ويكيبيديا

    "le cessez-le-feu et l'accord" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقف إطلاق النار واتفاق
        
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie iranienne a de nouveau violé le cessez-le-feu et l'Accord de Téhéran relatif au no man's land, et ce entre le 11 avril et le 28 juillet 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقﱠع بين البلدين.
    Néanmoins, le Conseil de sécurité a noté avec préoccupation que le cessez-le-feu et l'Accord général de paix n'étaient pas encore pleinement appliqués et qu'une grande partie du pays échappait à l'autorité du NTGL, notamment le secteur où la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) n'avait pas encore été déployée. UN ومع ذلك، كان مجلس الأمن يشعر بالقلق لعدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة واستمرار وجود جزء كبير من البلاد خارج نطاق سلطة الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية ولا سيما تلك المناطق التي لم تنتشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Notant toutefois avec inquiétude que le cessez-le-feu et l'Accord général de paix ne sont pas encore appliqués par toutes les parties dans tout le Libéria, et qu'une grande partie du pays échappe au contrôle du Gouvernement national de transition du Libéria, notamment les zones dans lesquelles la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne s'est pas encore déployée, UN وإذ يلاحظ بقلق مع ذلك، عدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة في شتى أنحاء ليبريا حتى الآن، واستمرار وجود جزء كبير من البلد خارج نطاق سلطة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، ولا سيما المناطق التي لم تنشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا،
    Notant toutefois avec inquiétude que le cessez-le-feu et l'Accord général de paix ne sont pas encore appliqués par toutes les parties dans tout le Libéria, et qu'une grande partie du pays échappe au contrôle du Gouvernement national de transition du Libéria, notamment les zones dans lesquelles la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) ne s'est pas encore déployée, UN وإذ يلاحظ بقلق مع ذلك، عدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة في شتى أنحاء ليبريا حتى الآن، واستمرار وجود جزء كبير من البلد خارج نطاق سلطة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، ولا سيما المناطق التي لم تنشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا،
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie iranienne a continué de violer le cessez-le-feu et l'Accord de Téhéran relatif au no man's land séparant nos deux pays. Je vous joins en annexe à la présente un tableau décrivant les violations commises durant la période du 22 août au 24 novembre 2000. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات إيران لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقَّع بين البلدين، وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من 22 آب/أغسطس 2000 ولغاية 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie iranienne a continué de violer le cessez-le-feu et l'Accord de Téhéran relatif au no man's land durant la période du 11 mai 2000 au 18 janvier 2001. Je joins en annexe à la présente un tableau dans lequel figurent des détails sur ces violations. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات إيران لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين، وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من 11 أيار/مايو 2000 ولغاية 18 كانون الثاني/يناير 2001.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie iranienne a continué de violer le cessez-le-feu et l'Accord de Téhéran relatif au no man's land durant la période du 20 décembre 2000 au 24 avril 2001. Je joins en annexe à la présente un tableau dans lequel figurent des détails sur ces violations. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات إيران لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقَّع بين البلدين، وأرفق لكم جدولا لهذه الانتهاكات للفترة من 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 لغاية 24 نيسان/أبريل 2001.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie iranienne a continué de violer le cessez-le-feu et l'Accord de Téhéran relatif au no man's land durant la période allant du 27 février au 15 juin 1997. On trouvera dans l'annexe ci-jointe le détail de ces violations. UN بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل مـن قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل بين البلدين للفترة مــن ٢٧/٢/١٩٩٧ ولغاية ١٥/٦/١٩٩٧ كما هو مبين في المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie iranienne a continué de violer le cessez-le-feu et l'Accord de Téhéran relatif au no man's land durant la période du 25 novembre 1997 au 19 février 1998. On trouvera dans l'annexe ci-jointe le détail de ces violations. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين للفترة من ٢٥/١١/١٩٩٧ ولغاية ١٩/٢/١٩٩٨ وكما مبين في المرفق طيا.
    DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie iranienne a de nouveau violé le cessez-le-feu et l'Accord de Téhéran relatif au no man's land, et ce entre le 25 septembre et le 21 novembre 1996. UN بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل بين البلدين أثناء الفترة من ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ولغاية ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ كما مبين في المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie iranienne continue de violer le cessez-le-feu et l'Accord de Téhéran relatif à la zone de séparation entre les deux pays. Vous trouverez en annexe le détail des violations commises entre le 14 janvier et le 25 mars 2000. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب الإيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين، وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من 14 كانون الثاني/يناير 2000 إلى غاية 25 آذار/مارس 2000.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie iranienne a de nouveau violé le cessez-le-feu et l'Accord de Téhéran relatif au no man's land, et ce entre le 30 mai et le 24 juin 1995. Les détails de ces violations figurent en annexe à la présente. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار خروقات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل بين البلدين للفترة من ٣٠/٥/١٩٩٥ ولغاية ٢٤/٦/١٩٩٥، كما هو مبين في المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que la partie iranienne a de nouveau violé le cessez-le-feu et l'Accord de Téhéran relatif au no man's land et ce entre le 14 août et le 4 septembre 1995. Les détails de ces violations figurent en annexe à la présente. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار خروقات الجانب اﻹيراني لكل من وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل بين البلدين للفترة من ١٤/٨/١٩٩٥ ولغاية ٤/٩/١٩٩٥ وكما هو مبين في المرفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد