ويكيبيديا

    "le cadre juridique général de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإطار القانوني العام
        
    • الإطار القانوني العالمي
        
    • والإطار القانوني العام
        
    le cadre juridique général de protection des droits de l'homme UN الإطار القانوني العام الذي تجري في نطاقه حماية حقوق الإنسان
    16. le cadre juridique général de protection des droits de l'homme n'a pratiquement pas changé depuis la présentation du dernier rapport périodique en 1995. UN لم يتغير الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان منذ قيام جزيرة مان بتقديم التقرير الدوري الأخير في عام 1995.
    le cadre juridique général de protection des droits de l'homme UN الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان
    I. Première partie: le cadre juridique général de l'interdiction UN أولاً - الجزء الأول: الإطار القانوني العام لحظر الاختفاء القسري 5-19 3
    La Déclaration politique adoptée par l'Assemblée à cette session extraordinaire (résolution S-20/2 de l'Assemblée générale, annexe) et les conventions pertinentes des Nations Unies fournissaient le cadre juridique général de toutes les activités de contrôle des drogues. UN وذكروا أن الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في تلك الدورة (الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة دإ-20/2) واتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة توفر الإطار القانوني العالمي لجميع أنشطة مكافحة المخدرات.
    La République d'Ouzbékistan y est présentée dans sa diversité culturelle, historique, politique et juridique, les auteurs du rapport ayant inclus dans celuici des sections concernant le territoire et la population, la structure politique générale, le cadre juridique général de l'édification d'une société démocratique et de la protection des droits de l'homme et l'effort d'information et de publicité. UN وتستعرض هذه الوثيقة جمهورية أوزبكستان بكل تعدديتها الثقافية، والتاريخية، والسياسية والقانونية، وقام واضعو التقرير بتضمينه أجزاء تتعلق بالأرض والشعب، والهيكل السياسي العام، والإطار القانوني العام لبناء مجتمع ديمقراطي وحماية حقوق الإنسان وجهود الإعلام والدعاية.
    I. Première partie: le cadre juridique général de l'interdiction de la disparition forcée UN أولاً- الجزء الأول: الإطار القانوني العام لحظر الاختفاء القسري
    Cette loi définit le cadre juridique général de l'enseignement et réaffirme dans ses premiers articles le droit de tous les Koweïtiens à l'éducation gratuite dans les écoles de l'État, ainsi que la nécessité d'offrir à tous les élèves la possibilité de se développer de manière globale et intégrée sur les plans spirituel, physique et intellectuel. UN يحدد هذا القانون الإطار القانوني العام للتعليم الذي أكد في مواده الأولى على حق الكويتيين في التعليم في مدارس الحكومة بالمجان وعلى إتاحة الفرص أمام الطلاب للنمو الشامل المتكامل روحيا وجسديا وفكريا.
    - le cadre juridique général de protection des droits de l'homme UN - الإطار القانوني العام الذي تجري في نطاقه حماية حقوق الإنسان
    :: le cadre juridique général de la protection des droits de l'homme; UN - الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان؛
    Le chapitre II porte sur la structure politique générale d'Aruba et le chapitre III sur le cadre juridique général de la protection des droits de l'homme. UN ويتناول الفصل الثاني الهيكل السياسي العام في أروبا، بينما يناقش الفصل الثالث الإطار القانوني العام الذي تُوفر بموجبه الحماية لحقوق الإنسان.
    Carte administrative du Togo le cadre juridique général de protection des droits de l'homme UN 3 - الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان بتوغو
    Chapitre 2 : le cadre juridique général de protection des droits de l'homme UN الفصل الثاني - الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان
    6. le cadre juridique général de protection des droits de l'homme 70 - 84 18 UN 6- الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان 70-84 20
    6. le cadre juridique général de protection des droits de l'homme UN 6- الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان
    18. Les articles 6, 7 et 15 de la Convention no 169 de l'OIT définissent le cadre juridique général de la consultation et de la participation des peuples autochtones. UN 18- وتقدم المواد 6 و7 و15 من الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية الإطار القانوني العام بشأن المشاورات مع الشعوب الأصلية ومشاركتها.
    Pour garantir le droit à un recours, le cadre juridique général de la stratégie nationale pour l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels doit prévoir des mécanismes en cas de violations. UN 13- لإعمال الحق في سبيل انتصاف، يجب أن يوفر الإطار القانوني العام لوضع الاستراتيجية الوطنية لضمان التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية آليات للانتصاف من الانتهاكات.
    a) Décrire brièvement le cadre juridique général de l'interdiction et de l'élimination, dans l'État auteur du rapport, de la torture, telle qu'elle est définie au paragraphe 1 de l'article premier de la Convention, ainsi que des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; UN (أ) أن يصف وصفاً موجزاً الإطار القانوني العام لقيام الدولة مقدمة التقرير بحظر وإنهاء التعذيب بحسب تعريفه في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية والضروب الأخرى من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    La Déclaration politique adoptée par l'Assemblée à cette session extraordinaire (résolution S-20/2 de l'Assemblée générale, annexe) et les conventions pertinentes des Nations Unies fournissaient le cadre juridique général de toutes les activités de contrôle des drogues. UN وذكروا أن الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في تلك الدورة (الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة دإ-20/2) واتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة توفر الإطار القانوني العالمي لجميع أنشطة مكافحة المخدرات.
    3. Dans l'introduction du rapport devraient figurer des références croisées aux informations de caractère général figurant dans le document de base élargi, notamment à celles portant sur la structure politique générale, le cadre juridique général de la protection des droits de l'homme, etc. Il n'est pas nécessaire de répéter ces informations dans le rapport initial. UN 3- في الجزء التمهيدي للتقرير، ينبغي إدراج إحالات مرجعية إلى الوثيقة الأساسية المفصلة بشأن المعلومات ذات الطابع العام من قبيل الهيكل السياسي العام والإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان وما إلى ذلك. ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد