ويكيبيديا

    "le cadre de sa procédure de suivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار إجراء المتابعة
        
    • إطار إجراءاتها الخاصة بالمتابعة
        
    • بموجب إجراء المتابعة
        
    Vu ce qui précède, l'État partie demande au Comité de ne plus examiner l'affaire dans le cadre de sa procédure de suivi. UN وعلى ضوء ما تقدّم، طلبت الدولة الطرف وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Le requérant ayant décidé de sa propre initiative de rentrer au Mexique, le Comité a décidé de ne plus examiner l'affaire dans le cadre de sa procédure de suivi. UN نظراً لأن صاحب الشكوى عاد طوعاً إلى المكسيك، قرّرت اللجنة وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Il prenait note de ce que le Comité, ainsi qu'il l'avait lui-même fait observer, ne pouvait pas accueillir dans le cadre de sa procédure de suivi de nouveaux griefs formulés à l'encontre du Canada. UN وتشير إلى تعليق اللجنة بشأن عدم استعدادها للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة.
    Vu ce qui précède, l'État partie demande au Comité de ne plus examiner l'affaire dans le cadre de sa procédure de suivi. UN وعلى ضوء ما تقدّم، طلبت الدولة الطرف وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Il a également examiné la situation dans plusieurs États parties dans le cadre des mesures d'alerte rapide et de la procédure d'action urgente (voir chap. II). Le Comité a en outre examiné des informations communiquées par plusieurs États parties dans le cadre de sa procédure de suivi (voir chap. IV). UN وبحثت اللجنة أيضاً الحالة في عدة دول أطراف بموجب إجراء الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل (انظر الفصل الثاني). وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة في حالة عدة دول أطراف بموجب إجراء المتابعة (انظر الفصل الرابع).
    Le requérant ayant décidé de sa propre initiative de rentrer au Mexique, le Comité a décidé de ne plus examiner l'affaire dans le cadre de sa procédure de suivi. UN نظراً لأن صاحب الشكوى عاد طوعاً إلى المكسيك، قرّرت اللجنة وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Il prenait note de ce que le Comité, ainsi qu'il l'avait lui-même fait observer, ne pouvait pas accueillir dans le cadre de sa procédure de suivi de nouveaux griefs formulés à l'encontre du Canada. UN وتشير إلى تعليق اللجنة بشأن عدم استعدادها للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة.
    Il prenait note de ce que le Comité, ainsi qu'il l'avait lui-même fait observer, ne pouvait pas accueillir dans le cadre de sa procédure de suivi de nouveaux griefs formulés à l'encontre du Canada. UN وتشير إلى تعليق اللجنة القائل بأنها غير مستعدة للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة.
    Il prenait note de ce que le Comité, ainsi qu'il l'avait lui-même fait observer, ne pouvait pas accueillir dans le cadre de sa procédure de suivi de nouveaux griefs formulés à l'encontre du Canada. UN وتشير إلى تعليق اللجنة بشأن عدم استعدادها للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة.
    Il prenait note de ce que le Comité, ainsi qu'il l'avait lui-même fait observer, ne pouvait pas accueillir dans le cadre de sa procédure de suivi de nouveaux griefs formulés à l'encontre du Canada. UN وتشير إلى تعليق اللجنة بشأن عدم استعدادها للنظر في ادعاءات جديدة ضد كندا في إطار إجراء المتابعة.
    À sa septième session, le Comité a examiné les modalités envisageables pour traiter les renseignements reçus dans le cadre de sa procédure de suivi en application de l'article 54 de son règlement intérieur. UN 1- ناقشت اللجنة في دورتها السابعة طرائق معالجة المعلومات الواردة في إطار إجراء المتابعة عملاً بالمادة 54 من نظامها الداخلي.
    Cela est d'autant plus vrai que la ville de Boisbriand et ses assureurs ont accepté de renoncer à la confidentialité de l'accord extrajudiciaire conclu avec l'auteur aux fins de la procédure devant le Comité et que le règlement intérieur du Comité autorise celui-ci à garantir la confidentialité des informations transmises dans le cadre de sa procédure de suivi. UN والأدهى من ذلك أن بوابريون والجهات المؤمِّنة لها قَبلت التنازل عن شرط السرية في الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع صاحب البلاغ خارج المحكمة لأغراض الإجراء المعروض على اللجنة، وأن النظام الداخلي للجنة يسمح للجنة بضمان سرية المعلومات المحالة في إطار إجراء المتابعة الذي وضعته اللجنة.
    Dans le cadre de sa procédure de suivi, le Comité demande à chaque État partie dont le rapport a été examiné au titre de l'article 19 de la Convention de lui soumettre dans un délai d'un an des renseignements sur les mesures prises pour donner effet à certaines de ses recommandations. UN 74- وتطلب اللجنة، في إطار إجراء المتابعة الخاص بها، إلى كل دولة طرف يجري استعراضها بموجب المادة 19، أن تقدم، في غضون سنة واحدة، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ جملة من توصياتها.
    Il a également examiné la situation dans plusieurs États parties dans le cadre des mesures d'alerte rapide et de la procédure d'action urgente (voir chap. II). Le Comité a en outre examiné des informations communiquées par plusieurs États parties dans le cadre de sa procédure de suivi (voir chap. IV). UN وبحثت اللجنة أيضاً الحالة في عدة دول أطراف بموجب إجراء الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل (انظر الفصل الثاني). وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة في معلومات قدمتها عدة دول أطراف بموجب إجراء المتابعة (انظر الفصل الرابع).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد