Dans l'Illinois, le Centre islamique de Glendale a fait l'objet de menaces par téléphone et a été cambriolé. | UN | بينما تعرض المركز الإسلامي في غلينديل بولاية إلينوي للتهديد هاتفيا كما تعرض للسطو. |
Résolution No 9/9-C(IS) sur le Centre islamique de Guinée-Bissau | UN | قرار رقم 9/9 - ث حول المركز الإسلامي في غينيا بيساو |
Elle a apprécié les efforts déployés par le Centre islamique de développement du commerce consistant à organiser, en coopération avec la BID et le CICI une fois tous les deux ans, des foires sur le tourisme dans les États membres. | UN | وأعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها المركز الإسلامي لتنمية التجارة لتنظيم معرض سياحي بالتعاون مع البنك الإسلامي للتنمية والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة والدول الأعضاء، مرة كل سنتين. |
L'UNU a également organisé conjointement avec l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) et le Centre islamique au Japon une conférence consacrée aux relations entre l'Est de l'Asie et le monde musulman au XXIe siècle. | UN | ونظمت جامعة الأمم المتحدة أيضاً مؤتمراً كبيراً، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي والمركز الإسلامي في اليابان، ركز على العلاقات بين شرق آسيا والعالم الإسلامي في القرن الحادي والعشرين. |
le Centre islamique de la formation professionnelle et technique de l'OCI a organisé la réunion et lui a fourni les services d'appui nécessaires. | UN | وتولى المركز الاسلامي للتدريب التقني والمهني والبحوث التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي مهمة تنظيم وخدمة الاجتماع. |
24/31-C le Centre islamique de Guinée-Bissau | UN | قرار رقم 24/31 - ث حول المركز الإسلامي في غينيا بيساو |
o 24/31-C sur le Centre islamique de Guinée-Bissau | UN | حول المركز الإسلامي في غينيا بيساو |
le Centre islamique de Guinée-Bissau | UN | ج - المركز الإسلامي في غينيا بيساو: |
le Centre islamique de Guinée-Bissau | UN | ج - المركز الإسلامي في غينيا بيساو: |
Le lancement de deux dispositifs incendiaires contre le Centre islamique à El Paso (Texas) en septembre 2004. | UN | :: رمي المركز الإسلامي في إيل باسو (تكساس) بقذيفتين حارقتين في أيلول/سبتمبر 2004. |
Sur le Centre islamique de Guinée-Bissau | UN | المركز الإسلامي في غينيا - بيساو |
10. Exprime ses remerciements au Fonds de solidarité islamique pour ses efforts louables (financement et supervision) ayant permis de reconstruire le Centre islamique de Guinée-Bissau (Centre de solidarité islamique); | UN | 10 - يقدم الشكر إلى صندوق التضامن الإسلامي لجهوده الطيبة (تمويلا وإشرافا) حيال إعادة بناء مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو (مركز التضامن الإسلامي). |
6. Note avec appréciation que le règlement de la foire commerciale islamique, par le Centre islamique élaboré pour le développement de commerce, a été adopté par le COMCEC à sa dix-huitième session; | UN | 6 - يسجل مع التقدير أن اللجنة الدائمة للتعاون الإقتصادي والتجاري ( كومسيك ) قد اعتمدت النظام الداخلي للمعرض التجاري للدول الإسلامية، والذي أعده المركز الإسلامي لتنمية التجارة. |
9. NOTE avec appréciation que le règlement de la foire commerciale islamique, par le Centre islamique pour le développement de commerce, a été adopté par le COMCEC dans sa 18ème session. | UN | 9 - يسجل مع التقدير أن اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (كومسيك) قد اعتمدت النظام الداخلي للمعرض التجاري للدول الإسلامية، والذي أعده المركز الإسلامي لتنمية التجارة؛ |
NOTE avec appréciation que le règlement de la foire commerciale islamique, par le Centre islamique pour le développement de commerce, a été adopté par le COMCEC dans sa 18e session. | UN | 8 - يسجل مع التقدير أن اللجنة الدائمة للتعاون الإقتصادي والتجاري ( كومسيك ) قد إعتمدت النظام الداخلي للمعرض التجاري للدول الإسلامية ، والذي أعده المركز الإسلامي لتنمية التجارة . |
29. Exprime sa considération au Royaume du Maroc pour avoir organisé, en coopération avec le Centre islamique de développement du commerce et la BID, un atelier sur < < Le rôle du tourisme dans la dynamisation de la coopération économique entre les États membres de l'OCI > > ; | UN | 29 - يعرب عن تقديره للمملكة المغربية لتنظيم ورشة عمل بالتعاون مع المركز الإسلامي لتنمية التجارة والبنك الإسلامي للتنمية حول موضوع " دور السياحة في تنشيط التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي " . |
Notant avec appréciation les rapports présentés sur la question par le Centre de recherches statistiques, économiques et sociales et de formation pour les pays islamiques, le Centre islamique pour le développement du commerce et la Banque islamique de développement; | UN | وإذ ينوه بالتقارير التي قدمها كل من مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية والمركز الإسلامي لتنمية التجـارة والبنك الإسلامي للتنمية حول هذا الموضوع، |
Notant avec appréciation les rapports présentés sur la question par le Centre de recherches statistiques, économiques et sociales et de formation pour les pays islamiques, le Centre islamique pour le développement du commerce et la Banque Islamique de Développement; | UN | وإذ ينوه بالتقارير التي قدمها كل من مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية والمركز الإسلامي لتنمية التجـارة والبنك الإسلامي للتنمية حول هذا الموضوع، |
Coopération entre le Centre islamique de formation technique et professionnelle et de recherche et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) | UN | المركز الاسلامي للتدريب التقني والمهني والبحوث (ICTVTR) وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة (UNEP) |
43. le Centre islamique et la Banque ont tenu des discussions au cours desquelles un certain nombre de possibilités ont été examinées. | UN | ٤٣ - أجريت مباحثات بين المركز اﻹسلامي للتدريب التقني والمهني والبحوث ومصرف التنمية اﻹسلامي استكشفت خلالها بضعة إمكانيات. |