ويكيبيديا

    "le cadre des pan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار برامج العمل الوطنية
        
    • إطار برنامج العمل الوطني
        
    Facilitation de l'élaboration de projets pilotes nationaux dans le cadre des PAN, avec le concours financier et technique des institutions compétentes. UN :: تيسير إقامة مشاريع إرشادية وطنية في إطار برامج العمل الوطنية بدعم مالي وفني من المؤسسات ذات الصلة
    Des projets d'évaluation de la dégradation des terres sont en cours de réalisation ou en attente de démarrage dans le cadre des PAN et des programmes d'action sous-régionaux (PASR). UN ويجري تنفيذ مشاريع لتقييم تدهور الأراضي أو أنها على وشك التنفيذ في إطار برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    20. Les rapports présentent brièvement les stratégies proposées dans le cadre des PAN et adoptées pour deux d'entre eux. UN 20- وتعرض التقارير، بإيجاز، الاستراتيجيات المقترحة في إطار برامج العمل الوطنية والمعتمدة في اثنين منها.
    Des dispositifs d'alerte précoce à la désertification ont été conçus et mis en œuvre dans le cadre des PAN relevant de la Convention. UN ويعد تصميم وتنفيذ نظم الإنذار المبكِّر للتصحُّر أداة ومبادرة لمكافحة التصحُّر في إطار برامج العمل الوطنية التي وضعتها ونفّذتها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر.
    Les mesures particulières prises ou prévues dans le cadre des PAN / Source: Mesa Redonda com os Parceiros de Desenvolvimento – 10-11 Junho 1999 " , " Conjuntura " décembre 1998 – Ministère des Finances (Economia nacional, síntese); Club du Sahel, mars 1999 UN التدابير المحددة المتخذة أو المتوقعة ضمن إطار برنامج العمل الوطني(5)
    Dans tous les cas, les pays comptent sur les moyens qui seront mis à leur disposition dans le cadre des PAN pour parfaire leurs systèmes d'évaluation. UN وعلى أي الأحوال، تعتزم البلدان الاعتماد على الموارد التي ستتاح لها في إطار برامج العمل الوطنية لإنجاز أنظمتها الخاصة بالتقييم.
    iii) La création de réseaux aux fins de l'échange d'informations et de données entre les centres nationaux de liaison, les ministères d'exécution et les autres partenaires, ainsi qu'au niveau des programmes locaux entrepris dans le cadre des PAN. UN `3` الربط الشبكي بهدف تبادل المعلومات والبيانات فيما بين مراكز التنسيق الوطنية والوزارات المختصَّة وأصحاب المصلحة الآخرين، وكذلك على مستوى برامج المناطق المحلية المنشَأة في إطار برامج العمل الوطنية.
    50. La surveillance et l'évaluation de la sécheresse et de la désertification dans la région s'appuient essentiellement sur les diagnostics réalisés dans le cadre des PAN. UN 50- تشكل التشخيصات التي أعدت في إطار برامج العمل الوطنية أنسب نقطة انطلاق لرصد وتقييم الجفاف والتصحر.
    56. De multiples projets relevant de différentes institutions sont en cours d'élaboration dans le cadre des PAN, qu'il s'agisse d'améliorer les conditions économiques, de préserver les ressources naturelles, de renforcer l'organisation institutionnelle ou d'améliorer la connaissance des phénomènes de la désertification et de la sécheresse dans la région. UN 56- ويجري وضع عدة مشاريع بإشراف مؤسسات مختلفة في إطار برامج العمل الوطنية بهدف تحسين البيئة الاقتصادية وحفظ الموارد الطبيعية والتنظيم المؤسسي وتعزيز المعارف بشأن التصحر والجفاف في المنطقة.
    Il est suggéré de créer des réseaux au niveau national, afin d'améliorer l'échange d'informations et de données entre les centres nationaux de liaison, les ministères d'exécution et les autres parties prenantes, ainsi qu'au niveau des programmes locaux dans le cadre des PAN. UN ويُقترح، في هذا المضمار، إنشاء نظمٍ شبكية على الصعيد الوطني بغية تحسين عملية تبادل المعلومات والبيانات فيما بين مراكز التنسيق الوطنية والوزارات الرئيسية المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين، وكذلك على مستوى برامج المناطق المحلية في إطار برامج العمل الوطنية.
    39. La création d'un cadre favorable propre à encourager la décentralisation et la participation de la société civile incitera les ONG, les organisations communautaires et des représentants de la communauté des scientifiques et chercheurs à appuyer le cadre des PAN et à contribuer au processus de formulation et d'exécution des programmes d'action. UN 39- إن إيجاد بيئة تمكينية لتعزيز اللامركزية ومشاركة المجتمع المدني سيشجع المنظمات غير الحكومية، والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية، وممثلي الأوساط العلمية والبحثية، على دعم إطار برامج العمل الوطنية وتقديم مدخلات لعملية إعداد برامج العمل وتنفيذها.
    174. Il faut développer les efforts faits pour l'éducation, le renforcement des moyens et la formation des formateurs dans le cadre des PAN en ciblant, au niveau local, les principales parties prenantes à la Convention telles que les femmes et les jeunes, afin de les inciter à une participation plus importante, notamment dans les programmes de développement local. UN 174- ويجب مضاعفة الجهود في مجالات التعليم وبناء القدرات وتدريب المدربين في إطار برنامج العمل الوطني مع القيام على المستوى المحلي، باستهداف أصحاب المصلحة الرئيسيين في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مثل النساء والشباب، لتشجيعهم على زيادة مشاركتهم وخاصة في برامج تنمية المناطق المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد