L'ANC s'est félicité de cette initiative, tandis que le chef Buthelezi l'a déplorée. | UN | ورحب المؤتمر الوطني الافريقي بهذه المبادرة فيما استنكرها الزعيم بوتيليزي. |
le chef Buthelezi a proposé de le rencontrer le mardi 21 décembre mais, ce jour-là, mon Représentant spécial était à Harare (Zimbabwe) et a donc demandé à rencontrer le responsable de l'IFP le plus tôt possible après le Nouvel An. | UN | واقترح الزعيم بوتيليزي الالتقاء به يوم الثلاثاء ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر. على أن ممثلي الخاص كان يومها في هراري بزمبابوي، وطلب الاجتماع الى رئيس حزب الحرية إنكاثا في أقرب موعد ممكن بعد رأس السنة. |
le chef Buthelezi a précisé que, même si les propositions avaient été acceptables, son parti n'avait plus le temps de lancer une campagne avant les élections The Christian Science Monitor (Boston), 23 février 1994. | UN | وأعلن الزعيم بوتيليزي أنه حتى لو قبلت الاقتراحات، فإن حزبه لا يملك الوقت الكافي للشروع بحملة سياسية قبل الانتخابات)٢٦(. |
51. Lors d'une réunion tenue le 1er mars, le chef Buthelezi a proposé que l'ANC et l'IFP aient recours à une médiation internationale pour régler les différends qui les opposaient sur les questions constitutionnelles. | UN | ٥١ - وفي اجتماع في ١ آذار/مارس، اقترح الزعيم بوتيليزي أن يحاول المؤتمر الوطني الافريقي وحزب انكاثا للحرية حل خلافاتهما بشأن المسائل الدستورية من خلال الوساطة الدولية. |
Dans un nouvel effort, M. Mandela s'est entretenu avec le chef Buthelezi à Durban, le 1er mars 1994. | UN | وفي محاولة جديدة، اجتمع السيد مانديلا والزعيم بوتيليزي في دوربان في ١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Le roi et le chef Buthelezi ont rejeté l'offre qui leur avait été faite tendant à ce que le roi, qui bénéficiait d'une liste civile et disposerait d'une garde royale, préside une chambre de chefs tribaux au sein du parlement de la province, lequel aurait le droit de donner à celle-ci le nom de KwaZoulou-Natal. | UN | وقدم عرض بأن يتولى الملك، الذي سيعطى مرتبا ملكيا وحرسا ملكيا رئاسة مجلس من زعماء القبائل تابع لبرلمان المقاطعة وأن يكون للسلطة التشريعية للمقاطعة الحق في تسمية المقاطعة، كوازولو ـ ناتال. |
le chef Buthelezi a qualifié l'état d'urgence d'" invasion " The Washington Post, 7 avril 1994; 1er avril 1994. | UN | ووصف الزعيم بوتيليزي حالة الطوارئ بأنها " غزو " )٤٦(. |
le chef Buthelezi a précisé que, même si les propositions avaient été acceptables, son parti n'avait plus le temps de lancer une campagne avant les élections The Christian Science Monitor (Boston), 23 février 1994. | UN | وأعلن الزعيم بوتيليزي أنه حتى لو قبلت الاقتراحات، لا يتوفر لحزبه الوقت الكافي لشن حملة سياسية قبل الانتخابات)٢٦(. |
51. À la réunion du 1er mars, le chef Buthelezi a proposé que l'ANC et l'IFP aient recours à une médiation internationale pour régler les différends qui les opposaient sur les questions constitutionnelles. | UN | ٥١ - وفي اجتماع عقد في ١ آذار/مارس، اقترح الزعيم بوتيليزي أن يحاول المؤتمر الوطني الافريقي وحزب انكاثا للحرية حل خلافاتهما بشأن القضايا الدستورية من خلال وساطة دولية. |
le chef Buthelezi a qualifié l'état d'urgence d'" invasion " The Washington Post, 1er et 7 avril 1994. | UN | ووصف الزعيم بوتيليزي إجراءات الطوارئ بأنها " غزو " )٤٦(. |
52. Néanmoins, pendant les semaines qui ont suivi, le chef Buthelezi a semblé accorder moins d'importance au fédéralisme et à l'octroi d'une plus grande autonomie aux provinces pour souscrire à la revendication formulée par le roi Zwelithini en faveur de la souveraineté du KwaZoulou-Natal. | UN | ٥٢ - ومع ذلك، وخلال اﻷسابيع التي تلت ذلك، بدا أن الزعيم بوتيليزي قد خفف من تركيزه السابق على النزعة الاتحادية وتحقيق المزيد من الاستقلال الذاتي للمقاطعات وأيد مطلب الملك زويلثيني فيما يتعلق بتحقيق السيادة لمقاطعة كوازولو ـ ناتال. |
54. Le 23 mars, le Président de la Commission électorale indépendante, le juge Johann Kriegler, a rencontré le chef Buthelezi à Ulundi et a participé à une séance de l'Assemblée législative du KwaZoulou au cours de laquelle il a informé le gouvernement du KwaZoulou des mesures à prendre pour garantir la tenue d'élections libres et régulières sur le territoire. | UN | ٥٤ - وفي ٢٣ آذار/مارس، اجتمع القاضي يوهان كريغلر رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة مع الزعيم بوتيليزي في أولوندي، وحضر دورة للجمعية التشريعية لكوازولو أبلغ فيها حكومة كوازولو بالخطوات المطلوبة لتأمين إجراء انتخابات حرة ونزيهة في اﻹقليم. |
61. Lors d'une réunion tenue le 8 avril, M. Mandela, le Président De Klerk, le chef Buthelezi et le roi Zwelithini n'ont pu parvenir à un accord donnant satisfaction à la revendication de souveraineté exprimée par le roi des Zoulous. | UN | ١٦ - وفي الاجتماع الذي عقد في ٨ نيسان/ابريل، لم يتوصل الزعماء اﻷربعة )السيد مانديلا، والرئيس دي كليرك، الزعيم بوتيليزي والملك زويليثيني( إلى اتفاقات تلبي مطالب الملك بالنسبة للسيادة. |
52. Néanmoins, pendant les semaines qui ont suivi, le chef Buthelezi a semblé accorder moins d'importance au fédéralisme et à l'octroi d'une plus grande autonomie aux provinces pour souscrire à la revendication formulée par le roi Zwelithini en faveur de la souveraineté du KwaZoulou-Natal. | UN | ٥٢ - ومع ذلك، فخلال اﻷسابيع التي تلت ذلك، بدا أن الزعيم بوتيليزي قد خفف تأكيده السابق على النزعة الاتحادية وتحقيق مزيد من الاستقلال الذاتي للمقاطعات وأيد مطلب الملك زويلثيني فيما يتعلق بتحقيق السيادة لمقاطعة كوازولو ـ ناتال. |
54. Le 23 mars, le Président de la Commission électorale indépendante, le juge Johaan Kriegler, a rencontré le chef Buthelezi à Ulundi et a participé à une séance de l'Assemblée législative du KwaZoulou au cours de laquelle il a informé le gouvernement du KwaZoulou des mesures à prendre pour garantir la tenue d'élections libres et régulières sur le territoire. | UN | ٥٤ - وفي ٢٣ آذار/مارس، اجتمع القاضي يوهان كريغلر رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة مع الزعيم بوتيليزي في أولوندي، وحضر دورة للجمعية التشريعية لكوازولو أبلغ فيها حكومة كوازولو بالخطوات الضرورية اللازمة لتأمين إجراء انتخابات حرة وعادلة في اﻹقليم. |
61. Lors d'un sommet tenu le 8 avril, M. Mandela, le Président De Klerk, le chef Buthelezi et le roi Zwelithini n'ont pu parvenir à un accord donnant satisfaction à la revendication de souveraineté exprimée par le roi des Zoulous. | UN | ١٦ - وفي اجتماع القمة الذي عقد في ٨ نيسان/ابريل، لم يتوصل الزعماء اﻷربعة )السيد مانديلا، الرئيس دو كليرك، الزعيم بوتيليزي والملك زويليثيني( إلى اتفاقات تلبي مطالب ملك الزولو بالنسبة للحكم. |
63. Les trois parties n'ont pu s'entendre sur les questions entrant dans le mandat des médiateurs, un désaccord existant sur l'exigence formulée par le chef Buthelezi d'y voir figurer la date des élections The Christian Science Monitor (Boston), 13 avril 1994; The Washington Post, 13 avril 1994; Financial Times (Londres), 14 avril 1994. . | UN | ٣٦ - وقد نشب نزاع بين اﻷحزاب الثلاثة بالنسبة ﻹدراج تاريخ الانتخابات كأحد المواضيع التي ستتناولها الوساطة، مما أدى إلى عدم الاتفاق على الصلاحيات التي ستُعطى للوسطاء. وكان إدراج تاريخ الانتخابات طلبا أثاره الزعيم بوتيليزي)٥١(. |
63. Les trois parties n'ont pu s'entendre sur les questions entrant dans le mandat des médiateurs, un désaccord existant sur l'exigence formulée par le chef Buthelezi d'y voir figurer la date des élections The Christian Science Monitor (Boston), 13 avril 1994; The Washington Post, 13 avril 1994; Financial Times (Londres), 14 avril 1994. . | UN | ٣٦ - وقد نشب نزاع بين اﻷحزاب الثلاثة بالنسبة ﻹدراج تاريخ الانتخابات كأحد المواضيع التي ستتناولها الوساطة، مما أدى إلى عدم الاتفاق على الصلاحيات التي ستُعطى للوسطاء. وكان إدراج تاريخ الانتخابات طلبا أثاره الزعيم بوتيليزي)٥١(. |
10. Une autre réunion entre le Président De Klerk, M. Mandela, le chef Buthelezi et le Roi Zwelethini a eu lieu le 8 avril pour tenter de parvenir à un règlement politique global et d'obtenir de l'IFP qu'il participe aux élections. | UN | ١٠ - وعقد اجتماع آخر في ٨ نيسان/أبريل بين الرئيس دي كليرك والسيد مانديلا والزعيم بوتيليزي والملك زويليتيني في محاولة للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة وتأمين مشاركة حزب انكاثا للحرية في الانتخابات. |
Le roi et le chef Buthelezi ont rejeté l'offre qui leur avait été faite tendant à ce que le roi, qui bénéficiait d'une liste civile et disposerait d'une garde royale, préside une chambre de chefs tribaux au sein du parlement de la province, lequel aurait le droit de donner à celle-ci le nom de KwaZoulou-Natal. | UN | وقدم عرض بأن يتولى الملك، الذي سيعطى راتبا ملكيا وحرسا ملكيا ورئاسة مجلس من زعماء القبائل تابع لبرلمان المقاطعة وأن يكون للسلطة التشريعية للمقاطعة الحق في تسمية المقاطعة، كوازولو ـ ناتال. |