ويكيبيديا

    "le chef de la police de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس شرطة
        
    • مفوض شرطة
        
    • رئيس الشرطة
        
    • قائد شرطة
        
    • قائد الشرطة في
        
    Les policiers en cause ont été suspendus et font l'objet d'une enquête; le chef de la police de Téhéran et un policier ont déjà été démis de leurs fonctions. UN وأُعفي الضباط المتورطون من الخدمة، وهم رهن التحقيق حاليا، وتم بالفعل فصل رئيس شرطة طهران وأحد الضباط من وظيفتيهما.
    le chef de la police de Kutum a été acquitté et un quatrième suspect s'est échappé alors qu'il était en détention. UN وحكم ببراءة رئيس شرطة كتم من تهمة القتل، بينما فر من الحبس شخص رابعٌ من المشتبه بهم.
    À la suite de démarches répétées de la MINUBH auprès des autorités de la Republika Srpska, le chef de la police de Teslic a été remplacé. UN وبعد تدخلات متكررة من جانب بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لدى سلطات جمهورية صربسكا، استبدل رئيس شرطة تسليك.
    À cette fin, la Mission déploiera du personnel de police international commandé par le chef de la police de la Mission qui fera rapport au Représentant spécial par l'intermédiaire du Représentant spécial adjoint pour l'administration civile intérimaire. UN ولبلوغ هذين الهدفين، ستقوم البعثة بنشر أفراد الشرطة الدولية التي يرأسها مفوض شرطة البعثة الذي سيكون مسؤولا أمام الممثل الخاص من خلال نائب الممثل الخاص للإدارة المدنية المؤقتة.
    Il a suggéré que les questions relatives au stationnement, qui étaient une source de préoccupation pour certaines missions, soient examinées lors d'une réunion avec le chef de la police de la ville de New York, réunion dont la possibilité avait été évoquée à la précédente séance par la Commissaire de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire. UN واقترح أن تناقش المسائل المتصلة بمشكلة وقوف سيارات بعض البعثات في اجتماع مع مفوض شرطة مدينة نيويورك، وهذه إمكانية أشارت إليها في الاجتماع السابق مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية.
    À la suite des réunions mentionnées ci-dessus, le contrebandier le plus connu du Monténégro a été arrêté et le chef de la police de Nikšić a été remplacé. UN ونتيجة للاجتماعين المشار إليهما أعلاه، ألقي القبض على أشهر مهرب في الجبل اﻷسود، وتم تغيير رئيس الشرطة في نيكستش.
    le chef de la police de Mostar-Ouest, Radic, a affirmé que la police n'avait pas été informée à l'avance qu'une procession devait se rendre au cimetière. UN وقد صرح راديتش رئيس شرطة موستار الغربية بأن الشرطة لم يكن لديها أي علم مسبق بزيارة البشناق للمقبرة في عيد الفطر.
    Lors d'un autre incident qui s'est produit dans la même région, le chef de la police de Teslic a quitté les lieux juste avant qu'une foule en colère ne se dirige vers un autocar. UN وفي حادث آخر في نفس المنطقة، غادر رئيس شرطة تيسليتس مسرح الحادث قبيل مهاجمة حشد غاضب ﻹحدى الحافلات.
    Lors d'un autre incident qui s'est produit dans la même région, le chef de la police de Teslic a quitté les lieux juste avant qu'une foule en colère ne se dirige vers un autocar. UN وفي حادث آخر في نفس المنطقة، غادر رئيس شرطة تيسليتس مسرح الحادث قبيل مهاجمة حشد غاضب ﻹحدى الحافلات.
    le chef de la police de Jérusalem, le commandant Aryeh Amit, a nié avoir voulu empêcher cette conférence. UN وقد نفى رئيس شرطة القدس، الكوماندر أرياه أميت أن الشرطة حاولت منع إنعقاد المؤتمر.
    le chef de la police de Jérusalem, le commandant Arye Amit, a déclaré que seule la police israélienne était autorisée à opérer dans le pays. UN وأعلن رئيس شرطة القدس، القائد أريي أميت، أنه لا يسمح إلا للشرطة اﻹسرائيلية بالعمل في البلد.
    Le directeur général de la police nationale préside cette commission, à laquelle participent également un représentant du Ministère de la justice et un troisième membre nommé par le chef de la police de Reykjavik. UN ويتولى رئيس شرطة الدولة رئاسة اللجنة التي تتألف أيضا من ممثل لوزارة العدل وعضو معين من جانب رئيس شرطة مدينة ريكيافيك.
    Selon le chef de la police de Jérusalem, seules des grenades lacrymogènes et des balles en caoutchouc ont été employées. UN وقال رئيس شرطة القدس إنه لم يطلق سوى الغاز المسيل للدموع واﻷعيرة المطاطية.
    le chef de la police de Jérusalem a immédiatement ordonné l'évacuation des fidèles juifs et des visiteurs de la place du Mur des lamentations, de crainte qu'ils ne soient atteints par des pierres. UN وعلى الفور، أمر رئيس شرطة القدس بإجلاء المصلين والزوار اليهود من ساحة الحائط الغربي خشية أن تصيبهم اﻷحجار.
    4.6 Dans une lettre datée du 23 septembre 1998, le chef de la police de Hvidovre a informé le conseil de ce qui suit : UN 4-6- وفي رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 1998، أحاط رئيس شرطة هافيدوفر المحامي بأمور عدة منها ما يلي:
    i) le chef de la police de la MINUAD a fait savoir qu'une formation avait été dispensée à 1 421 policiers soudanais et que les relations de travail avec le Gouvernement soudanais étaient très bonnes dans tout le Darfour. UN ' 1` أفاد مفوض شرطة العملية المختلطة بأن هناك 421 1 من أفراد الشرطة الوطنيين قد تلقوا تدريبا وأن علاقة العمل مع حكومة السودان في جميع أنحاء دارفور جيدة جدا.
    le chef de la police de la MINUT a tenu des réunions hebdomadaires avec le Secrétaire d'État à la sécurité pour examiner la situation, coordonner les mesures de sécurité et discuter de toute autre question pertinente. UN عقد مفوض شرطة البعثة اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية لاستعراض الحالة الأمنية وتنسيق الترتيبات الأمنية، ومناقشة سائر المسائل ذات الصلة بالموضوع
    Le 4 août, le chef de la police de la région de Bari a été tué à Bossaso dans un attentat-suicide à la bombe et, le 7 août, le président du tribunal militaire a survécu à une tentative d'assassinat sur la route entre Bossaso et Garowe, près de Galgala. UN وفي 4 آب/أغسطس، قُتل مفوض شرطة منطقة باري نتيجة لتفجير انتحاري في بوساسو، وفي 7 آب/أغسطس، نجا رئيس المحكمة العسكرية من محاولة اغتيال بمحاذاة الطريق التي تربط بين بوساسو وغاروي، في منطقة غالغالا.
    Dans la période de violence actuelle, le chef de la police de Mogadiscio, qui était un des membres importants de ce comité consultatif, a été tué. UN وفي أحداث العنف الدائرة حالياً، قتل رئيس الشرطة في مقديشو الذي كان عضواً أقدم في هذه اللجنة.
    Selon des témoins, l'un d'entre eux ne portait pas de cagoule et a été reconnu comme étant le chef de la police de Kidapawan. UN وأفاد شهود عيان، أن أحدهم لم يكن يرتدي قناعاً وجرى التعرف عليه بصفته رئيس الشرطة لكيداباوان.
    le chef de la police de Jérusalem, Yair Yitzhaki, a déclaré que les titres prouvaient que la yeshiva avait acheté la maison en toute légalité et qu’il n’y avait donc aucune raison d’expulser les nouveaux locataires. UN وقال القائد يعير اسحق، قائد شرطة القدس إن السجلات تثبت أن الطلاب كانوا قد اشتروا المنزل بطريقة قانونية، ولذلك فلا مدعاة ﻹخلاء سكانه الجدد.
    le chef de la police de Dili a dénoncé la situation, disant qu'il n'autoriserait pas le transfert de l'arsenal à FRETILIN. UN وأعرب قائد الشرطة في منطقة ديلي عن استنكاره لما كان يجري، قائلا إنه لن يسمح بتسليم اﻷسلحة لجبهة فريتلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد