ويكيبيديا

    "le chapitre x" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفصل العاشر
        
    • والفصل العاشر
        
    • بالفصل العاشر
        
    Quant à la migration internationale, le chapitre X contient d'importantes recommandations de nature politique, que nous appuyons. UN فيما يتعلق بالهجرة الدولية، يحتوي الفصل العاشر توصيات هامة نؤيدها خاصة بوضع السياسات.
    C'est pourquoi cette question est examinée dans le chapitre X sur la loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle. UN ولذلك فإن هذه المسألة تُناقَش في الفصل العاشر بشأن القانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية.
    le chapitre X (art. 50 à 55) de ce rapport est entièrement consacré à la protection des eaux et des installations d'approvisionnement en eau en période de guerre ou de conflit armé. UN فخصصت المواد من 50 إلى 55 من الفصل العاشر كلياً لحماية المياه والمنشآت المائية أثناء الحرب أو النزاع المسلح.
    Il souligne que la stratégie de l’OIM est fondée en grande partie sur le chapitre X du Programme d’action adopté à cette occasion. UN وأشار إلى أن استراتيجية المنظمة تستند إلى حد كبير إلى الفصل العاشر من برنامج العمل الذي اعتمد في هذه المناسبة.
    le chapitre X de la Charte place le Conseil économique et social au coeur d'un tel système. UN والفصل العاشر من الميثاق يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مركز هذا النظام.
    58. En ce qui concerne le chapitre X du rapport de la CDI, la délégation tanzanienne approuve le programme de travail de la CDI pour le reste du quinquennat. UN ٥٨ - وفيما يتعلق بالفصل العاشر من تقرير اللجنة، قال إن الوفد التنزاني يؤيد برنامج عمل اللجنة للمدة المتبقية من فترة السنوات الخمس.
    La déclaration présidentielle du Conseil adoptée le 22 février 1995, à laquelle se réfère le chapitre X du rapport, déclare ce qui suit : UN نص البيان الرئاســـي لمجلس اﻷمن المؤرخ ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، والمشار إليه في الفصل العاشر من التقرير، على ما يلي:
    29. La Présidente note que le document A/CN.9/XL/CRP.9/Add.2 ne contient qu'une partie du projet de rapport concernant le chapitre X. UN 29- الرئيسة: أشارت إلى أن الوثيقة A/CN.9/XL/ CRP.9/Add.2 لا تتضمن إلا جزءا من مشروع التقرير بشأن الفصل العاشر.
    Le Conseil économique et social, compte tenu des attributions et des pouvoirs que lui confère le chapitre X de la Charte, dispose d'un ensemble d'attributions concernant l'étude des questions relatives au développement et le lancement et la coordination des travaux correspondants. UN ويتحمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال الوظائف والسلطات الموكلة إليه بموجب الفصل العاشر من الميثاق، نطاقا من المسؤوليات في مجال دراسة القضايا المتصلة بالتنمية والمبادرة بعرضها وتنسيقها.
    29. le chapitre X de la Constitution établit le pouvoir judiciaire. UN 29- وينشئ الفصل العاشر من الدستور الكيني لعام 2010 الهيئة القضائية.
    le chapitre X de ce document contient des recommandations sur les statistiques relatives à l'asile, mais il ne s'étend guère sur les réfugiés et les autres catégories de populations déplacées de force. UN وبينما يتضمن الفصل العاشر من التوصيات توصيات بشأن إحصاءات اللجوء، فإنه لا يكاد يذكر شيئا عن اللاجئين والفئات الأخرى من المشردين قسرا.
    De même, afin de déterminer la portée opérationnelle et territoriale du registre, le lecteur doit consulter les différentes parties du Guide qui traitent du concept de sûreté réelle mobilière et le chapitre X sur le conflit de lois. UN والشيء ذاته يقال عن تحديد نطاق المعاملات والنطاق الإقليمي للسجل. فهنا يجب على القارئ أن يعود إلى شتى أجزاء الدليل التي تتناول مفهوم الحق الضماني وإلى الفصل العاشر الذي يتحدّث عن تنازع القوانين.
    Sous réserve de ces changements, le Groupe de travail a approuvé quant au fond le chapitre X sur la loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle. UN وأقرّ الفريق مضمون الفصل العاشر المتعلق بالقانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، رهناً بإدخال تلك التغييرات عليه.
    le chapitre X du projet de résolution sur les océans et le droit de la mer est une preuve tangible de la validité et de la pertinence de l'ONU, instance universelle par excellence de négociations multilatérales. UN ويبين الفصل العاشر من مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار بوضوح الدور المحوري الذي تؤديه الأمم المتحدة بوصفها المحفل العالمي للمفاوضات المتعدد الأطراف بلا منازع.
    40. le chapitre X) devrait contenir une disposition sur la responsabilité des États membres lorsqu'ils commettent un fait illicite en donnant effet à une décision obligatoire de l'organisation. UN 40 - وينبغي أن يشمل الفصل العاشر نصاً بشأن مسؤولية الدول الأعضاء في حالات حيث ترتكب فعلاً غير جائز عن طريق تنفيذ مقرر مُلزم للمنظمة.
    256. le chapitre X du Code du travail fixe à 16 ans l'âge minimal au-dessous duquel il est interdit d'employer un enfant. UN ٢٥٦- ويحدد الفصل العاشر من قانون العمل السن الدنيا للعمل التي لا يجوز استخدام طفل دونها، وهي سن ١٦ عاماً.
    Les filles et les garçons mineurs sont aussi protégés par le chapitre X de la Loi sur le travail et l'emploi qui prévoit divers mécanismes de sauvegarde. UN 302- يتمتع القُصَّر من الفتيات والفتيان أيضا بالحماية بموجب الفصل العاشر من قانون العمل والعمالة، الذي تنفذ في إطاره مجموعة متنوعة من الضمانات.
    le chapitre X du Programme d'Action de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui s'est tenue au Caire en 1994, reste à ce jour l'un des textes les plus complets concernant les migrations internationales adoptés au niveau international. UN ويظل، حتى الآن، الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994، أحد النصوص الأكثر شمولا والمتفق عليها دوليا المتعلقة بالهجرة الدولية.
    181. Seules quelques délégations sont intervenues sur le chapitre X du rapport de la Commission, intitulé < < Autres décisions et conclusions de la Commission > > . UN 181 - ناقشت بضعة وفود فقط الفصل العاشر من تقرير اللجنة، المعنون " القرارات والاستنتاجات الأخرى للجنة " .
    Outre les informations demandées, les notes abordent les causes principales de l'émigration et le développement international, la protection des travailleurs en situation régulière ou des clandestins et des réfugiés, et les problèmes qui risquent de se poser; elles présentent une bibliographie, les activités de collecte de données et le chapitre X du Programme d'action. UN وباﻹضافة إلى اشتمال الملاحظات التوجيهية على المعلومات المطلوبة، فهي تتناول اﻷسباب الجذرية للهجرة من البلدان والتنمية الدولية، وحماية العمال واللاجئين الموثقين وغير الموثقين، ومسائل المستقبل، كما أنها تشتمل على ثبت ببعض المراجع المختارة، وعلى أنشطة جمع البيانات، والفصل العاشر من برنامج العمل.
    Elle comporte des appendices sur les travaux de l'ONU et d'autres organisations liés aux questions intéressant les migrations internationales et les réfugiés, de la terminologie, une bibliographie succincte, un ensemble de données ainsi que le chapitre X du Programme d'action de la CIPD. UN وترد بالوثيقة تذييلات بشأن ارتباط اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات بمسألتي الهجرة الدولية واللاجئين؛ والمصطلحات المستخدمة، وثبت بالمراجع المختارة؛ وجمع البيانات؛ والفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    32. La section du projet de rapport concernant le chapitre X est adoptée. UN 32- اعتُمد الباب المتعلق بالفصل العاشر من مشروع التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد