ويكيبيديا

    "le calendrier des activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجدول الزمني للأنشطة
        
    • برنامج الفعاليات
        
    • الجدول الزمني لأنشطة
        
    • جدولا زمنيا
        
    • وسيحدد توقيت الأنشطة
        
    • جدول أنشطة
        
    • جدول الأنشطة
        
    • جدول زمني للأنشطة
        
    • وبرنامج الأنشطة
        
    • زمنيا لأنشطة
        
    le calendrier des activités sera communiqué par le secrétariat et comprendra une réunion pour chacun des groupes de travail et une réunion pour les coordonnateurs spéciaux. UN ستعمل الأمانة على إتاحة الجدول الزمني للأنشطة الذي سيشمل عقد اجتماع لكل فريق عامل واجتماع للمنسقين الخاصين.
    le calendrier des activités reflète l'importance que les membres de la Conférence attachent aux points de l'ordre du jour de cette instance, tout particulièrement en ce qui concerne les quatre questions fondamentales. UN ويعكس الجدول الزمني للأنشطة الأهمية التي يوليها أعضاء المؤتمر لبنود جدول أعمال المؤتمر، ولا سيما القضايا الأساسية الأربع.
    le calendrier des activités figurant dans le document CD/1870/Rev.1 continue d'assurer un équilibre entre les points de l'ordre du jour. UN ولا يزال الجدول الزمني للأنشطة في الوثيقة CD/1870/Rev.1 يعكس توازنا بين بنود جدول الأعمال.
    Le site Web contenant des renseignements concernant le calendrier des activités parallèles devant se tenir à l'issue de la séance plénière de l'Assemblée générale sera disponible sous peu. UN ويحدد في وقت لاحق عنوان على الشبكة العالمية للحصول منه على معلومات عن برنامج الفعاليات الموازية التي ستجري عقب الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Les travaux de la Conférence ont été beaucoup plus cohérents du fait de l'accord intervenu au début de l'année sur le calendrier des activités de la session. UN وأصبح عمل المؤتمر أكثر اتساقا بكثير لأنه تم الاتفاق على الجدول الزمني لأنشطة الدورة في وقت مبكر من العام.
    Cette formation est dispensée par [le Secrétariat technique] [l'Organisation], conformément aux procédures établies dans le Manuel pour les inspections internationales sur place. [Le Secrétariat technique] [l'Organisation] fixe chaque année, d'entente avec les Etats parties, le calendrier des activités de formation théorique et pratique des inspecteurs.] UN ويوفر هذا التدريب ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ وفقا للاجراءات المبينة في الكتيب التشغيلي لعمليات التفتيش الموقعي. وتعد ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ جدولا زمنيا لتعليم وتدريب المفتيشين تتفق عليه سنويا مع الدول اﻷطراف.[
    le calendrier des activités qui seront engagées après celles visées à la section IV.A des recommandations sera fonction des obligations contractées vis-à-vis de l'État qui parraine la demande et d'un certain nombre de facteurs, notamment commerciaux. Ces activités ne se dérouleront qu'après les études environnementales et les consultations qui s'imposent. UN وسيحدد توقيت الأنشطة التي تتجاوز ما هو منصوص عليه في الفرع " رابعا - ألف " من التوصيات وفق الالتزامات تجاه الدولة المزكية ووفق طائفة متنوعة من عوامل النشاط وغيرها من العوامل، ولن تبدأ دون إجراء الدراسات والاستشارات البيئية اللازمة المناسبة.
    Hier, nous avons été saisis d'une version révisée du document CD/1870, à savoir le document CD/1870/Rev.1, avec quelques modifications dans le calendrier des activités. UN وتلقينا يوم أمس نسخة منقحة للوثيقة CD/1870.Rev.1، مع بعض التعديلات في الجدول الزمني للأنشطة.
    Nous approuvons et remercions les six présidents pour le calendrier des activités qui nous a été proposé et pour la désignation des sept coordonnateurs qui présideront à nos discussions sur les différents points de l'ordre du jour. UN وإننا ندعم الرؤساء الستة ونعرب لهم عن تشكراتنا على الجدول الزمني للأنشطة المقترحة علينا وعلى تعيين المنسقين السبعة الذين سيوجهون مناقشاتنا حول مختلف بنود جدول الأعمال.
    Depuis début 2012, par analogie avec le calendrier des activités aux niveaux régional et mondial, ces bulletins d'information sont diffusés trimestriellement. UN ومنذ بداية عام 2012، وتمشيا مع الجدول الزمني للأنشطة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، تصدر المعلومات المستكملة لبرنامج المقارنات الدولية كل ثلاثة أشهر.
    le calendrier des activités figurant dans le document CD/1870 a été établi sur la base de quatre semaines pour les débats de fond et de deux semaines pour l'examen du rapport. UN وقد جرت صياغة الجدول الزمني للأنشطة في الوثيقة CD/1870 على أساس تخصيص أربعة أسابيع للمداولات الأساسية وأسبوعين للنظر في التقرير.
    L'Assemblée générale a ensuite, par sa résolution 61/111 du 14 décembre 2006, approuvé le calendrier des activités du Programme pour 2007. UN ثم أقرت الجمعية العامة فيما بعد، في قرارها 61/111 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، الجدول الزمني للأنشطة المقررة في إطار برنامج التطبيقات الفضائية لعام 2007.
    a) L'acceptation que le < < calendrier des activités > > constitue, de fait, un programme de travail; et UN (أ) التسليم بأن " الجدول الزمني للأنشطة " هو برنامج عمل بحكم الواقع؛
    12. Le < < calendrier des activités > > offre à la Conférence un cadre utile pour faire avancer ses travaux de fond, en attendant un accord sur un programme de travail ou la création d'organes subsidiaires. UN 12- يوفر " الجدول الزمني للأنشطة " إطاراً فعالاً للمضي قدماً بالعمل الجوهري لمؤتمر نزع السلاح ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل و/أو إنشاء هيئات فرعية.
    Le site Web contenant des renseignements concernant le calendrier des activités parallèles devant se tenir à l'issue de la séance plénière de l'Assemblée générale sera disponible sous peu. UN ويحدد في وقت لاحق عنوان على الشبكة العالمية للحصول منه على معلومات عن برنامج الفعاليات الموازية التي ستجري عقب الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Des renseignements concernant le calendrier des activités parallèles devant se tenir à l'issue de la séance plénière de l'Assemblée générale seront disponibles sous peu. UN ويحدد في وقت لاحق عنوان على الشبكة العالمية للحصول منه على معلومات عن برنامج الفعاليات الموازية التي ستجري عقب الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Il s'agit là d'un élément essentiel pour élaborer les lignes directrices et les modalités visées aux articles 7 et 8 et il en a été tenu compte pour fixer le calendrier des activités à entreprendre dans le cadre du présent programme de travail. UN ويعد هذا أمراً أساسياً لوضع المبادئ التوجيهية والطرائق بموجب المادتين 7 و8 وقد وضع في الاعتبار لدى تخطيط الجدول الزمني لأنشطة برنامج العمل هذا.
    Cette formation est dispensée par [le Secrétariat technique] [l'Organisation], conformément aux procédures établies dans le Manuel pour les inspections internationales sur place. [Le Secrétariat technique] [L'Organisation] fixe chaque année, d'entente avec les Etats parties, le calendrier des activités de formation théorique et pratique des inspecteurs.] UN ويوفر هذا التدريب ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ وفقا للاجراءات المبينة في كتيب التشغيل لعمليات التفتيش الموقعي. وتعد ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ جدولا زمنيا لتعليم وتدريب المفتيشين تتفق عليه سنويا مع الدول اﻷطراف.[
    le calendrier des activités qui seront menées après celles visées à la section IV.A des recommandations sera fonction des obligations contractées vis-à-vis de l'État qui parraine la demande et d'un certain nombre de facteurs, notamment commerciaux. Ces activités ne se dérouleront qu'après les études environnementales et les consultations qui s'imposent. UN وسيحدد توقيت الأنشطة التي تتجاوز ما هو منصوص عليه في الفرع " رابعا - ألف " من التوصيات وفق الالتزامات تجاه الدولة المزكية ووفق طائفة متنوعة من عوامل النشاط وغيرها من العوامل، ولن تبدأ دون إجراء الدراسات والاستشارات البيئية اللازمة المناسبة.
    C'est pourquoi je pense que nous devons établir un programme de travail conformément au règlement intérieur puis procéder selon l'article 28 pour établir le calendrier des activités de la Conférence. UN ولذلك أعتقد أنه ينبغي لنا أن نضع برنامج عمل وفقاً للنظام الداخلي، ثم نقوم، حسب المادة ٨٢، بوضع جدول أنشطة المؤتمر في تلك الدورة.
    Elles faciliteront ainsi les discussions des quatre groupes de travail et les discussions dirigées par les coordonnateurs spéciaux, une fois que les présidents des groupes de travail et les coordonnateurs spéciaux auront été désignés et que le calendrier des activités aura été approuvé. UN فمن شأن ذلك أن يساعد على توجيه المداولات القادمة في أفرقة العمل الأربعة والمداولات التي ستُجرى بشأن المسائل التي سيتولى المنسقون الخاصون مسؤوليتها، وذلك لدى تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين والاتفاق على جدول الأنشطة.
    On trouvera sur le site Web de la Division le calendrier des activités prévues. UN ويوجد منشورا على الموقع الشبكي للشُعبة جدول زمني للأنشطة يوفر معلومات آنيَّة بهذا الشأن.
    a) A approuvé la méthode envisagée pour la révision du Système de comptabilité économique et environnementale intégrée et le calendrier des activités présentés dans le rapport (sous réserve des dispositions indiquées au paragraphe 20 c) et e) ci-après); UN (أ) وافقت على عملية التنقيح المقترحة لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة وبرنامج الأنشطة المحدد في التقرير (باستثناء ما يشار إليه في الفقرتين الفرعيتين (ج) و (هـ) من الفقرة 20أدناه)؛
    Le plan de suivi de l'évaluation énonce les résultats attendus d'entrée de jeu et le calendrier des activités d'évaluation des résultats durant l'exécution d'un programme. UN وتحدد الخطة المتكاملة للرصد والتقييم توقعات أداء واضحة وتضع برنامجا زمنيا لأنشطة تقييم الأداء خلال تنفيذ البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد