ويكيبيديا

    "le cadre des programmes d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار برامج العمل
        
    • يتصل ببرامج العمل
        
    E. Mesures prises ou prévues dans le cadre des programmes d'action nationaux, notamment pour UN هاء- التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برامج العمل الوطنية، بما في
    II. PROGRÈS RÉALISÉS DANS le cadre des programmes d'action SOUSRÉGIONAUX 2 − 29 4 UN ثانياً - التقدم المحرَز في إطار برامج العمل دون الإقليمية 2 -29 4
    M. Diallo a insisté sur la nécessité de multiplier les accords de partenariat en engageant des consultations et des initiatives participatives dans le cadre des programmes d'action nationaux, et souligné l'importance que revêtait l'examen des rapports sur la mise en œuvre de la Convention, particulièrement en Afrique. UN وأكد أيضا على ضرورة إبرام اتفاقات شراكة من خلال عمليات التشاور ومبادرات المشاركة في إطار برامج العمل الوطنية، وشدد على أهمية استعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، خاصة في أفريقيا.
    v) Mesures prises ou prévues dans le cadre des programmes d'action nationaux, notamment pour améliorer le climat économique, conserver les ressources naturelles, améliorer l'organisation institutionnelle, la connaissance du phénomène de la désertification et pour surveiller et évaluer les effets de la sécheresse UN `5` ما اتخذ أو تقرر اتخاذه من تدابير في إطار برامج العمل الوطنية، وخاصة لتحسين المناخ الاقتصادي والحفاظ على الموارد الطبيعية وتحسين التنظيم المؤسسي والمعرفة بظاهرة التصحر، ومراقبة وتقييم آثار الجفاف
    36. Les objectifs du Mécanisme mondial dans le cadre des programmes d'action régionaux et sousrégionaux sont les suivants : UN 36- تتمثل أهداف الآلية العالمية فيما يتصل ببرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية بمقتضى اتفاقية مكافحة التصحر فيما يلي:
    Les pays développés n'ont donné que peu d'informations sur les activités auxquelles ils ont apporté un appui: sensibilisation, réunions nationales, formation et renforcement des capacités dans le cadre des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux. UN ولم تقدم البلدان المتقدمة إلا معلومات هزيلة عن الأنشطة التي تتلقى الدعم مثل إثارة الوعي، والمحافل الوطنية، والتدريب، وبناء القدرات في إطار برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    E. Mesures prises ou prévues dans le cadre des programmes d'action nationaux, notamment pour améliorer le climat économique, pour conserver les UN هاء - التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برامج العمل الوطنية، بما في
    vii) Mesures prises ou prévues dans le cadre des programmes d'action nationaux, notamment pour améliorer le climat économique, pour conserver les ressources naturelles, pour améliorer l'organisation institutionnelle, pour élargir la connaissance de la désertification et pour surveiller et évaluer les effets de la sécheresse; UN `٧` التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برامج العمل الوطنية، بما في ذلك التدابير الرامية الى تحسين البيئة الاقتصادية، والى الحفاظ على الموارد الطبيعية، والى تحسين التنظيم المؤسسي، والى تحسين المعارف المتعلقة بالتصحر والى رصد وتقييم آثار الجفاف؛
    vii) Mesures prises ou prévues dans le cadre des programmes d'action nationaux, notamment pour améliorer le climat économique, pour conserver les ressources naturelles, pour améliorer l'organisation institutionnelle, pour élargir la connaissance de la désertification et pour surveiller et évaluer les effets de la sécheresse; UN `٧` التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برامج العمل الوطنية، بما في ذلك التدابير الرامية الى تحسين البيئة الاقتصادية، والى الحفاظ على الموارد الطبيعية، والى تحسين التنظيم المؤسسي، والى تحسين المعارف المتعلقة بالتصحر والى رصد وتقييم آثار الجفاف؛
    B. Stratégies d'exécution dans le cadre des programmes d'action nationaux UN باء - استراتيجيات التنفيذ في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف 25 8
    B. Stratégies d'exécution dans le cadre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN باء- استراتيجيات التنفيذ في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف
    S'agissant de l'efficacité des mesures internationales d'appui adoptées dans le cadre des programmes d'action en faveur des pays les moins avancés, le Comité appelle l'attention sur le fait que leurs résultats aient été limités. UN وفيما يتعلق بفعالية تدابير الدعم الدولي المتَّخَذة في إطار برامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، تود اللجنة لفت الانتباه إلى أن هذه التدابير حققت نتائج محدودة.
    Au niveau régional, ce processus pourrait s'appuyer sur les activités exécutées dans le cadre des programmes d'action régionaux et des réseaux de programmes thématiques relevant de la Convention. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يمكن أن تسترشد العملية بالعمل المضطلع به في إطار برامج العمل الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية التي وُضعت في إطار الاتفاقية.
    Diffuser des informations sur le renforcement des capacités et faciliter celui-ci, dans le cadre des programmes d'action, en vue d'aborder les problèmes de pénurie d'eau, de foresterie, d'égalité des sexes et de la migration ainsi qu'aux questions y relatives concernant la gouvernance intersectorielle UN نشر المعلومات عن بناء القدرات لمعالجة ندرة المياه، والحراجة، والقضايا الجنسانية والهجرة وتيسيره، وكذا قضايا الحوكمة ذات الصلة التي تشمل عدة قطاعات، في إطار برامج العمل
    E. Mesures prises dans le cadre des programmes d'action nationaux UN هاء - التدابير المتخذة في إطار برامج العمل الوطنية
    E. Mesures prises dans le cadre des programmes d'action UN هاء - التدابير المتخذة في إطار برامج العمل الوطنية 138-140 34
    E. Mesures prises dans le cadre des programmes d'action nationaux UN هاء - التدابير المتخذة في إطار برامج العمل الوطنية
    Surveiller les politiques adoptées dans le cadre des programmes d'action nationaux; UN * رصد السياسات المعتمدة في إطار برامج العمل الوطنية؛
    Le secrétariat, en collaboration avec ses partenaires internationaux et bilatéraux, apporte son concours à des projets pilotes transfrontières sur la gestion des ressources environnementales au niveau local dans le cadre des programmes d'action sous-régionaux. UN وتقوم الأمانة جنباً إلى جنب مع شركائها على الصعيدين الدولي والثنائي بدعم عدد من المشاريع الرائدة عبر الحدود المتعلقة بإدارة الموارد البيئية على الصعيد المحلي في إطار برامج العمل دون الإقليمية.
    À ce titre, elles sont des partenaires naturels du Mécanisme mondial, comme il ressort de la coopération en cours entre le Mécanisme mondial et ces organisations dans le cadre des programmes d'action sousrégionaux déjà inscrits à l'ordre du jour du Mécanisme mondial (voir plus loin). UN وهي تمثل، بهذه الصفة، الشريكة الطبيعية للآلية العالمية حسبما ينعكس في التعاون القائم حالياً بين الآلية العالمية وهذه المنظمات فيما يتصل ببرامج العمل دون الإقليمية التي باتت مدرجة بالفعل على جدول أعمال الآلية العالمية (انظر أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد