ويكيبيديا

    "le cadre du plan spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار الخطة الخاصة
        
    • يتعلق بالخطة الخاصة
        
    2. Le rapport comprend une description des activités organisées dans le cadre du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale entre septembre 1991 et juin 1993. UN ٢ - ويتضمن التقرير شرحا لﻷنشطة التي وضعت في إطار الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى في الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩١ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    33. La coopération dans le cadre du Plan spécial a dû s'attaquer à deux grands problèmes qui touchent particulièrement les pauvres : les conséquences de la guerre civile et les besoins structurels à long terme. UN ٣٣ - استجاب التعاون في إطار الخطة الخاصة لعاملين رئيسيين كانت لهما عواقب وخيمة للغاية على الفقراء هما: الحرب اﻷهلية والاحتياجات الهيكلية الطويلة اﻷمد.
    De plus, les autres programmes mis en oeuvre dans le cadre du Plan spécial prendront fin le 31 décembre 1994, conformément à la résolution 45/231, adoptée par l'Assemblée générale en 1990. UN علاوة على ذلك، ستنتهي البرامج اﻷخرى الجارية فــي إطار الخطة الخاصة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ عمــــلا بالقرار ٤٥/٢٣١، الذي اتخذته الجمعية العامة في ١٩٩٠.
    Au cours de cette nouvelle étape, comme l'a signalé l'année dernière le Secrétaire général dans son rapport à l'Assemblée générale sur l'assistance à l'Amérique centrale, il convient de poursuivre l'exécution des programmes et projets formulés dans le cadre du Plan spécial et du processus de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale. UN ومن الملائم في هذا الطور الجديد، على نحو ما أشار إليه اﻷمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة في العام الماضي عن المساعدة المقدمة إلى أمريكا الوسطى، أن يستمر تنفيذ البرامج والمشاريع الموضوعة في إطار الخطة الخاصة وفي عملية المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أمريكا الوسطى.
    En outre, le SIECA bénéficie d'un appui du PNUD, en tant qu'organe de coordination de la coopération internationale, chargé notamment d'assurer le secrétariat technique du mécanisme centraméricain de prise de décisions mis en place dans le cadre du Plan spécial. UN كما تتلقى هذه اﻷمانة دعما من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفها هيئة تنسيق للتعاون الدولي، بما فيه دورها كآلية لصنع القرارات في أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالخطة الخاصة.
    2. Le rapport comprend une description des activités entreprises dans le cadre du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale (A/42/949, annexe) pendant la période allant de juillet 1993 à juillet 1994. UN ٢ - ويصف هذا التقرير اﻷنشطة المضطلع بها في إطار الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى )A/42/949، المرفق(، في الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤.
    En outre, dans le cadre du Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale (PEC), ces pays et le Panama font partie du Groupe régional d'assistance technique qui lutte contre la pauvreté en appuyant la formulation de politiques et l'élaboration, l'exécution et l'évaluation de projets dans les domaines de l'éducation, des soins de santé primaires et de la nutrition. UN وفضلا عن ذلك تشترك هذه البلدان هي وبنما، داخل إطار الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى، في مشروع الوحدة الاقليمية للمساعدة التقنية الذي يعالج مسألة التخفيف من حدة الفقرة من خلال تقديم الدعم اللازم لرسم السياسات وتصميم المشاريع، والتنفيذ والتقييم في مجال التعليم، والرعاية الصحية اﻷولية والتغذية.
    36. Dans le cadre du Plan spécial, la Communauté économique européenne est convenue avec les Gouvernements d'Amérique centrale (Conférence ministérielle de Dublin1 tenue en avril 1990 et protocole complémentaire signé en El Salvador le 3 juillet 1991) de mettre en place un mécanisme sous-régional de paiement pour faciliter les flux commerciaux interrégionaux. UN ٣٦ - اتفقت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية وحكومات امريكا الوسطى في مؤتمر دبلن الوزاري)١( في نيسان/ابريل ١٩٩٠، في إطار الخطة الخاصة وبموجب بروتوكول إضافي موقع في السلفادور في ٣ تموز/يوليه ١٩٩١، على تنفيذ نظام دون إقليمي للمدفوعات لتسهيل التدفقات التجارية داخل اﻹقليم.
    En outre, le Secrétariat permanent bénéficie d'un appui du PNUD, en tant qu'organe de coordination de la coopération internationale, chargé notamment d'assurer le secrétariat technique du mécanisme centraméricain de prise de décisions mis en place dans le cadre du Plan spécial. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حصلت أمانة المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي في امريكا الوسطى على مساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفها هيئة لتنسيق التعاون الدولي، بما في ذلك العمل كآلية لاتخاذ القرارات فيما يتعلق بالخطة الخاصة داخل بلدان أمريكا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد