ويكيبيديا

    "le centre des technologies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مركز تكنولوجيا
        
    • لمركز تكنولوجيا
        
    • مركز وشبكة تكنولوجيا
        
    • مركز وشبكة تكنولوجيات
        
    Projet opérationnel sur le Centre des technologies de l'information pour l'Afrique UN مشروع ميداني بشأن مركز تكنولوجيا المعلومات لأفريقيا
    En outre, l'Iran a mis en place le Centre des technologies de l'information et des médias numériques pour le bienêtre de l'enfant afin de combattre la production de pédopornographie. UN كما أنشئ مركز تكنولوجيا المعلومات والإعلام الرقمي لرعاية الأطفال، من أجل مكافحة إنتاج المواد الإباحية التي يُستغل فيها أطفال.
    11. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau des technologies climatiques, aura pour tâche: UN 11- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ، بما يلي:
    Désigner les membres du Comité exécutif de la technologie (CET) qui feront partie du groupe d'évaluation chargé de choisir l'entité qui accueillera le Centre des technologies climatiques (CTC) UN ترشيح أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لعضوية فريق تقييم لدعم اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ
    14. Les ÉtatsUnis d'Amérique ont décrit l'initiative États-Unis/Chine concernant le Centre des technologies énergétiques et des écotechnologies. UN 14- ووصفت الولايات المتحدة الأمريكية مبادرتها مع الصين لمركز تكنولوجيا الطاقة والبيئة.
    Lors des réunions tenues à Cancún (Mexique) et Durban (Afrique du Sud) au sujet de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, les États ont chargé le Centre des technologies climatiques de concevoir des technologies écologiques et d'en promouvoir la diffusion. UN وفي كانكون بالمكسيك وديربان بجنوب أفريقيا، قامت الحكومات، في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، بتصميم مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لابتكار وتشجيع انتشار التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    38. À la demande (des pays en développement), le Centre des technologies climatiques: UN 38- وبناء على الطلب (من البلدان النامية)، يقوم مركز وشبكة تكنولوجيات المناخ بما يلي:
    10. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau des technologies climatiques, aura pour tâche: UN 10- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ بما يلي، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ:
    11. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau des technologies climatiques, aura pour tâche: UN 11- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ، بما يلي:
    10. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau pour les technologies climatiques, aura pour tâche: UN 10- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ بما يلي، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ:
    L'atelier s'inscrivait dans le cadre d'un projet de partenariat intitulé < < Connect Africa > > , qui a été conçu en collaboration avec le Centre des technologies de l'information du canton de Genève. UN وكانت حلقة العمل جزءاً من مشروع شراكة عنوانه `وصل أفريقيا` تم تطويره بالاشتراك مع مركز تكنولوجيا المعلومات التابع لكانتون جنيف.
    A ce jour, bon nombre de pays ont bénéficié de la formation offerte par le Centre des technologies de l'information pour l'Afrique (CTIA), un centre au sein de la CEA pour l'exposition et l'apprentissage axé sur les TIC. UN واستفاد حتى الآن الكثير من البلدان الأفريقية من فرص التدريب التي وفرها مركز تكنولوجيا المعلومات الأفريقي ، ومركز معارض تكنولوجيا المعلومات والإتصالات والدراسة بمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    471. le Centre des technologies pour la santé et le handicap de l'INTI offre aux municipalités les programmes d'appui suivants: UN 471- ويوفر أيضاً مركز تكنولوجيا الصحة والإعاقة التابع للمعهد البرامج التالية للبلديات:
    Le projet de picosatellite entrepris par le Centre des technologies de l'information et de la communication de l'Université nationale d'ingénierie de Lima a également été présenté. UN وتناول العرض أيضاً مشروع الساتل البالغ الصغر ( " البيكوي " ) (picosatellite) الذي نفَّذه مركز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الجامعة الوطنية للهندسة في ليما.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé que le processus de sélection de l'entité qui accueillera le Centre des technologies climatiques (CTC) sera engagé après la clôture de la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، إطلاق عملية اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ عند اختتام الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    i) D'évaluer les propositions reçues selon la méthode décrite dans les critères utilisés pour évaluer et choisir l'entité qui accueillera le Centre des technologies climatiques qui figurent au paragraphe 9 de l'annexe VIII; UN إجراء تقييم للمقترحات الواردة على أساس المنهجية المبينة في سياق معايير تقييم واختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ، الواردة في الفقرة 9 من المرفق الثامن؛
    I. Critères à retenir pour évaluer et sélectionner l'entité qui accueillera le Centre des technologies climatiques UN أولاً- المعايير التي تُستخدم لتقييم واختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ()
    Elle a décidé d'engager le processus de sélection de l'entité qui accueillera le Centre des technologies climatiques (CTC) après la clôture de la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN وقرر بدء عملية اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ بعد اختتام الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف().
    Le programme a facilité le processus de sélection de l'entité susceptible d'héberger le Centre des technologies climatiques (CTC), notamment en publiant l'appel à propositions, en réunissant et en soutenant le comité d'évaluation chargé d'étudier les propositions reçues et en communiquant avec les auteurs de propositions dans le cadre du processus de sélection. UN ويسّر البرنامج عملية اختيار البلد المضيف لمركز تكنولوجيا المناخ، وشمل ذلك إصدار دعوة لتقديم مقترحات، وعقد اجتماعات لجنة التقييم ودعمها في تقييم المقترحات الواردة، والاتصال بالجهات المترشحة أثناء عملية الاختيار.
    b) Structure de gouvernance et mandat du centre et du réseau des technologies climatiques et moyens par lesquels le Centre des technologies climatiques communiquera avec le réseau; UN (ب) هيكل إدارة واختصاصات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ وشكل العلاقة بين مركز تكنولوجيا المناخ والشبكة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد