La répartition envisagée du personnel civil en catégories et bureaux est donnée plus loin à la section IV.A, le calendrier de déploiement du personnel civil dans la section IV.B. | UN | ويوضح الجزء الرابع ألف أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين وفقا للفئة والمكتب، مع الجدول الزمني لنشر الأفراد المدنيين الوارد في الجزء الرابع باء. |
le calendrier de déploiement du personnel civil ressort du tableau ci-après : | UN | يرد أدناه الجدول الزمني لنشر الموظفين المدنيين: |
Il conviendrait de prendre en compte les taux de vacance de postes avec le calendrier de déploiement présenté ci-après. | UN | وينبغي النظر إلى عوامل الشغور جنبا إلى جنب مع الجدول الزمني للنشر المبين أدناه. |
Le tableau ci-après indique le calendrier de déploiement des contingents, autorisé initialement et révisé, pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004. | UN | وفيما يلي جدول نشر الوحدات العسكرية لفترة 12 شهرا وهو الجدول الذي اعتُمد بصورة أولية ونُقح فيما بعد: |
On trouvera à l'annexe IV le calendrier de déploiement sur la base duquel les prévisions de dépenses ont été établies. | UN | ويتضمن المرفق الرابع جدول الوزع التدريجي الذي تستند اليه التقديرات. |
Compte tenu de l'état d'avancement actuel du déploiement et de l'expérience acquise en matière de constitution des forces lors du démarrage des opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif doute que le calendrier de déploiement établi puisse être respecté. | UN | 24 - وفي ضوء الوضع الراهن لخطط النشر والتجارب السابقة المتعلقة بتوفير قوات لعمليات حفظ السلام في مراحل بدئها، فإن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بإمكانية تحقيق الجدول الزمني المقرر للنشر بالصيغة التي عرض بها. |
17. Les prévisions de dépenses au titre du personnel civil international se fondent sur le calendrier de déploiement qui figure à l'annexe IX c). | UN | ١٧ - وتستند تكاليف الموظفين المدنيين الدوليين الى الجدول الزمني للوزع المبين في المرفق التاسع )ج(. |
Pour élaborer le présent projet de budget, on s'est appuyé sur le calendrier de déploiement échelonné suivant : | UN | وقد اعتمد جدول النشر التدريجي التالي في وضع الميزانية المقترحة: |
9. le calendrier de déploiement des observateurs militaires qui figure à l'annexe X devrait se lire comme suit : | UN | ٩ - يجب أن يكون جدول وزع المراقبين العسكريين المبين في المرفق العاشر على النحو التالي: |
12. Les prévisions de dépenses au titre des contrôleurs de la police civile se fondent sur le calendrier de déploiement des contrôleurs de la police civile figurant au tableau 3. | UN | ١٢ - تستند تقديرات تكاليف مراقبي الشرطة المدنية إلى وصولهم على مراحل وفقا للجدول الزمني الوارد في الجدول ٣. |
Ces recommandations préciseront également le calendrier de déploiement des contingents. | UN | وسيشمل ذلك أيضا الجدول الزمني لنشر القوات. |
Les stocks stratégiques ont été conçus pour qu'il soit possible de respecter le calendrier de déploiement des missions. | UN | وقد أعد مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي من أجل دعم هذا الجدول الزمني لنشر البعثات. |
La répartition proposée des postes civils, par catégorie et bureau, est indiquée à la section D ci-après, le calendrier de déploiement du personnel civil étant indiqué à la section F. Les changements proposés sont résumés ci-après. | UN | ويرد في الفرع دال أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب الفئة والمكتب، كما يرد الجدول الزمني لنشر الموظفين المدنيين في الفرع هاء. وفيما يلي موجز للتغييرات المقترحة: |
L’organigramme de la MONUSIL est présenté à l’annexe III du présent rapport; la répartition prévue pour le personnel civil, par catégorie et par bureau, est indiquée dans la section B ci-dessous et le calendrier de déploiement figure dans la section C. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في المرفق الثالث بهذا التقرير؛ بينما يرد التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب الفئة والمكتب في الفرع باء أدناه، بينما يرد الجدول الزمني لنشر الموظفين المدنيين في الفرع جيم. |
le calendrier de déploiement du personnel civil est présenté dans le tableau ci-après. | UN | ١٢ - يبيﱢن الجدول الوارد أدناه الجدول الزمني لنشر اﻷفراد المدنيين. |
le calendrier de déploiement du personnel civil est présenté ci-après. | UN | ٢٣ - يبيﱠن أدناه الجدول الزمني لنشر اﻷفراد المدنيين. |
Le Comité consultatif relève que, si les projets de budget donnent bien des informations sur les coefficients utilisés, ils ne renferment cependant pas systématiquement des données détaillées sur le calendrier de déploiement échelonné. | UN | وتبين اللجنة الاستشارية أنه بينما تقدم الميزانيات المقترحة معلومات عن عامل تأخير النشر المستخدم، فإنها لا تقدم بانتظام معلومات تفصيلية عن الجدول الزمني للنشر التدريجي. |
À la suite d'une évaluation interne et d'une analyse des effets des retards pris sur le calendrier de déploiement pendant la période considérée, aucune modification notable du montant et de l'échelonnement des gains quantitatifs prévus précédemment n'apparaît nécessaire. | UN | 60 - وعلى ضوء تقييم داخلي وتحليل لأثر التأخير في الجدول الزمني للنشر خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبيّن أنه لا يلزم إجراء تعديل جوهري لقيم الفوائد الكمية وتوقيتاتها المتوقعة التي سبقت الإفادة بها. |
le calendrier de déploiement de la police civile pour 12 mois, autorisé initialement et révisé, est le suivant : | UN | وفيما يلي جدول نشر وحدة الشرطة المشكلة الذي اعتمد بصورة أولية ونقح فيما بعد: |
Le Comité note que les chiffres indiqués dans le calendrier de déploiement sont, comme signalé au paragraphe 11 de l'annexe VI, nets de tous gains ou pertes. | UN | وتلاحظ اللجنة أن اﻷرقام المبينة في جدول الوزع لا تنطوي، كما هو مذكور في الفقرة ١١ من المرفق السادس، على أي زيادة أو نقصان. |
L'augmentation du montant demandé est due à l'accroissement de l'effectif moyen mensuel (434 Volontaires des Nations Unies selon le calendrier de déploiement indiqué au paragraphe 48 ci-dessus, contre 244 en 2007/08). | UN | 83 - تعكس الاحتياجات الإضافية المتوسط الشهري الأعلى لنشر متطوعي الأمم المتحدة الذين يبلغ عددهم 434 متطوعا، على أساس الجدول الزمني المقرر للنشر المشار إليه في الفقرة 48 أعلاه، مقارنة مع المتوسط الشهري البالغ 244 متطوعا المحسوبين في ميزانية 2007-2008. |
On trouvera à l'annexe V.B une ventilation des dépenses communes de personnel afférentes aux 124 fonctionnaires internationaux et 35 agents locaux supplémentaires (1 019 000 dollars), ainsi que le calendrier de déploiement de ce personnel. | UN | وترد في الجزء باء من المرفق الخامس تفاصيل التكاليف العامة للموظفين لتغطية تكاليف ١٢٤ موظفا دوليا و ٣٥ موظفا محليا إضافيا، مع الجدول الزمني للوزع )٠٠٠ ٠١٩ ١ دولار(. |
23. Le tableau d'effectifs actuels et le tableau d'effectifs proposés figurent à l'annexe IV et le calendrier de déploiement mis à jour à l'annexe V. | UN | ٢٣- ويرد في المرفق الرابع ملاك الموظفين الحالي والمقترح، كما يرد في المرفق الخامس جدول النشر المستكمل. |
Les recommandations du général Eisele ont confirmé qu'il était nécessaire de consolider les progrès réalisés récemment dans la mise en place d'UNAVEM III et d'ajuster le calendrier de déploiement des unités d'infanterie. | UN | وقد أكدت توصيات الفريق آيزيله الحاجة إلى تعزيز التقدم الذي أحرز مؤخرا في إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا وإلى تعديل جدول وزع وحدات المشاة. |
13. Les prévisions de dépenses au titre des contrôleurs de la police civile se fondent sur le calendrier de déploiement des contrôleurs de la police civile figurant au tableau 3. | UN | ١٣ - تستند تقديرات تكاليف مراقبي الشرطة المدنية إلى وصولهم على مراحل وفقا للجدول الزمني الوارد في الجدول ٣ أدناه: |
On trouvera à l'annexe III de l'état le calendrier de déploiement proposé des effectifs de la Mission. | UN | ويرد جدول التوزيع في المرفق الثالث. |
le calendrier de déploiement des contrôleurs de la police civile figure à l'annexe IV. | UN | ويرد الجدول الزمني لوزع مراقبي الشرطة المدنية في المرفق الرابع. |