ويكيبيديا

    "le chantier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موقع المشروع
        
    • موقع البناء
        
    • مشروع التشييد
        
    • موقع العمل
        
    • بناء السفن
        
    • المتعلقة بالمشروع
        
    • العمل في الموقع
        
    • موقع التشييد
        
    • منطقة البناء
        
    177. Enka demande une indemnisation d'un montant de US$ 122 551 pour les coûts d'évacuation des ouvriers qui travaillaient sur le chantier. UN ٧٧١ - تطلب Enka مبلغ ١٥٥ ٢٢١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن تكاليف إجلاء العاملين لديها من موقع المشروع.
    L'Iraq fait valoir là aussi que l'invasion n'a été la cause d'aucune difficulté rencontrée sur le chantier. UN ويدفع العراق مرة أخرى بأن الغزو لم يكن السبب في أية صعوبات جوبهت في موقع المشروع.
    La société affirme toutefois que ses travailleurs ont quitté le chantier à la suite de l'interruption des travaux. UN إلا أنها تدعي أن عامليها غادروا موقع المشروع بعد تعليق عمليات البناء.
    Euh, nous avons vraiment besoin d'aller maintenant si nous allons trouver les restes avant que la tempête frappe le chantier de construction. Open Subtitles اه، ونحن حقا بحاجة للذهاب الآن إذا كنا ستعمل العثور على رفات قبل أن العاصفة تضرب موقع البناء.
    En outre, du matériel de bureautique, du matériel de sécurité, des véhicules et des remorques, des appareils à rayons X et des détecteurs électromagnétiques seront requis pour tous les nouveaux points d'accès générés par le chantier (1 224 000 dollars). UN وبالإضافة إلى ذلك، ستلزم معدات التشغيل الآلي للمكاتب، ومعدات أمنية، ومركبات ومقطورات، ومعدات التفتيش بالأشعة السينية وأجهزة الكشف عن المعادن في نقاط الدخول الجديدة التي ينشئها مشروع التشييد (000 224 1 دولار).
    Il semble cependant que Germot ait accepté de fabriquer des plaques d'enduit fibreux et de les installer sur le chantier du projet. UN غير أنه يبدو أن جيرموت وافقت على صنع وتركيب وحدات من الملاط الليفي في موقع المشروع.
    Un autre employé ainsi que son épouse et sa fille venaient d'arriver à Bagdad et devaient rejoindre le chantier. UN كما وصل منذ فترة وجيزة موظف آخر وزوجته وابنته إلى بغداد في طريقهم إلى موقع المشروع.
    Au moment de leur séjour, le chantier aurait été occupé par des militaires iraquiens. UN وتزعم الشركة أن أفراداً من الجيش العراقي كانوا يحتلون موقع المشروع في وقت الزيارة التي قام بها ممثلو الشركة.
    En ce qui concerne certaines expéditions, Mannesmann a également fourni les certificats d'arrivée confirmant la livraison des matériels sur le chantier du Projet. UN وفيما يتصل ببعض شحنات المواد، قدمت شركة مانسمان أيضاً شهادات الوصول التي تؤكد تسليم المواد في موقع المشروع.
    L'Iraq fait valoir là aussi que l'invasion n'a été la cause d'aucune difficulté rencontrée sur le chantier. UN ويدفع العراق مرة أخرى بأن الغزو لم يكن السبب في أية صعوبات جوبهت في موقع المشروع.
    La société affirme toutefois que ses travailleurs ont quitté le chantier à la suite de l'interruption des travaux. UN إلا أنها تدعي أن عامليها غادروا موقع المشروع بعد تعليق عمليات البناء.
    103. Enka demande une réparation pour la perte de pièces détachées et de matériaux qui ont été achetés, acheminés sur le chantier et stockés dans ses entrepôts. UN ٣٠١- تطالب الشركة بتعويض عن قطع الغيار والمواد التي كانت قد قامت بشرائها ونقلها إلى موقع المشروع وتخزينها في مخازنها.
    125. L'indemnité réclamée au titre des travaux préparatoires menés sur le chantier se décompose comme suit : UN ٥٢١- تقدم الشركة المطالبات التالية للعمل التحضيري المنجز في موقع المشروع:
    177. Enka demande une indemnisation d'un montant de US$ 122 551 pour les coûts d'évacuation des ouvriers qui travaillaient sur le chantier. UN ٧٧١- تطلب Enka مبلغ ١٥٥ ٢٢١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن تكاليف إجلاء العاملين لديها من موقع المشروع.
    Elle demande réparation pour la perte de pièces détachées et de matériaux qui avaient été achetés, transportés sur le chantier et stockés dans ses entrepôts et qui auraient été abandonnés lorsqu'elle a évacué le site. UN وتتعلق مطالبة Hidrogradnja بقطع الغيار والمواد التي اشتُريت ونُقلت إلى موقع المشروع وخُزنت في مستودعاتها. وتدعي Hidrogradnja أن قطع الغيار والمواد هذه قد هُجرت في الموقع عندما تم الجلاء عنه.
    Les certificats intérimaires étaient approuvés par l'ingénieur résident de l'employeur sur le chantier avant d'être réglés, mais le contrat d'ingénierie n'exigeait aucune approbation de ce genre. UN وقد تمت الموافقة على الشهادات المرحلية من جانب المهندس المقيم التابع لرب العمل في موقع المشروع قبل القيام بدفعها، رغم أنه لم يرد اشتراط على مثل هذه الموافقة في العقد الهندسي.
    Je te parie mon argent qu'elle était aussi sur le chantier. Open Subtitles أنا مستعد لاراهنك أنها كانت في موقع البناء أيضاً
    J'ai envoyé tous nos camions sur le chantier, j'ai payé le gardien de nuit et on a repris le matériel, étage par étage. Open Subtitles لذا فأرسلت كل شاحنة لدينا إلى موقع البناء, ودفعتُ للحارس وذهبنا من طابق تلو الآخر وجمعنا كل أثاثُنا
    Il faut aussi réunir la main-d'œuvre, la transporter sur le chantier, où des installations doivent l'accueillir. UN وسيتعين جمع قوة عمل ونقلها إلى موقع العمل حيث سيحتاج إلى مرافق لإيوائها.
    On va devoir fermer le chantier naval dans votre district. Open Subtitles إذاً، بيتر. نحتاج أن نغلق حوض بناء السفن في مقاطعتك.
    128. Aux termes du contrat conclu avec Amanat, le chantier devait être terminé au plus tard le 31 janvier 1983. UN 128- وكان يتعين بموجب العقد المبرم مع الأمانة إنجاز الأشغال المتعلقة بالمشروع في 31 كانون الثاني/يناير 1983.
    14. le chantier démarrait assez lentement et l'entrepreneur n'avait recruté qu'une partie de la main-d'oeuvre nécessaire lorsqu'une situation de force majeure est intervenue du 22 mai au 12 juillet 1991. UN ١٤ - بدأ العمل في الموقع بمعدل بطيء نسبيا ولم يكن المقاول قد أجرى إلا جزءا من التعبئة عندما طرأت حالة الظروف القاهرة في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩١ واستمرت حتى ١٢ تموز/يوليه ١٩٩١.
    Le 8 mai 2009, à Prats, les manifestants ont franchi le cordon de police afin de se diriger vers le chantier. UN وفي 8 أيار/مايو اقتحم المحتجون في براتس خط الشرطة في اتجاه موقع التشييد.
    Un jour, un Tanuki épuisé apparut sur le chantier. Open Subtitles يوم ما , اتى راكون هارب الى منطقة البناء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد