ويكيبيديا

    "le centre d'opérations conjoint" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مركز العمليات المشتركة
        
    • بمركز العمليات المشتركة
        
    • ومركز العمليات المشتركة
        
    La quasi-totalité des incidents signalés l'ont été dans les rapports de situation récapitulatifs quotidiens établis par le Centre d'opérations conjoint de la Mission. UN وكان الإبلاغ عن جميع الحوادث تقريبا يتم عن طريق التقارير الموحدة اليومية عن الحالة التي يعدها مركز العمليات المشتركة.
    Il est proposé d'incorporer le Centre d'opérations conjoint à une nouvelle structure unique relevant de la composante direction exécutive et administration : la section des analyses et opérations conjointes et du contrôle du respect de l'embargo. UN 71 - يُقترح أن يُدمج مركز العمليات المشتركة ضمن هيكل جديد موحد في إطار عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Étant donné les liens entre l'évolution de la situation politique et les conditions de sécurité, il est essentiel d'assurer une collaboration étroite avec les autres services, notamment le Centre d'opérations conjoint et la Cellule d'analyse conjointe de la mission. UN وبالنظر إلى الترابط بين التطورات السياسية والأمنية، يكتسي التعاون الوثيق مع الأقسام الأخرى، بما في ذلك مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة، أهمية بالغة.
    le Centre d'opérations conjoint axe ses travaux sur l'appréciation de la situation et l'évolution des conditions de sécurité, tandis que la Cellule d'analyse conjointe de la Mission assure une veille d'alerte rapide et surveille les faits nouveaux et les tendances à moyen terme. UN ويركز مركز العمليات المشتركة على الإلمام بالحالة والتطورات الأمنية، فيما يهتم مركز التحليل المشترك بمسائل الإنذار المبكر والتطورات والاتجاهات على المدى المتوسط.
    4 agents de sécurité (P-3), dont 2 pour le Centre d'opérations conjoint, à Khartoum, et 2 pour le Centre régional d'opérations, à Djouba. UN 33 - سيكون مقر موظفيّ أمن برتبة ف-3 بمركز العمليات المشتركة في الخرطوم وستخصّص وظيفتان برتبة ف-3 لمركز العمليات الإقليمي في جوبا.
    Elle comprend les bureaux du commandant de la force et du chef de la police, le Centre d'opérations conjoint, la Cellule d'analyse conjointe de la Mission et la Section de la lutte contre la violence de proximité. UN ويشمل هذا العنصر مكتب قائد القوة ومكتب مفوض الشرطة ومركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وقسم الحد من العنف الأهلي.
    De ce fait, il est proposé que le Centre d'opérations conjoint soit rattaché à cette composante et que la Division des droits de l'homme, le Groupe de la protection de l'enfance et le Groupe de la problématique hommes-femmes soient transférés à la composante 2 (surveillance et enquêtes en matière de droits de l'homme). UN ونتيجة لذلك، يُقترح إعادة تنظيم مركز العمليات المشتركة ضمن إطار العنصر 4، ونقل شعبة حقوق الإنسان، ووحدة حماية الطفل، ووحدة الشؤون الجنسانية إلى العنصر 2، رصد حقوق الإنسان والتحقيق فيها.
    Missions d'évaluation intégrées ont été organisées au cours de l'exercice considéré; le Centre d'opérations conjoint et le Comité mixte des observateurs militaires ont mené ces 5 missions d'évaluation pour vérifier des rumeurs faisant état de risques d'attaques dans l'ouest du pays. UN تم تنسيق بعثات التقييم المتكاملة طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وأوفد مركز العمليات المشتركة ولجنة المراقبة العسكرية المشتركة ما مجموعه 5 بعثات تقييم بعد أن راجت شائعات عن شن هجمات في الغرب
    le Centre d'opérations conjoint est le pôle d'information de la Mission. UN 67 - مركز العمليات المشتركة هو مركز المعلومات في البعثة.
    Le produit a été plus élevé que prévu en raison du regroupement des patrouilles par le Centre d'opérations conjoint dans un programme de patrouilles ciblées et fondées sur le renseignement. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى قيام مركز العمليات المشتركة بتوحيد الدوريات في برنامج لنشر الدوريات قائم على المعلومات الاستخبارية وموجه نحو أهداف معينة
    le Centre d'opérations conjoint intégré est un point d'accès centralisé pour les partenaires humanitaires qui ont besoin d'une assistance de la MINUSTAH et les acteurs militaires internationaux, et pour coordonner la planification. UN وقد وفّر مركز العمليات المشتركة المتكاملة نقطة دخول مركزية للشركاء في المجال الإنساني لطلب المساعدة من بعثة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة العسكرية الدولية، ولتنسيق التخطيط.
    le Centre d'opérations conjoint, qui partage les bureaux de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission, rend compte au Représentant spécial conjoint par l'intermédiaire du chef de cabinet. UN ويشترك مركز العمليات المشتركة في نفس المبنى مع مركز التحليل المشترك للبعثة، ويشرف عليه الممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الديوان.
    Le rôle de communication qui revenait au Bureau du Coordonnateur régional n'est plus utile et est actuellement assumé par le Centre d'opérations conjoint et la Division des affaires politiques de la Mission. UN ولم يعد مكتب المنسق الإقليمي يضطلع بدور الإبلاغ، وإنما يدار ذلك حاليا عن طريق مركز العمليات المشتركة وشعبة الشؤون السياسية التابعة للبعثة.
    le Centre d'opérations conjoint, qui partage les bureaux de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission, rend compte au Représentant spécial conjoint par l'intermédiaire du Chef de cabinet. UN 54 - ويتقاسم مركز العمليات المشتركة نفس المبنى مع مركز التحليل المشترك للبعثة، ويشرف عليه الممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الديوان.
    Pour que le Centre d'opérations conjoint ait les moyens de poursuivre sa tâche, il est proposé de créer un poste de spécialiste principal des opérations (P-5) qui serait placé sous l'autorité du Chef du personnel et rattaché hiérarchiquement au Représentant spécial du Secrétaire général. UN 14 - اقتُرح إنشاء وظيفة واحدة لازمة لموظف عمليات أقدم من الرتبة ف-5، بهدف كفالة استمرار عمل مركز العمليات المشتركة على النحو الملائم. وسيعمل شاغل الوظيفة مباشرة تحت إشراف رئيس الموظفين، وعموما تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    le Centre d'opérations conjoint à Khartoum et le Centre régional d'opérations à Djouba ont été renforcés en vue d'améliorer la collecte de renseignements et l'analyse en temps réel dans l'ensemble de la zone de la Mission et de fournir un appui aux activités de prévention du conflit et aux interventions rapides sur les plans politique, militaire et humanitaire en cas de crise. UN وجرت تقوية مركز العمليات المشتركة المتكاملة في الخرطوم ومركز العمليات الإقليمية في جوبا بغية تعزيز جمع المعلومات والتحليل في الوقت الحقيقي في جميع أنحاء منطقة البعثة ودعم أنشطة منع نشوب النزاعات والاستجابة سريعاً للأزمات على الصعيد السياسي والعسكري والإنساني.
    Le chef des opérations sera chargé des opérations de la Police des Nations Unies et de la fourniture d'un appui opérationnel 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, en coordination avec les autres composantes de la Mission, y compris le Centre d'opérations conjoint et la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. UN ويتولى رئيس شؤون العمليات مسؤولية عمليات شرطة الأمم المتحدة ومسؤولية ضمان استمرار دعم العمليات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع، وذلك بالتنسيق مع العناصر الأخرى للبعثة، بما في ذلك مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    Pour aider la Mission à s'en acquitter, le Groupe de la protection des civils donnera des orientations stratégiques à toutes les composantes et collaborera avec le Centre d'opérations conjoint dans le cadre de la planification et de la mise en œuvre des initiatives d'alerte avancée et d'intervention rapide dans toute la zone d'opérations de la Mission. UN ولدعم البعثة في تنفيذ هذه الولاية، ستقدم وحدة حماية المدنيين التوجيه الاستراتيجي إلى جميع عناصر البعثة، وستتعاون مع مركز العمليات المشتركة في التخطيط لمبادرات الإنذار والاستجابة المبكرين وتنفيذها على نطاق البعثة.
    2 agents de sécurité (SM-5), dont 1 pour le Centre d'opérations conjoint, à Khartoum, et 1 pour le Centre régional d'opérations, à Djouba. UN 34 - سيكون مقر موظف أمن برتبة خ م-5 بمركز العمليات المشتركة في الخرطوم وموظف أمن برتبة خ م-5 في مركز العمليات الإقليمي في جوبا.
    Le titulaire du poste se tiendra en contact étroit avec les sites de démobilisation pour leurs activités courantes, établira des rapports quotidiens sur le nombre d'ex-combattants participant au processus de démobilisation et maintiendra des liens étroits avec le Centre mixte des opérations logistiques et le Centre d'opérations conjoint pour toutes les questions concernant les opérations, la sécurité et le soutien logistique. UN ويقيم شاغل الوظيفة اتصالات وثيقة مع مواقع التسريح بشأن العمليات اليومية للتسريح، ويعد تقارير يومية بشأن تدفق المشاركين خلال عملية التسريح؛ كما يقيم صلات وثيقة مع المركز المشترك للعمليات اللوجستية ومركز العمليات المشتركة بشأن أية مسائل تتعلق بالعمليات أو الأمن أو الجوانب اللوجستية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد