ويكيبيديا

    "le centre du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مركز الجنوب
        
    • لمركز الجنوب
        
    • ومركز الجنوب
        
    On peut citer à ce sujet le programme en partenariat sur le commerce et la mondialisation, auquel participent le Centre du Sud, le Réseau du tiers monde et le Groupe spécial. UN وخير مثال على ذلك برنامج الشراكة المتعلقة بالتجارة والعولمة الذي يشمل مركز الجنوب وشبكة العالم الثالث والوحدة الخاصة.
    Selon l'Accord intergouvernemental, le Centre du Sud poursuit les objectifs principaux suivants : UN ووفقا للاتفاق الحكومي الدولي، تتضمن أهداف مركز الجنوب الرئيسية ما يلي:
    Il souligne que le Centre du Sud basé à Genève possède des informations très détaillées sur l'effet du développement sur les droits de l'homme et le bien-être des pays en développement. UN وأشار إلى أن مركز الجنوب الكائن في جنيف لديه معلومات غزيرة عن أثر التنمية على حقوق الإنسان ورفاه البلدان النامية.
    Il ont également encouragé le Centre du Sud à renforcer ses relations de travail, sa collaboration et son action à l'ONU afin d'appuyer le Groupe des 77. UN وبالمثل، حثوا مركز الجنوب على زيادة تعزيز علاقة العمل، والتعاون مع اﻷمم المتحدة ووجوده لديها بغرض دعم مجموعة اﻟ ٧٧.
    La Namibie appuie donc le Centre du Sud et demande que des contributions financières et matérielles soient apportées à ses programmes. UN ولذلك تدعم ناميبيا مركز الجنوب وتطالب بتقديم المساهمة المالية والمادية لبرامجه.
    Dans ce sens, les ministres se félicitent du travail entrepris par le Centre du Sud sur la mondialisation et son incidence sur les pays du Sud. UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالعمل الذي بدأه مركز الجنوب المعني بالعولمة وبأثره على بلدان الجنوب.
    Aux termes de l'Accord, le Centre du Sud poursuit les grands objectifs suivants : UN 2 - ووفقا للاتفاق الحكومي الدولي، تشمل أهداف مركز الجنوب الرئيسية ما يلي:
    1. Décide d'inviter le Centre du Sud à participer à ses sessions en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة مركز الجنوب إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    41. le Centre du Sud a été initialement créé pour assurer le suivi de la Commission du Sud pendant deux ans. UN ٤١ - أنشئ مركز الجنوب في البداية كمكتب متابعة لمدة سنتين تابع للجنة الجنوب.
    Dans le cadre des nouvelles orientations, le Groupe spécial a adopté une démarche mieux ciblée, qui met l'accent sur les partenariats à long terme avec certaines entités comme le Centre du Sud et l'Académie des sciences du tiers monde. UN وتوخت الوحدة الخاصة، في العمل ضمن إطار استراتيجية الاتجاهات الجديدة، نهجا أكثر تركيزا، بالتشديد على الشراكات اﻷطول أجلا مع كيانات مثل مركز الجنوب وأكاديمية العالم الثالث للعلوم.
    En effet, les pays en développement sont responsables en premier chef de leur propre développement et de l'essor de la coopération technique et le Centre du Sud joue un rôle primordial à cet égard, de même que les échanges entre secrétariats à l'intégration régionale. UN فالبلدان النامية مسؤولة في المقام اﻷول عن تنميتها وعن ازدهار التعاون التقني، ويؤدي مركز الجنوب دورا أساسيا في هذا الصدد، على غرار المبادلات بين أمانات التكامل اﻹقليمي.
    Nous reconnaissons le rôle joué par le Centre du Sud à l'appui du Groupe des 77. UN 117 - و نسلم بالدور الذي يضطلع به مركز الجنوب في دعم مجموعة الـ 77.
    le Centre du Sud et le Réseau du tiers monde ont contribué à la formulation des vues des pays du Sud sur les politiques commerciales et les politiques d'investissement et en vue de la préparation d'un ordre du jour des négociations mondiales, dans la perspective du Sud. UN وأسهم مركز الجنوب وشبكة العالم الثالث في صياغة آراء الجنوب في السياسات التجارية والاستثمارية وإعداد برنامج للتفاوض العالمي من أجل الجنوب.
    Renforcer le Centre du Sud en tant que laboratoire d'idées pour l'exécution de programmes de recherche visant à appuyer les négociations des pays du Sud. UN 46 - تعزيز مركز الجنوب ليكون بمثابة مركز دراسات متخصص لبلدان الجنوب يجري برامج أبحاث دعما لمفاوضاتها.
    Vous n'ignorez pas que le Centre du Sud est une organisation intergouvernementale de pays en développement sise à Genève. UN إن مركز الجنوب (South Centre)،كما تعلمون، هو منظمة حكومية دولية تضم بلدانا نامية لديها مكاتب في جنيف.
    1. Décide d'inviter le Centre du Sud à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة مركز الجنوب إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    Ces activités devraient être menées en coordination avec d'autres mécanismes et entités, tels que le Plan d'action stratégique Asie-Afrique et le Centre du Sud. UN ويتعين تنفيذ هذه الأنشطة بالتنسيق مع الآليات والكيانات الأخرى، مثل خطة العمل الاستراتيجية لآسيا وأفريقيا ومع مركز الجنوب.
    le Centre du Sud est une organisation intergouvernementale qui a été créée en 1994 dans le but de renforcer la capacité des pays du Sud de se déterminer sur les grandes questions de politique générale touchant le développement, le commerce, la technologie et la propriété intellectuelle. UN وأضاف أن مركز الجنوب هو منظمة حكومية دولية أنشئت في عام 1994 لدعم قدرات بلدان الجنوب على معالجة كبرى مسائل السياسة العامة ذات الصلة بالتنمية والتجارة والتكنولوجيا والملكية الفكرية.
    1. Décide d'inviter le Centre du Sud à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur ; UN 1 - تقرر دعوة مركز الجنوب إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    le Centre du Sud pourrait être un mécanisme de coordination facilitant la mise en oeuvre du programme d'action pour le Sud. UN ويمكن لمركز الجنوب أن يكون بمثابة آلية تنسيق، تيسر تنفيذ خطة الجنوب.
    La coopération Sud-Sud s'inscrivait dans la même optique que l'accent mis sur les partenariats qui fondaient le nouveau PNUD, notamment les liens avec des grandes institutions du Sud telles que le Réseau du tiers monde et le Centre du Sud. UN وينسجم التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع التركيز القوي على الشراكات الذي أصبح يشكل جزءا جوهريا من عمل البرنامج الإنمائي الجديد، حيث تقام الصلات مع مؤسسات الجنوب الرئيسية مثل شبكة العالم الثالث ومركز الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد