ويكيبيديا

    "le cadre de résultats en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار النتائج
        
    • إطار نتائج
        
    • وإطار النتائج
        
    • بإطار النتائج
        
    Lacunes et difficultés : le cadre de résultats en matière de gestion UN الثغرات والتحديات: إطار النتائج الإدارية
    En moyenne, 70 % des cibles fixées dans le plan stratégique en ce qui concerne le cadre de résultats en matière de développement et le cadre de gestion axée sur les résultats sont atteintes en 2013. UN 70 في المائة نسبة ما ينجز في المتوسط من الأهداف المبينة في إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية بحلول عام 2013
    le cadre de résultats en matière de développement est assorti de six objectifs principaux, chacun reposant sur des résultats, des cibles et des indicateurs bien définis. UN ويتألف إطار النتائج الإنمائية من ستة أهداف رئيسية، وتسند بكل هدف منها نواتج ونتائج ومؤشرات محددة.
    Ces résultats sont conformes aux engagements du FNUAP contenus dans le cadre de résultats en matière de gestion du plan stratégique 2008-2013 du FNUAP. UN وهذه النتائج تتفق مع التزامات الصندوق في إطار نتائج الإدارة للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013.
    Le plan stratégique définit neuf produits dans le cadre de résultats en matière de gestion et 13 réalisations dans le cadre de résultats en matière de développement. UN والخطة الاستراتيجية تحدِّد تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجاً في إطار النتائج الإنمائية.
    Cet indicateur est également utilisé dans le cadre de résultats en matière de développement du plan stratégique pour l'objectif relatif à la santé procréative. UN ويستخدم هذا المؤشر أيضا في إطار النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية، تحت الهدف المتعلق بالصحة الإنجابية.
    le cadre de résultats en matière de gestion qui figure dans le plan stratégique permettra d'obtenir efficacement les produits attendus aux niveaux mondial, régional et national. UN وسيسمح إطار النتائج الإدارية التابع للخطة الاستراتيجية للصندوق بتنفيذ برامج الصندوق ذات الجودة العالية والقائمة على النتائج على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية.
    Le plan stratégique définit neuf produits dans le cadre de résultats en matière de gestion et 13 réalisations dans le cadre de résultats en matière de développement. UN وتحدد الخطة الاستراتيجية تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجا في إطار النتائج الإنمائية.
    Il continuera de s'employer à améliorer les indicateurs et les liens entre le cadre de résultats en matière de gestion et le cadre de résultats en matière de développement. UN وسيواصل الصندوق جهوده من أجل تحسين المؤشرات والروابط بين إطار النتائج الإدارية وإطار النتائج الإنمائية.
    Au cours des ateliers régionaux, une composante de programme sera ajoutée à la formation du personnel de santé publique afin qu'il puisse utiliser les données sanitaires dans le cadre de résultats en regard des budgets. UN وستضاف وحدة تدريبية خلال حلقات العمل الإقليمية لتدريب العاملين في مجال الصحة العمومية على استعمال بيانات الصحة في إطار النتائج بالنسبة إلى الميزانيات.
    La présente section expose le cadre de résultats en matière de gestion et le cadre budgétaire, en fonction des sept groupes fonctionnels harmonisés. UN 70 - ويصف هذا الفرع إطار النتائج الإدارية والميزانية للمكتب، من منظور المجموعات الوظيفية المنسقَّة السبع.
    Il fait le point des progrès accomplis au regard des priorités stratégiques et des résultats énoncés dans le cadre de résultats en matière de développement, le cadre de gestion axée sur les résultats et le cadre intégré d'allocation des ressources. UN ويرصد التقرير مسار التقدم الـمُحرز وفقا للأولويات الاستراتيجية والنتائج المبيّنة في إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية وإطار الموارد المتكامل للصندوق.
    Lacunes et difficultés : le cadre de résultats en matière de développement UN هاء - الثغرات والتحديات: إطار النتائج الإنمائية
    Elles ont instamment demandé au FNUAP de faire en sorte que cet examen soit une occasion de revoir le cadre de résultats en matière de développement, d'améliorer les objectifs et les produits et d'effectuer un repositionnement stratégique. UN وحثت الوفود الصندوق على استخدام الاستعراض بوصفه فرصة لإعادة النظر في إطار النتائج الإنمائية؛ وتحسين الأهداف والنواتج، وتنفيذ عملية إعادة التنظيم الاستراتيجية.
    La structure du rapport et l'analyse fournie reposent sur les deux principaux volets du plan stratégique, à savoir le cadre de résultats en matière de développement (avec 13 produits) et le cadre de résultats en matière de gestion (avec 9 produits). UN ويستند هيكل التقرير وتحليله إلى إطاريّ النتائج المركزيين للخطة الاستراتيجية، وهما إطار النتائج الإنمائية بنتائجه الثلاث عشرة وإطار النتائج الإدارية بنواتجه التسعة.
    Lacunes et difficultés : le cadre de résultats en matière de développement UN هاء - الثغرات والتحديات: إطار النتائج الإنمائية
    Lacunes et difficultés : le cadre de résultats en matière de gestion UN هاء - الثغرات والتحديات: إطار النتائج الإدارية
    Ces résultats sont conformes aux engagements du FNUAP dans le cadre de résultats en matière de gestion qui figure dans le plan stratégique du Fonds pour la période 2008-2013. UN وهذه النتائج تتفق مع التزامات الصندوق في إطار نتائج إدارة الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013.
    La gestion axée sur les résultats aide le FNUAP à mettre davantage l'accent sur le cadre de résultats en matière de gestion et le cadre de résultats en matière de développement. UN وقد أدّت الإدارة المستندة إلى النتائج إلى مساعدة الصندوق على زيادة التركيز على إطار نتائج الإدارة وإطار النتائج الإنمائية.
    Il importait de choisir la source des données utilisées pour le cadre de résultats en consultation avec les gouvernements concernés. UN وينبغي أن تكون مصادر البيانات المتعلقة بإطار النتائج متفقا عليها بعد التشاور مع الحكومات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد