ويكيبيديا

    "le cciqa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
        
    • اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات
        
    • واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
        
    Les Inspecteurs ont été informés que le CCIQA jugeait nécessaire de réexaminer et de réévaluer fondamentalement l'ensemble du processus de recrutement aux Nations Unies. UN وقد أُبلغ المفتشون أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ترى ضرورة إجراء استعراض وإعادة تقييم أساسيين لمجمل عملية التوظيف في الأمم المتحدة.
    Les Inspecteurs ont été informés que le CCIQA jugeait nécessaire de réexaminer et de réévaluer fondamentalement l'ensemble du processus de recrutement aux Nations Unies. UN وقد أُبلغ المفتشون أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ترى ضرورة إجراء استعراض وإعادة تقييم أساسيين لمجمل عملية التوظيف في الأمم المتحدة.
    Cette observation, qui vaut pour le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, la CFPI et le Comité des commissaires aux comptes, vaudrait aussi pour le CCIQA. UN ويسري هذا الشرط على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية، ومجلس مراجعي الحسابات، فضلا عن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    Considérant que le CCIQA doit être chargé d'examiner le budget du BSCI, son mandat et les qualifications de ses membres devraient prendre en compte la totalité des fonctions du Bureau. UN وبالنظر إلى أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ستكلف بمراجعة ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنه ينبغي للاختصاصات ولمؤهلات الأعضاء أن تعكس مجموعة مهام المكتب كاملةً.
    On concilie ainsi deux impératifs : sélectionner des membres ayant les plus hautes qualités de compétence technique et faire en sorte que le CCIQA soit pleinement représentatif de la composition de l'Organisation. UN وهذا الاقتراح يقيم توازناً مناسباً بين الحاجة إلى ضمان أعلى مستوى من الكفاءة التقنية وإلى كفالة أن تمثل اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات تمثيلا كاملا لعضوية الجمعية العامة.
    Le BSCI et le CCIQA ont tous deux un rôle essentiel à jouer dans le système de responsabilisation de l'Organisation. UN وقالت إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة يضطلعان كلاهما بدور حيوي في ما يتصل بنظام المساءلة في المنظمة.
    Par ailleurs, le plan de travail et le budget correspondant seront présentés et les hypothèses de départ seront examinées par le CCIQA conformément au mandat que doit approuver l'Assemblée générale. UN إضافة إلى ذلك، فستُقَدَّم خطة العمل والميزانية المقابلة لها، وستراجع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة الافتراضات التي تشكل الأساس للميزانية وفقا للاختصاصات التي ستقرها الجمعية العامة.
    Il serait également envisageable, de l'avis des Inspecteurs, que le CCIQA accueille les réunions des présidents de ces comités pour effectuer cette coordination. UN وإذا تعذر ذلك، يرى المفتشون أنه بإمكان اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تستضيف اجتماعات رؤساء هذه اللجان من أجل تحقيق التنسيق المنشود.
    Elle rappelle à ce propos que le CCIQA a toujours prodigué d'excellents conseils sur les moyens d'améliorer le fonctionnement du BSCI. UN وقالت في ختام كلمتها، إن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة دأبت على تقديم آراء مفيدة تتسم بنفاذ البصيرة بشأن كيفية تحسين عمل المكتب.
    25. Les deux délégations félicitent le CCIQA pour la qualité de son rapport annuel. UN 25 - وأعربت عن إشادة الوفدين بجودة التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    L'intervenant attend avec intérêt de débattre des points soulevés par le CCIQA ainsi que de la question de savoir comment maintenir et renforcer le niveau de transparence atteint à ce jour. UN وهو يتطلع إلى مناقشة المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ومسألة كيفية الحفاظ على الشفافية التي تحققت وتعزيزها.
    Le rôle du Bureau pourrait être renforcé en précisant son mandat, en particulier au moyen de la charte du contrôle interne préconisée par le CCIQA. UN ويمكن تعزيز وظيفة المكتب من خلال توضيح ولايته، وعلى الأخص من خلال ميثاق الرقابة الداخلية الذي أوصت به اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    L'intervenant pense, comme le CCIQA que le protocole de diffusion des rapports du BSCI doit être précisé. UN ولذلك فقد اتفق الأمين العام مع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بأنه ينبغي توضيح البروتوكول الخاص بجعل تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية متاحة.
    Le Comité consultatif note que le CCIQA se réunirait 16 jours par ans et que la CFPI se réunit entre 20 et 30 jours par an. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المقترح أن تجتمع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة مدة 16 يوما في السنة، في حين تجتمع لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة تتراوح بين 20 و 30 يوما في السنة.
    Elle est par conséquent partisane de voir simplifier encore le mandat révisé, en partant de l'hypothèse que le CCIQA était censé être un organe consultatif, ayant des fonctions opérationnelles limitées. UN لذلك قالت إنها تفضل زيادة تبسيط الاختصاصات المستكملة استنادا إلى الافتراض القائل إن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ستكون هيئة استشارية ذات مهام تنفيذية محدودة.
    Dans la mesure où la valeur ajoutée qu'apporterait le CCIQA est essentiellement fonction des connaissances spécialisées de ses membres, celles-ci doivent être claires et vérifiables. UN ونظرا إلى أن ما ستضيفه اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة من قيمة يعتمد بشكل أساسي على خبرات أعضائها، يجب أن تكون المؤهلات المطلوبة واضحة وقابلة للتحقق.
    La décision de créer le CCIQA, que les États Membres ont prise en 2005, exprime la volonté partagée de garantir l'efficacité du contrôle au sein de l'Organisation. UN 66 - ويبـيـّن القرار المتّخذ في كانون الأول/ديسمبر 2005 من الدول الأعضاء بإنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وجود التزام مشترك بضمان رقابة فعالة للأمم المتحدة.
    Comme le fait observer le CCQAB, il est utile de charger le CCIQA de réaliser un examen technique spécialisé du budget des services de contrôle et de communiquer ses conclusions et recommandations à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN وكما لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أنه كانت هناك أسباب وجيهة لقيام اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بإجراء استعراض فني متخصص لميزانية الرقابة وإبلاغ الجمعية العامة، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على نتائجه وتوصياته.
    Il serait également envisageable, de l'avis des Inspecteurs, que le CCIQA accueille les réunions des présidents de ces comités pour effectuer cette coordination. UN وإذا تعذر ذلك، يرى المفتشون أنه بإمكان اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تستضيف اجتماعات رؤساء هذه اللجان من أجل تحقيق التنسيق المنشود.
    Il faut déterminer avec discernement la mesure dans laquelle, une fois que le CCIQA aura commencé à exercer cette fonction, l'Administration pourra intervenir concernant le budget du Bureau. UN أما مدى اشتراك الإدارة في ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمجرد أن تشرع اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات في ممارسة هذه المهمة، فهذا أمر ينبغي النظر فيه بعناية.
    Le Groupe prend note des constatations par catégorie de risque figurant dans le rapport du Bureau et se félicite que celui-ci ait engagé le dialogue avec le CCIQA et le Secrétariat pour trouver avec eux les moyens d'améliorer la gestion des risques. UN وقال إن المجموعة أحاطت علما بنتائج الرقابة حسب فئة الخطر المتضمنة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأعرب عن ترحيب المجموعة بالحوار الدائر بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة والأمانة العامة بصدد تعزيز إدارة المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد