Les Etats-Unis ont ratifié le Protocole I et le Canada et le Chili ont signé le Protocole II. | UN | وقد صدقت الولايات المتحدة على البروتوكول اﻷول. ووقعت كندا وشيلي على البروتوكول الثاني. |
L'Accord de libreéchange conclu entre le Canada et le Chili ne comportait pas non plus de dispositions antidumping. | UN | وألغيت مكافحة الإغراق أيضاً في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي. |
L'accord de libre—échange entre le Canada et le Chili en est une autre illustration. | UN | ويعد اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي مثالاً آخر على ذلك. |
le Canada et le Chili, dans leur accord de libreéchange, ont adopté une démarche légèrement différente en décidant de proscrire simplement l'action antidumping, plutôt que d'utiliser la politique de concurrence comme instrument d'un commerce régional libre et loyal. | UN | وقد تم اعتماد نهج مختلف بصورة طفيفة في اتفاق منطقة التجارة الحرة بين كندا وشيلي حيث تم ببساطة إلغاء تدابير مكافحة الإغراق بدلاً من استخدام سياسة المنافسة كأداة بديلة للتجارة الحرة والمنصفة على المستوى الإقليمي. |
Par ailleurs, le Canada et le Chili ont signé en novembre 1996 un accord de libre-échange dont l’objectif était de faciliter l’adhésion future du Chili à l’ALENA. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وقعت شيلي وكندا اتفاقية للتجارة الحرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، بهدف تيسير عملية انضمامها في آخر المطاف إلى الاتفاق المذكور. |
Une analyse identique a été réalisée sur la réglementation et la législation du travail établies dans le cadre du Traité de libre-échange du G-3, de la Zone de libre-échange des Amériques (ALCA) et du traité bilatéral entre le Canada et le Chili. | UN | وقد أُجري تحليل مماثل لقواعد وقوانين العمل في إطار معاهدة التجارة الحرة لمجموعة الثلاثة ومنطقة التجارة الحرة في الأمريكتين وتلك الموجودة في المعاهدة الثنائية بين كندا وشيلي. |
Accord de libreéchange entre le Canada et le Chili (Ottawa, 14 novembre 1996; entré en vigueur le 1er juin 1997). | UN | اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي (أوتاوا، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996؛ دخل حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 1997). |
Accord de libreéchange entre le Canada et le Chili (Ottawa, 14 novembre 1996; entré en vigueur le 1er juin 1997). | UN | اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي (أوتاوا، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996؛ دخل حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 1997). |
Accord de libreéchange entre le Canada et le Chili (Ottawa, 14 novembre 1996; entré en vigueur le 1er juin 1997). | UN | اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي (أوتاوا، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996؛ دخل حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 1997). |
Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili (Ottawa, 14 novembre 1996; entré en vigueur le 1er juin 1997). | UN | اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي (أوتاوا، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996؛ دخل حيز التنفيذ في 1 حزيران/يونيه 1997). |
Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili (Ottawa, 14 novembre 1996; entré en vigueur le 1er juin 1997). | UN | اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي (أوتاوا، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996؛ دخل حيز التنفيذ في 1 حزيران/يونيه 1997). |
Des dispositions analogues mais d'une plus grande portée figurent dans les accords de libreéchange que les ÉtatsUnis ont conclus avec l'Australie, le Chili et Singapour, ainsi que dans l'accord conclu entre le Canada et le Chili. | UN | وترد أحكام مماثلة ولكن أبعد مدى في اتفاقات التجارة الحرة التي أبرمتها الولايات المتحدة مع أستراليا وشيلي وسنغافورة وكذلك في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي(). |
Des dispositions analogues mais d'une plus grande portée figurent dans les accords de libreéchange que les ÉtatsUnis ont conclus avec l'Australie, le Chili, la Colombie, le Pérou et Singapour, ainsi que dans l'accord conclu entre le Canada et le Chili. | UN | وترد أحكام مماثلة ولكن أبعد مدى في اتفاقات التجارة الحرة التي أبرمتها الولايات المتحدة مع أستراليا وشيلي وكولومبيا وبيرو وسنغافورة وكذلك في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي(). |
Des dispositions analogues mais d'une plus grande portée figurent dans les accords de libreéchange que les ÉtatsUnis ont conclus avec l'Australie, le Chili et Singapour, ainsi que dans l'accord conclu entre le Canada et le Chili. | UN | وترد أحكام مماثلة ولكن أبعد مدى في اتفاقات التجارة الحرة التي أبرمتها الولايات المتحدة مع أستراليا وشيلي وسنغافورة وكذلك في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي(). |
Les exceptions culturelles apparaissent dans les accords commerciaux régionaux (par exemple, l'ALENA) et bilatéraux (par exemple l'accord entre le Canada et le Chili). | UN | وتظهر الاستثناءات الثقافية في الاتفاقات التجارية الإقليمية (مثل اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة) والثنائية (مثل كندا وشيلي). |
128. D'autres mémoires portaient sur les incidences fiscales qui pouvaient découler d'une prise de participation publique aux projets d'exploitation minière, et présentaient des descriptions ainsi que des analyses fort instructives des différentes politiques et pratiques fiscales suivies par le Canada et le Chili pour s'assurer des recettes et promouvoir les investissements. | UN | ١٣٠ - وتناولت أوراق أخرى اﻵثار المالية المترتبة على مشاركة الحكومات في رأس المال لمشاريع التعدين وقدمت شروحا وتحليلات وافية عن السياسات والتجارب المالية المختلفة في كندا وشيلي في تأمين الحصول على عائدات وتعزيز الاستثمارات. |
Il est parfois précisé qu'il doit s'agir d'< < intérêts importants > > , d'< < intérêts notables > > ou d'< < intérêts essentiels > > , ou d'< < intérêt dans l'application de sa loi sur la concurrence > > (comme dans l'accord entre le Canada et le Chili). | UN | وقد يُحدَّد أن هذه المصالح ينبغي أن تكون " مصالح هامة " أو " مصالح ذات شأن " أو " مصالح أساسية " ، أو أن تشكل " مصالح في معرض تطبيق قانونه المتعلق بالمنافسة " (كما هو الشأن في الاتفاق المعقود بين كندا وشيلي)(). |
Contrairement à cet accord, qui contient des dispositions détaillées, l'Accord de libreéchange entre le Canada et le Chili ou l'Accord de libreéchange nord-américain (ALENA) prévoient simplement que chaque partie doit collaborer sur les questions relatives à l'application du droit de la concurrence pour lesquelles les consultations sont l'une des méthodes de coopération énumérées. | UN | ويمكن مقارنة هذه الأحكام المفصلة بما يقابلها من الأحكام الواردة في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي أو في اتفاق منطقة التجارة الحرة لأمريكا الشمالية، حيث إن هذه الأحكام الأخيرة تنص فقط على أنه يجب على كل طرف أن يتعاون بشأن المسائل المتصلة بسياسة إنفاذ قانون المنافسة، ويشار إلى المشاورات باعتبارها أسلوباً من أساليب التعاون(22). |
Contrairement à cet accord, qui contient des dispositions détaillées, l'Accord de libreéchange entre le Canada et le Chili ou l'Accord de libreéchange nord-américain (ALENA) prévoient simplement que chaque partie doit collaborer sur les questions relatives à l'application du droit de la concurrence pour lesquelles les consultations sont l'une des méthodes de coopération énumérées. | UN | ويمكن مقارنة هذه الأحكام المفصلة بما يقابلها من الأحكام الواردة في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي أو في اتفاق منطقة التجارة الحرة لأمريكا الشمالية، حيث إن هذه الأحكام الأخيرة تنص فقط على أنه يجب على كل طرف أن يتعاون بشأن المسائل المتصلة بسياسة إنفاذ قانون المنافسة، ويشار إلى المشاورات باعتبارها أسلوباً من أساليب التعاون(29). |
Contrairement à cet accord, qui contient des dispositions détaillées, l'Accord de libreéchange entre le Canada et le Chili ou l'Accord de libreéchange nord-américain (ALENA) prévoient simplement que chaque partie doit collaborer sur les questions relatives à l'application du droit de la concurrence pour lesquelles les consultations sont l'une des méthodes de coopération énumérées. | UN | ويمكن مقارنة هذه الأحكام المفصلة بما يقابلها من الأحكام الواردة في اتفاق التجارة الحرة بين كندا وشيلي أو في اتفاق منطقة التجارة الحرة لأمريكا الشمالية، حيث إن هذه الأحكام الأخيرة تنص فقط على أنه يجب على كل طرف أن يتعاون بشأن المسائل المتصلة بسياسة إنفاذ قانون المنافسة، ويشار إلى المشاورات باعتبارها أسلوباً من أساليب التعاون(). |