Le Comité espère néanmoins que ces tâches seront compatibles avec le programme de travail prévu dans le cadre du plan stratégique patrimonial. | UN | إلا أن اللجنة تتوقع أن تكون هذه المهام متسقة مع الأعمال المتوقعة المقرر إنجازها في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Ventilation des dépenses pour chacune des trois options envisagées pour l'exécution des travaux de remise en état et de rénovation prévus dans le cadre du plan stratégique patrimonial pour l'Office des Nations Unies à Genève | UN | توزيع التكاليف المترتبة على كل من الخيارات الثلاثة التي وُضعت لتنفيذ أعمال الترميم والتجديد في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
par le Secrétaire général pour l'exécution des travaux de remise en état et de rénovation prévus dans le cadre du plan stratégique patrimonial pour l'Office des Nations Unies | UN | احتياجات التمويل لفترة السنتين لخيار الأجل المتوسط الذي أوصى الأمين العام باتباعه لتنفيذ أعمال الترميم والتجديد في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Des informations sur l'optimisation de l'espace dans le cadre du plan stratégique patrimonial sont fournies dans les paragraphes 27 à 33 du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/68/372. | UN | 18 - ترد في الفقرات 27 إلى 33 من تقرير الأمين العام معلومات عن استخدام الحيز المتاح للمكاتب على النحو الأمثل في سياق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث (A/68/372). |
Le bâtiment E, l'espace de conférence du bâtiment A et le secteur des archives dans le bâtiment B (Bibliothèque) seraient les premières installations du Palais des Nations à rénover dans le cadre du plan stratégique patrimonial. | UN | 50 - وسيكون المبنى E، وحيز المؤتمرات في المبنى A، وحيز المحفوظات في المبنى B (المكتبة) أول ما يُجدّد من مرافق قصر الأمم في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Le Comité avait recommandé que l'Office des Nations Unies à Genève établisse un document énumérant les travaux envisagés et leur calendrier d'exécution dans le cadre du < < plan stratégique patrimonial > > . Ce plan a été présenté aux membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en juillet 2008. | UN | 346 - وقد أوصى المجلس المكتب بأن يعد وثيقة يدرج فيها قائمة بالأعمال المقررة المتوقع إنجازها إلى جانب جدول زمني في إطار " الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث " وقدمت هذه الخطة إلى أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تموز/يوليه 2008. |
g) Une réduction de 278 700 dollars au titre du mobilier et du matériel, qui s'explique par le fait que le programme pluriannuel de remplacement du mobilier de bureau touche à sa fin et par le fait qu'il faudra probablement réévaluer les besoins en vue du projet d'aménagement de bureaux en espaces ouverts dans le cadre du plan stratégique patrimonial. | UN | (ز) انخفاض قدره 700 278 دولار في بند الأثاث والمعدات، مما يعكس الإنجاز المرتقب لبرنامج العمل المتعدد السنوات لاستبدال أثاث المكاتب واحتمال الحاجة إلى إعادة تشكيل الاحتياجات للمكاتب المفتوحة على بعضها المخطط لها في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |