Études sur l'élaboration des politiques commerciales dans le cadre du système commercial multilatéral en cours de constitution en Afrique et dans les PMA. | UN | الدراسات بشأن النمو التجاري في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف الناشئ في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Cela viendra compléter les efforts déployés dans le cadre du système commercial multilatéral. | UN | وسيكمل ذلك الجهود المبذولة في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Études sur l'évolution des politiques commerciales dans le cadre du système commercial multilatéral en gestation dans les pays en développement, en particulier en Afrique et dans les PMA | UN | دراسات تتعلق بوضع السياسات التجارية في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف الناشئ في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً |
Ils souhaitaient bénéficier d'un traitement spécial et différencié, tant dans le cadre du système commercial multilatéral que pour le financement de leur développement, sans mettre en cause la légitimité de l'attention accordée aux PMA. | UN | وترغب هذه البلدان في الاستفادة من المعاملة الخاصة والتفاضلية، سواء في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف أو فيما يتعلق بالتمويل الإنمائي، دون التشكيك في ما تحظى به أقل البلدان نمواً من اهتمام مشروع. |
La participation des PMA à des accords commerciaux bilatéraux ne devrait pas compromettre les droits et les avantages dont ils bénéficient dans le cadre du système commercial multilatéral. | UN | 57 - ولا ينبغي أن تعرِّض مشاركة أقل البلدان نمواً في الاتفاقات التجارية الثنائية حقوقها ومستحقاتها للخطر بفعل النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
57. La participation des PMA à des accords commerciaux bilatéraux ne devrait pas compromettre les droits et les avantages dont ils bénéficient dans le cadre du système commercial multilatéral. | UN | 57- ولا ينبغي أن تعرِّض مشاركة أقل البلدان نمواً في الاتفاقات التجارية الثنائية حقوقها ومستحقاتها للخطر بفعل النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Le risque qu'une libéralisation accrue négociée dans des contextes régionaux n'entraîne une dilution et une limitation du traitement spécial et différencié et de la marge de manœuvre laissée aux politiques nationales dans le cadre du système commercial multilatéral a suscité des inquiétudes. | UN | وأُعرب عن القلق بشأن إمكانية انحلال وتقييد المعاملة الخاصة والتفاضلية ومجال التحرك المتاح للسياسة العامة المسموح به في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف بسبب ما تفضي إليه المفاوضات التي تجرى في سياقات إقليمية من تحرير أكثر عمقاً. |
Il faudrait d'abord adopter une approche équilibrée des différentes questions d'ordre commercial et environnemental considérées dans le cadre du système commercial multilatéral et, ensuite, envisager ces questions dans le contexte plus large du processus de développement durable. | UN | ذلك أنه ينبغي، أولا، إيجاد نهج متوازن إزاء مختلف المسائل التجارية والبيئية التي يجري النظر فيها في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف. وينبغي، ثانيا، النظر في مسائل التجارة والبيئة في سياق جدول أعمال أوسع نطاق للتنمية المستدامة. |