En outre, le Centre a créé un site Web qui a reçu plus de neuf millions de visites; | UN | بالإضافة إلى ذلك، أنشأ المركز وشغَّل موقعا شاملا على شبكة الإنترنت حظي بما يزيد عن 9 ملايين زيارة؛ |
En outre, le Centre a créé une base de données contenant les curriculum vitae de plus de 1100 expertes. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ المركز قاعدة بيانات عن الخبراء تتضمن السير الذاتية لأكثر من 100 1 خبيرة. |
En outre, le Centre a créé une base de données contenant les curriculum vitae de plus de 1100 femmes expertes. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ المركز قاعدة بيانات عن الخبراء تتضمن السير العملية الشخصية لأكثر من 100 1 خبيرة. |
À ces deux occasions, le Centre a créé des instances propices au dialogue entre les pays et à l'élaboration de solutions communes. | UN | وفي كلتا الحالتين، أنشأ المركز منابر للحوار ووضع حلول مشتركة بين البلدان. |
le Centre a créé 9 nouveaux programmes de soutien au sein des prisons grecques, en plus de la première communauté thérapeutique pour détenus dans le cadre du système pénal grec. | UN | وأنشأ المركز تسعة برامج جديدة لدعم الإرشاد داخل السجون اليونانية، بالإضافة إلى أول جماعة علاجية للسجناء الذكور داخل النظام الجنائي اليوناني. |
En 2009, le Centre a créé la bourse de recherche Jane Bolin, en collaboration avec le College of William and Mary, afin de soutenir la promotion du statut des femmes et des minorités raciales et ethniques dans les domaines du droit et de l'administration judiciaire. | UN | وفي عام 2009، أنشأ المركز برنامج زمالة جين بولين، بالتعاون مع كلية وليام وماري، من أجل دعم النهوض بالمرأة والأقليات العرقية والإثنية في مجال القانون والإدارة القضائية. |
En outre, le Centre a créé en juin 1998 pour Habitat II une base de données sur les pratiques optimales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أنشأ المركز في حزيران/يونيه ١٩٩٦ قاعدة بيانات ﻷفضل الممارسات من أجل الموئل الثاني، ويقوم باستكمالها دوريا. |
Institut de formation aux questions relatives à l'égalité des sexes Dans le cadre de ses activités de promotion de l'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes, le Centre a créé l'Institut de formation aux questions relatives à l'égalité des sexes, qui ne cesse d'œuvrer en faveur de l'élimination des divers préjugés sexistes. | UN | معهد التدريب الجنساني: في إطار الجهود التي يبذلها مركز البحوث الاجتماعية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أنشأ المركز معهد التدريب الجنساني الذي يسعى بدأب إلى تصحيح الأفكار الخاطئة المرتبطة بالمرأة. |
le Centre a créé à la fois des groupes de référence régionaux et un groupe de référence national, le but consistant à échanger des expériences entre les acteurs travaillant dans ce domaine tels que la police, les services sociaux et les autorités, et entre les équipes locales dans l'ensemble du pays. | UN | وقد أنشأ المركز أفرقة مرجعية على المستويين الإقليمي والوطني بهدف كفالة تبادل الخبرات بين الجهات الفاعلة في هذا المجال، مثل الشرطة، والمنظمات الاجتماعية، والسلطات، وبين الأفرقة المحلية في كل أنحاء البلد. |
16. Ainsi qu'il est indiqué dans le document du Président sur l'établissement d'une unité d'appui à l'application de la Convention et dans l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Centre a créé fin 2001 un fonds de contributions volontaires pour l'Unité. | UN | 16- مثلما ورد في ورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز في أواخر عام 2001 صندوق تبرعات استئمانياً لأنشطة الوحدة. |
12. Ainsi qu'il est indiqué dans le document du Président sur l'établissement d'une Unité d'appui à l'application de la Convention et dans l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Centre a créé fin 2001 un fonds de contributions volontaires pour l'Unité. | UN | 12- على نحو ما وردت الإشارة إلى ذلك في ورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الـدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز في أواخر عام 2001 صندوق تبرعات استئمانياً لأنشطة الوحدة. |
10. Ainsi qu'il est indiqué dans le document du Président sur l'établissement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention et dans l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Centre a créé fin 2001 un Fonds de contributions volontaires pour l'Unité. | UN | 10- ووفقاً لما جاء في ورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الـدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز في أواخر عام 2001 صندوق تبرعات استئمانياً لأنشطة الوحدة. |
Dans le cadre de ce projet, le Centre a créé une base de données sur les organisations de la société civile de l'Afrique de l'Ouest intervenant dans les domaines de l'édification de la paix, de la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre, de leurs munitions et autres matériels connexes. | UN | 11 - وفي إطار هذا المشروع، أنشأ المركز قاعدة بيانات عن منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا العاملة في مجالات صنع السلام ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة. |
12. Conformément au document du Président sur l'établissement d'une unité d'appui à l'application de la Convention et à l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Centre a créé, fin 2001, un fonds de contributions volontaires pour l'Unité. | UN | 12- وفقاً لورقة الرئيس بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الـدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز صندوقاً استئمانياً طوعياً لأنشطة الوحدة في نهاية عام2001. |
12. Conformément au document du Président sur l'établissement d'une unité d'appui à l'application de la Convention et à l'accord conclu entre les États parties et le Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Centre a créé fin 2001 un fonds de contributions volontaires pour l'Unité. | UN | 12- ووفقاً لورقة رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف بشأن إنشاء وحدة دعم التنفيذ والاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الـدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية، أنشأ المركز صندوقاً استئمانياً للتبرعات لفائدة أنشطة الوحدة في نهاية عام 2001. |
411. le Centre a créé et anime un programme de rencontres scientifiques qui offre aux chercheurs l'opportunité de présenter à leurs collègues les résultats de leurs travaux, et publie la revue semestrielle < < Carrefour de la recherche > > . | UN | 411- وقد أنشأ المركز ويدير برنامجا للقاءات العلمية يتيح للباحثين فرصة عرض نتائج أعمالهم على زملائهم، كما أنه ينشر مجلة فصلية بعنوان " ملتقى البحوث " (Carrefour de la recherche). |
le Centre a créé une page Facebook à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire et participe à un projet collectif qui consiste à inculquer aux jeunes un sentiment de < < responsabilité mondiale > > , en cherchant des moyens d'utiliser les nouvelles technologies numériques, les réseaux sociaux et les jeux informatiques pour informer une nouvelle génération de citoyens du monde. | UN | وقد أنشأ المركز صفحة له على الفيسبوك للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين المذكورة وهو يعمل في إطار مشروع تشاركي معنون ' ' تلقين الشباب المسؤولية العالمية``، يبحث عن سبل استخدام التكنولوجيا الرقمية الجديدة، وشبكات التواصل الاجتماعي وألعاب الحاسوب كوسائط لتثقيف الجيل الجديد من المواطنين العالميين. |
le Centre a créé le magazine électronique < < Inter-ethnique > > (voir www.interethnic.org) et le réseau électronique des associations interethniques, qui comprend plus de 160 associations ethniques issues de 46 régions de la Fédération de Russie. | UN | وقد أنشأ المركز صحيفة على الإنترنت بعنوان " العلاقات بين الطوائف العرقية " (انظر الموقع الشبكي www.interethnic.org) وشبكة الإنترنت للرابطات العرقية، والتي تضم بين أعضائها أكثر من 160 رابطة عرقية من 46 منطقة في الاتحاد الروسي. |
le Centre a créé un portail virtuel pour la formation à distance en infographie et aux techniques de conception et de publication assistées sur ordinateur en faveur des femmes, des jeunes et des personnes handicapées. | UN | وأنشأ المركز لفائدة الشباب والنساء والمعوقين بوابة افتراضية للتعلم عن بعد في مجال الرسم الحاسوبي وتقنيات التصميم والنشر بالاستعانة بالحاسوب. حضور اجتماعات الأمم المتحدة |
le Centre a créé un logiciel intitulé < < FInData > > qui contient des informations sur la fabrication d'armes à feu, de munitions et d'explosifs et sur le commerce licite d'armes à feu dans le secteur commercial. | UN | 20 - وأنشأ المركز قاعدة بيانات حاسوبية عنوانها " FInData " تتضمن معلومات عن صنع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والتجارة القانونية في الأسلحة النارية في القطاع التجاري. |