ويكيبيديا

    "le cadre du mdp" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار آلية التنمية النظيفة
        
    • تتبعه آلية التنمية النظيفة
        
    • إطار الآلية
        
    Des services d'assistance avaient été créés dans le cadre du MDP et des autorités nationales désignées et le < < Bazar du MDP > > s'efforçait d'offrir une plate-forme de collaboration aux parties prenantes au MDP. UN وأنشئت مراكز مساعدة في إطار آلية التنمية النظيفة والسلطات الوطنية المعينة، ويعمل بازار آلية التنمية النظيفة على توفير منبر للتعاون من أجل الجهات صاحبة المصلحة المعنية بآلية التنمية النظيفة.
    Elles ne s'appliquent pas non plus aux activités dans lesquelles le déplacement de foyers domestiques ou d'activités, résultant de la mise en œuvre de l'activité de boisement ou reboisement dans le cadre du MDP, est évalué à plus de 50 %. UN كما أنها لا تسري على أنشطة المشاريع التي يقدر أن نسبة ترحيل الأسر أو الأنشطة بسبب تنفيذ أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تتجاوز 50 في المائة.
    Pour les unités produites dans le cadre du MDP, le pays d'origine sera la Partie qui accueille le projet4. UN وبالنسبة للوحدات المولدة في إطار " آلية التنمية النظيفة " ، يكون البلد الأصلي هو الطرف المضيف للمشروع(4).
    Le Conseil et les Parties devraient à présent étudier des moyens de tirer pleinement parti de l'abondant corpus de normes élaborées dans le cadre du MDP. UN وينبغي أن ينظر المجلس والأطراف الآن في كيفية ضمان الاستفادة الكاملة من مجموعة المعايير التي وُضعت في إطار الآلية.
    Si besoin est, préciser par une décision de la CMP que des niveaux de référence normalisés applicables à plusieurs projets peuvent être utilisés à cet effet dans le cadre du MDP UN :: توضيح، إن كان ذلك ضرورياً، أن خطوط الأساس الموحدة المتعددة المشاريع يجوز استعمالها لهذه الأغراض في إطار آلية التنمية النظيفة عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    33. La question de savoir si les projets pouvaient être considérés comme compatibles avec les dispositions relatives à l'additionnalité en vigueur dans le cadre du MDP a également été abordée. UN 33- ومن المسائل الأخرى التي نوقشت ما إذا كان بالإمكان اعتبار المشاريع متسقة مع أحكام طابع الإضافة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    52. On a également noté qu'en fonction de la solution générale qui serait retenue pour un accord sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement, il faudrait éviter un double comptage du carbone piégé grâce à des projets de boisement/reboisement exécutés dans le cadre du MDP. UN 52- كما أُشير إلى أنه ينبغي، حسب النهج الإجمالي المتبع في أي ترتيب متعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية، تلافي أي حساب مزدوج محتمل للكربون المحتبس كنتيجة لمشاريع التحريج/إعادة التحريج التي تندرج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    43. Ces activités au niveau des pays ont été assorties d'un séminaire sur les projets d'utilisation rationnelle de l'énergie dans le cadre du MDP et du mécanisme d'application conjointe, organisé en coopération avec l'Initiative technologie et climat (ITC) et United Kingdom Trade and Investment en mars 2007. UN 43- واستُكملت هذه المشاريع القطرية بعقد حلقة دراسية بشأن مشاريع كفاءة استخدام الطاقة في إطار آلية التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك، نُظّمت في آذار/مارس 2007 بالتعاون مع مبادرة التكنولوجيا المناخية ومنظمة المملكة المتحدة للتجارة والاستثمار.
    37. Les recettes correspondant aux droits ou redevances perçus dans le cadre du MDP à l'occasion de l'enregistrement et de l'accréditation des projets et, éventuellement, à la part des fonds provenant des activités certifiées, une fois les crédits acquis et distribués, serviront à couvrir une partie de ces coûts. UN 37- أما الدخل الناتج عن الرسوم الواجبة السداد في إطار آلية التنمية النظيفة بشأن تسجيل المشاريع واعتمادها، وفي نهاية الأمر عن حصة العائدات متى بدأ تحصيل الائتمانات وإصدارها، فسيستخدم في سداد بعض هذه التكاليف.
    100. Les méthodes de surveillance appliquées dans le cadre du MDP doivent être exactes, cohérentes, comparables, exhaustives, transparentes et valides et reposer sur de bonnes pratiques. UN (وتشير الفقرات التالية إلى معايير جودة منهجيات الرصد.) 100- يكون الرصد في إطار آلية التنمية النظيفة دقيقاً ومتسقاً وكاملاً وشفافاً وصحيحاً ويستند إلى الممارسة الجيدة.
    4. Le Conseil recommande aussi à la CMP de lui demander de ne pas examiner de proposition de méthodes de détermination des niveaux de référence et de surveillance portant sur le captage et le stockage du carbone dans le cadre du MDP jusqu'à l'adoption d'orientations plus précises. UN 4- كما يوصي المجلس بأن يطلب منه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف عدم النظر في أي مقترح لوضع منهجيات رصد وخطوط أساس متعلقة بنشاط احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة إلى حين تقديم مزيد من التوجيه في هذا الصدد.
    115. Au cas où une Partie ne respecterait pas les obligations qui lui incombent en vertu du Protocole, en particulier son article 3, les unités de réduction certifiée des émissions acquises dans le cadre du MDP seraient annulées, en totalité ou en partie, et ne sauraient être comptabilisées pour indiquer que la Partie a rempli ses obligations en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre18. UN 115- في حالة عدم وفاء طرف بالتزاماته الناشئة عن البروتوكول وعن المادة 3 منه بوجه خاص، ينبغي أن تلغى كلياً أو جزئياً صلاحية وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي يتم الحصول عليها في إطار آلية التنمية النظيفة ولا يمكن اعتبارها وفاءً بالالتزامات المفترضة بخفض انبعاثات غاز الدفيئة(18).
    [Note: Les paragraphes pertinents relatifs aux définitions et modalités à appliquer pour prendre en considération les activités de boisement et de reboisement dans le cadre du MDP seront incorporés dans ce texte (à partir de la décision /CP.7 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie).] UN }ملاحظة: ينبغي أن تدرج في هذا النص (من المقرر ـ/م أ-7 (استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة)) الفقرات ذات الصلة بالتعاريف والطرائق لإدراج مشروع أنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.{
    62. L'une des difficultés rencontrées par le Conseil pendant la période considérée est venue de questions soulevées par le Groupe des méthodes au sujet de l'intégrité environnementale de projets concernant le trifluorométhaneCHF (HFC23) dans le cadre du MDP. UN 62- وكان هناك تحد واجهة المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمثل في الأسئلة التي طرحها فريق المنهجيات فيما يتصل بالسلامة البيئية للمشاريع المتعلقة بثلاثي فلوريد الميثان (HFC-23) في إطار آلية التنمية النظيفة.
    e) Transfert de technologie dans le cadre du MDP: Enfin, étant donné que les possibilités qu'offrent les projets au titre du MDP en matière de transfert de technologie restent difficiles à vérifier et à mesurer, les participants ont recommandé à la CNUCED d'analyser les aspects commerciaux. UN (ﻫ) إمكانية نقل التكنولوجيا في إطار آلية التنمية النظيفة: أخيراً، ونظراً لصعوبة التحقق من الإمكانيات الفعلية المتعلقة بنقل التكنولوجيا في إطار الآلية وقياس تلك الإمكانيات، أوصى المشاركون الأونكتاد بإجراء التحليلات المتعلقة بالمسائل المتصلة بالتجارة.
    Ce projet qui a démarré le 1er février 2002 a été prolongé afin d'aider le SBSTA à élaborer un projet de décision sur les modalités et procédures concernant les activités de boisement et de reboisement à petite échelle dans le cadre du MDP et un projet de décision sur les mesures propres à faciliter l'exécution d'activités de boisement et de reboisement à petite échelle dans le cadre du MDP. UN بدأ هذا المشروع في 1 شباط/فبراير 2002، وتوسع لمساعدة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إعداد مشروع مقرر بشأن الطرائق والإجراءات لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، ومشروع مقرر بشأن ما يتعين اتخاذه من تدابير تيسيراً لوضع أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة النطاق موضع التنفيذ في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Il incombe aussi au Conseil de renforcer la surveillance qu'il exerce sur la qualité des travaux effectués dans le cadre du MDP. UN كما يقتضي تحقيق هذا الهدف من المجلس أن يعزز رصده لنوعية الأعمال المضطلع بها في إطار الآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد