ويكيبيديا

    "le cadre organisationnel de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإطار التنظيمي
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir demander au secrétariat d'apporter des éclaircissements sur ce point et, en particulier, sur les conséquences du choix ainsi fait de publier le cadre organisationnel de la présente session sous la forme d'un document de travail. UN وسأكون ممتنا إذا أوعزتم إلى الأمانة بتقديم توضيح بشأن هذه المسألة ولا سيما بشأن الآثار المرتبطة بخيار إصدار وثيقة الإطار التنظيمي لهذه الدورة بصفتها ورقة عمل.
    le cadre organisationnel de l'année dernière nous a permis de déterminer les questions de l'ordre du jour habituel de la Conférence dont les délégations estiment qu'elles doivent être placées au plus haut rang de priorité, et d'opérer une distinction entre ces questions en fonction de leur degré de < < maturité > > pour engager des négociations. UN لقد ساعدنا الإطار التنظيمي للسنة الماضية على تحديد القضايا المدرجة تقليدياً على جدول أعمال المؤتمر والتي تكتسي أولوية عليا لأعضائه، وكذلك على التفريق بينها حسب درجة جاهزيتها للمفاوضات.
    Cette initiative a été incorporée dans le cadre organisationnel de l'ONU en 1994 (voir résolution 49/139 B de l'Assemblée générale). UN وقد اعتُمدت المبادرة ضمن الإطار التنظيمي للأمم المتحدة في عام 1994 (انظر قرار الجمعية العامة 49/139 باء).
    4. le cadre organisationnel de UN-SPIDER repose sur trois piliers: le personnel de UN-SPIDER, le réseau de bureaux régionaux d'appui et les centres nationaux de liaison. UN 4- يقوم الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    4. le cadre organisationnel de UN-SPIDER repose sur trois piliers: le personnel de UNSPIDER, le réseau de bureaux régionaux d'appui et les centres nationaux de liaison. UN 4- يقوم الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    6. le cadre organisationnel de UN-SPIDER repose sur trois piliers: le personnel du programme, le réseau de bureaux régionaux d'appui et les centres nationaux de liaison. UN 6- يقوم الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    6. le cadre organisationnel de UN-SPIDER repose sur trois piliers: le personnel du programme, le réseau de bureaux régionaux d'appui et les centres nationaux de liaison. UN 6- يرتكز الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    de sa session de 2007 Les Présidents de 2007 ont nommé des coordonnateurs pour les points 1 à 7 de l'ordre du jour et adopté le cadre organisationnel de la Conférence sans préjudice des décisions que celle-ci pourrait prendre ultérieurement sur le programme de travail. UN 29 - قام رؤساء المؤتمر لعام 2007 بتعيين منسقين لبنود جدول الأعمال، من 1 إلى 7، واعتماد الإطار التنظيمي للمؤتمر دون الإخلال بأي مقررات قد يتخذها المؤتمر بشأن برنامج عمله.
    29. Les Présidents de 2007 ont nommé des coordonnateurs pour les points 1 à 7 de l'ordre du jour et adopté le cadre organisationnel de la Conférence sans préjudice des décisions que celleci pourrait prendre ultérieurement sur le programme de travail. UN 29- قام رؤساء المؤتمر لعام 2007 بتعيين منسقين لبنود جدول الأعمال، من 1 إلى 7، واعتماد الإطار التنظيمي للمؤتمر دون الإخلال بأي مقررات قد يتخذها المؤتمر بشأن برنامج عمله.
    5. le cadre organisationnel de UN-SPIDER repose sur trois piliers: le personnel du programme, le réseau de bureaux régionaux d'appui et les centres nationaux de liaison. UN ٥- يقوم الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    6. le cadre organisationnel de UN-SPIDER repose sur trois piliers: le personnel du programme, le réseau de bureaux régionaux d'appui et les centres nationaux de liaison. UN 6- يقوم الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    Vous noterez que le cadre organisationnel de l'an dernier établi pour la session de 2007 de la Conférence (CD/2007/CRP.1, daté du 24 janvier 2007) a été publié comme document de séance tandis que celui de la session de cette année l'a été comme document de travail. UN ستلاحظون أن الإطار التنظيمي للمؤتمر في دورته لعام 2007 (الوثيقة CD/2007/CRP.1 المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2007) صدر في العام الماضي في شكل ورقة اجتماع بينما صدر في شكل ورقة عمل بالنسبة إلى دورة هذا العام.
    le cadre organisationnel de lutte antiterroriste a été réexaminé : les compétences en matière de lutte antiterroriste du Président (Gouvernement) de la Fédération de Russie sont désormais définies, les responsabilités du comité national de lutte contre le terrorisme sont optimisées et la problématique de l'indemnisation des personnes participant aux opérations de lutte antiterroriste est clarifiée. UN وجرى في المشروع استعراض الإطار التنظيمي لمكافحة الإرهاب: وجرى تحديد اختصاصات رئيس الاتحاد الروسي (الحكومة) في مكافحة الإرهاب؛ وتعزيز مسؤوليات اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب؛ وتوضيح مسألة مكافأة الأشخاص الذين يقدمون مساعدة تتعلق بمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد