Je marquais un touchdown, j'enlevais le casque, et je passais ma main dans mes cheveux. | Open Subtitles | و أحظى بها , أقوم بأزالة الخوذة أمرر يدي من خلال شعري |
Il y a du liquide dans le casque. Calvin a du casser les tuyaux de refroidissement. | Open Subtitles | هناك سائل في الخوذة لابد ان كالفين قد كسر أنبوب المبرد فى بدلتى |
Par la suite, en enlevant le casque, ils se sont aperçus que M. Ageeb avait cessé de respirer. | UN | وعندما رفعت الشرطة الخوذة عن رأسه كان قد توقف عن التنفس. |
Alors que le casque n'a pas empêché le projectile, il a apparemment causé quelque chose à se laisser distancer. | Open Subtitles | فى حين أن الخوذه لم توقف القذيفه من الواضح أنها تسببت فى ترك شئ خلفها |
Sa maison est une énigme, mais hormis le casque, on n'a trouvé aucun signe des gamins. | Open Subtitles | هذا المنزل لغز لكن عدا خوذة الدراجة لم نعثر على أي أثر للأولاد |
le casque l'a protégé lors de la chute. | Open Subtitles | بأنّ سبّب جمجمة الولد للإنهيار من داخل. حمت خوذته ه الرئيس أثناء التحطّم. |
! - Je t'ai pas dit de jamais enlever le casque tant que t'es pas revenu au point d'accès ? | Open Subtitles | ما الذي أخبرتك عن إزالة سماعة الرأس قبل عودتك إلي مركز الوصول؟ |
- Ouais-huh. Je t'ai dis de ne jamais enlever le casque en dehors de la zone d'accès, non? | Open Subtitles | خبرتك لا تنزع سماعة الراس خارج نقطة الوصول أبداً. |
le casque qu'on vous a vendu a quelques problèmes mineurs. | Open Subtitles | السماعة التي بعناها لك لديها بعض المشاكل الطفيفة. |
le casque n'offre pas une protection balistique, c'est une coque légère qui maintient la visière en place. | UN | وليست الخوذة واقية من المقذوفات بل هي قوقعة خفيفة لتثبيت القناع الواقي. |
Sur le casque en acier, la bande bleu clair est peinte sur tout le pourtour du casque, à 2,5 cm du bord avant. | UN | ويطلى شريط باللون الأزرق السماوي حول الخوذة المصنوعة من الصلب، على بعد 25 مم من حافة الجزء الأمامي للخوذة. |
T'es invité. C'est obligatoire. N'apporte pas le casque. | Open Subtitles | أنت مدعو ، الحضور إجباري ، لا تحضر الخوذة |
J'étais bourrée et il a gardé le casque jusqu'à la fin. | Open Subtitles | كنت ثملة وهو ابقى الخوذة عليه حتى انتهينا |
Espérons donc. L'électrique le courant chauffera le casque. | Open Subtitles | لنأمل ، أن التيار الكهربائي سيسخن الخوذة |
Si tu peux trouver le casque avant le délai de la sorcière... la couronne sera à toi. | Open Subtitles | إذا استطعت العثور على الخوذة قبل الموعد النهائيّ للساحرة فالتاج لك |
Eh bien, peut-être que vous devriez lui donner le casque. | Open Subtitles | حسنا , ربما يجب ان تقوم بإعطاءه الخوذه |
Des électrodes dans le casque traitent les pensées du pilote et envoient les ordres à un ordinateur de bord. | Open Subtitles | تلتقط القُطب الكهربائية في خوذة الرّبان أفكاره، التي ترسل تعليمات إلى حاسوب على متن الطائرة. |
Donc la mère porte le casque spatial en verre et le gosse l'enlève et le pose sur la table? | Open Subtitles | إذًا ترتدي الأم، خوذة الفضاء الزجاجيّة. والطفل يخلع خوذته ويضعها على الطاولة؟ |
Ca va etre extremement dur à croire mais tu es celui qui est dans le coma avec le casque sur la tête. | Open Subtitles | هذا سيكون في غاية صعوبة التصديق ولكن أنت هو الذي في غيبوبة مع سماعة الرأس. |
Tu portes le casque et je te parle via un programme informatique | Open Subtitles | أنت ترتدي سماعة الراس وأنا أتحدث معك عبر برنامج حاسوب. |
Le fait est que l'un de nous, là maintenant, est dans une pièce, portant le casque, voyant tous ça. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن واحد منا الأن في الغرفة يرتدي السماعة يرى كل هذا، وهو ليس أنا. |
Essaye encore le casque. Imagine des mots. | Open Subtitles | جرّب السماعات مجددًا، حاول بأن تفكر ببعض الكلمات. |
le casque c'est pour l'intimité. | Open Subtitles | سماعات الرأس هي من أجل خصوصيتكِ. |
Tous les États, et pas seulement l'Iraq, doivent donc prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger leur sécurité, leur souveraineté et leur dignité nationales contre ceux qui revêtent le casque des Nations Unies pour espionner d'autres pays. | UN | هذه الممارسات خلقت شرخا كبيرا في مصداقية نظم التحقق التابعة لﻷمــم المتحدة، مما يدعو الدول جميعهــا، وليــس العــراق فحسب، إلى أن تتخذ جميع اﻹجراءات لحماية أمنها الوطني وسيادتها وكرامتها تجاه أولئك الذين يلبسون قبعــة اﻷمــم المتحدة ويتجسسون عليها. |
Je sais que les Spartans ne pleurent pas, mais j'étais contente d'avoir le casque. | Open Subtitles | أنا أعلم أن السبارتن لا يبكون لكن لأول مرة كنت سعيدة بالخوذة |
Et le casque de ma soeur était là. | Open Subtitles | وخوذة أختي كانت هناك |
Les motocyclistes qui ne portent pas le casque reçoivent une amende sur-le-champ. | UN | أما راكبو الدراجات النارية الذين لا يستخدمون خوذ السلامة فإنهم ينالون قسائم مخالفات في الموقع. |