans d'action nationaux. UN 82- وفي إطار المرحلة الثانية من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (2010-2014)، تدعم المفوضية تنفيذ خطة العمل على الصعيد القطري.
    419. Dans le cadre de la deuxième phase du projet «Efficacité énergétique 2000», la Commission a continué d'aider les pays en transition à tirer le meilleur parti de l'amélioration du rendement énergétique et à élaborer des normes et un étiquetage dans ce domaine. UN ٤١٩ - وفي إطار المرحلة الثانية من مشروع الكفاءة في استخدام الطاقة بحلول عام ٢٠٠٠، واصلت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تقديم المساعدة الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل تطوير قدرتها على تعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة وتنفيذ المعايير والتصنيفات المتعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة.
    68. Dans le cadre de la deuxième phase du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable (PRORESPACE II), la CESAP continuera à élaborer et à mettre en œuvre des projets de coopération technique sur les applications opérationnelles des communications satellitaires au développement durable. UN 68- وفي إطار المرحلة الثانية من برنامج التطبيقات الفضائية الإقليمي من أجل التنمية المستدامة (برنامج ريساب الثاني)، سوف تواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإيسكاب) صوغ وتنفيذ مشاريع تعاون تقني بشأن التطبيقات العملياتية للاتصالات الساتلية لأغراض التنمية المستدامة.
    L'Ukraine a également indiqué que la Commission européenne avait réservé des fonds pour la destruction des stocks de mines antipersonnel dans le cadre de la deuxième phase du projet financée par le Fonds d'affectation spéciale créé au titre du Partenariat pour la paix de l'OTAN, la Commission européenne prenant en charge 60 % des coûts et l'Ukraine les 40 % restants. UN وأشارت أوكرانيا أيضاً إلى أن المفوضية الأوروبية رصدت أموالاً كي تدمر أوكرانيا مخزونها من الألغام المضادة للأفراد في إطار المرحلة الثانية من مشروع للصندوق الاستئماني للشراكة من أجل السلام التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي، على أن تغطي المفوضية الأوروبية 60 في المائة من التكاليف وتغطي أوكرانيا 40 في المائة منها.
    Sur le plan sécuritaire, la République du Congo a poursuivi ses efforts dans le cadre de la deuxième phase du Projet de collecte des armes pour le développement (PCADII) dont l'objectif spécifique est de collecter et de détruire les armes légères et de petit calibre, munitions et explosifs détenues de manière illégale par les populations. Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants. UN 55 - أما على الصعيد الأمني فقد واصلت جمهورية الكونغو جهودها في إطار المرحلة الثانية من مشروع جمع الأسلحة من أجل التنمية الذي يهدف بصورة محددة إلى جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة والذخائر والمتفجرات الموجودة بصورة غير قانونية في حوزة السكان، ويهدف أيضا إلى إعادة الإدماج الاجتماعي للمحاربين السابقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد