ويكيبيديا

    "le chef de la mission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس البعثة
        
    • رئيس بعثة
        
    • لرئيس البعثة
        
    • ورئيس بعثة
        
    • برئيس البعثة
        
    • برئيس بعثة
        
    • لرئيس بعثة
        
    • رئيسة بعثة
        
    • قائد بعثة
        
    • ووكر
        
    le chef de la Mission spéciale était décidé à ne rien négliger pour empêcher pareille bataille, qui provoquerait tant d'effusions de sang et de misère. UN وكان رئيس البعثة الخاصة مصمما على بذل قصارى جهده لمنع حدوث تنازع من هذا القبيل، بكل ما يستتبعه من إراقة دماء وبؤس.
    À Kinshasa, le chef de la Mission a pris contact avec divers responsables, dont le chef de cabinet du Président, mais sans pouvoir obtenir satisfaction. UN حيث، اتصل رئيس البعثة بمختلف السلطات، بما في ذلك رئيس مجلس الوزراء، غير أنه لم يتمكن من الحصول على المطلوب.
    Le lieutenant-colonel William Hunter a informé le chef de la Mission militaire américaine, le colonel Milton Menjívar, qui a organisé dans le bureau du colonel Ponce une confrontation entre Buckland et Avilés. UN وأبلغ اللفتنانت كولونيل ويليام هنتر الكولونيل ميلتون منخيفار، رئيس البعثة العسكرية للولايات المتحدة، الذي رتب اجتماعا في مكتب الكولونيل بونسيه حيث واجه بكلاند وأفيليس أحدهما اﻵخر.
    le chef de la Mission de vérification et d'observation de la CSCE vérifiera le caractère technique des problèmes en question. UN ويتولى رئيس بعثة التحقق أو الرصد التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التثبت من الطابع التقني لتلك المشاكل.
    le chef de la Mission de la Ligue UN رئيس بعثة جامعة الدول العربية في الصومال
    Si l'intéressé est reconnu coupable d'exploitation ou d'abus sexuel, le chef de la Mission peut recommander au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de demander son rapatriement. UN وفي الحالات التي يتقرر فيها أن الأفراد المعنيين قد ارتكبوا أعمال استغلال جنسي أو اعتداء جنسي، يمكن لرئيس البعثة ان يوصي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بإعادتهم إلى الوطن.
    ─ La mission de vérification entre dans le district de Koubadly, sous réserve que le chef de la Mission estime que sa sécurité est assurée. UN تدخل بعثة التحق مقاطعة كوباتلي، شريطة اقتناع رئيس البعثة بضمان سلامة البعثة.
    ─ La mission de vérification entre dans le district d'Agdam, sous réserve que le chef de la Mission estime que leur sécurité est assurée. UN تدخل بعثة التحقق مقاطعة أغدام، شريطة اقتناع رئيس البعثة بضمان سلامة البعثة.
    ─ La mission de vérification entre dans le district de Fizouli, sous réserve que le chef de la Mission estime que leur sécurité est assurée. UN تدخل بعثة التحقق مقاطعة فيزولي، شريطة اقتناع رئيس البعثة بضمان سلامة البعثة.
    La mission de vérification de la CSCE entre dans le district de Djebrail, sous réserve que le chef de la Mission estime que sa sécurité est assurée. UN تدخل بعثة التحقق التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مقاطعة دجبرييل، شريطة إقتناع رئيس البعثة بسلامة البعثة.
    ─ La mission de vérification entre dans le district de Kelbajar, sous réserve que le chef de la Mission estime que sa sécurité est assurée. UN تدخل بعثة التحقق مقاطعة كيلباجار شريطة اقتناع رئيس البعثة بضمان سلامة البعثة.
    ─ La mission de vérification de la CSCE entre dans le district de Martakert, sous réserve que le chef de la Mission estime que sa sécurité est assurée. UN تدخل بعثة التحقق التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مقاطعة مارتاكيرت، شريطة إقتناع رئيس البعثة بضمان سلامة البعثة.
    Si celles-ci dépassaient une certaine limite, une réunion était organisée avec le chef de la Mission concernée afin de régler le problème. UN وإذا زادت الغرامات عن حد معين، عُقد اجتماع مع رئيس البعثة المعنية لمعالجة المسألة.
    Il a été informé que le chef de la Mission avait rappelé à plusieurs reprises au gouvernement du pays ĥôte qu'il était tenu d'acquitter le loyer de ces locaux. UN وقد أبلغت اللجنة أن رئيس البعثة قد أثار مرارا مع سلطات الحكومة المضيفة مسألة التزامها بدفع أجور اﻷماكن المخصصة للبعثة.
    Le lendemain, le chef de la Mission spéciale a de nouveau rencontré les mêmes interlocuteurs, en présence de quelques-uns des conseillers afghans. UN وفي اليوم التالي، التقى رئيس البعثة الخاصة بنفس هؤلاء المحاورين بحضور بعض المستشارين اﻷفغان.
    Comme il est indiqué au paragraphe 19 ci-dessus, le chef de la Mission spéciale n'a pris aucun engagement à ce sujet. UN وقد أشير في الفقرة ١٩ أعلاه الى أن رئيس البعثة الخاصة لم يقدم تعهدا في هذا الشأن.
    La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن الطرفين ويرأسها رئيس بعثة حفظ السلام.
    La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن الطرفين ويرأسها رئيس بعثة حفظ السلام.
    La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن الطرفين ويرأسها رئيس بعثة حفظ السلام.
    La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن الطرفين ويرأسها رئيس بعثة حفظ السلام.
    Si l'intéressé est reconnu coupable d'exploitation ou d'abus sexuel, le chef de la Mission peut recommander au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de demander son rapatriement. UN وفي الحالات التي يتقرر فيها أن الأفراد المعنيين قد ارتكبوا أعمال استغلال جنسي أو اعتداء جنسي، يمكن لرئيس البعثة ان يوصي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بإعادتهم إلى الوطن.
    le chef de la Mission et le Représentant personnel du Président en exercice de l'OSCE étaient, respectivement, allemand et polonais. UN ورئيس بعثة تقصي الحقائق من ألمانيا، في حين أن الممثل الشخصي لرئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الحالي من بولندا.
    Depuis lors, les autorités de la République fédérale de Yougoslavie ont rejeté huit demandes de visas pour des observateurs de la Mission de vérification de la Communauté européenne, dont le chef de la Mission. UN ومنذئذ، رفضت السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ٨ طلبات لمراقبين من بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية من أجل الحصول على تأشيرات، بما فيها الطلب الخاص برئيس البعثة.
    Je tiens également à saluer le chef de la Mission et commandant de la Force et le personnel civil et militaire de la FINUL, ainsi que mon coordonnateur spécial pour le Liban et les membres de son bureau. Tous et toutes continuent de jouer un rôle essentiel dans les efforts de promotion de la stabilité le long de la Ligne bleue et au Liban. UN وأود أيضا أن أشيد برئيس بعثة وقائد قوة اليونيفيل، وبالأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل، وكذلك بمنسقي الخاص لشؤون لبنان وبموظفي مكتبه، الذين يواصلون جميعا الاضطلاع بدور حيوي في المساعدة على تعزيز الاستقرار على طول الخط الأزرق وفي لبنان.
    Malheureusement, en dépit des propositions constructives faites par la partie géorgienne, et partagées par les coprésidents, le chef de la Mission de surveillance de l'Union européenne en Géorgie, le général Andrzej Tyszkiewicz, est toujours interdit d'accès à la région géorgienne occupée d'Abkhazie. UN ومما يدعو إلى الأسف أنه، على الرغم من الاقتراحات البناءة التي قدمها الجانب الجورجي، والتي تحظى بموافقة المشتركين في الرئاسة، لم يسمح بعد لرئيس بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي في جورجيا، الجنرال أندرزيي تيسكيفيتش، بدخول منطقة أبخازيا المحتلة في جورجيا.
    le chef de la Mission du FMI a souligné que la Guinée-Bissau continuerait d'avoir besoin d'une aide substantielle de la communauté internationale. UN وشددت رئيسة بعثة صندوق النقد الدولي على أن غينيا - بيساو ستظل في حاجة إلى مساعدات كبيرة من المجتمع الدولي.
    Il est prévu de créer immédiatement une Commission mixte de coordination (CCC), présidée par le chef de la Mission de la CSCE et comprenant des représentants des parties. UN وتنص الخطة على الانشاء الفوري للجنة تنسيقية مشتركة يرأسها قائد بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وتضم ممثلين لﻷطراف.
    Le Président de la République fédérale de Yougoslavie, M. Slobodan Milosevic, a reçu le chef de la Mission de l'OSCE au Kosovo et Metohija, l'Ambassadeur William Walker, et ses collaborateurs. UN استقبل الرئيس سلوبودان ميلوسوفيتش، رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموفدة إلى كوسوفو وميتوهيجا والسفير ويليام ووكر ومرافقيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد