ويكيبيديا

    "le chef de police" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس شرطة
        
    • رئيس الشرطة
        
    • شرطة المدينة
        
    • قائد الشرطة
        
    le Chef de police Saud Aziz lui-même, lorsqu'il a affirmé à la Commission qu'il existait des précédents à cette pratique, a reconnu que tous les incidents qu'il avait cités comme précédents concernaient en fait une cible militaire. UN بل إن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز قد اعترف، عندما أكَّد للجنة أن ثمة سوابق لغسل مسرح للجريمة بخراطيم المياه، بأن جميع الحوادث التي أشار إليها بوصفها سوابق كانت في الواقع مرتبطة بهدف عسكري.
    Selon une source crédible, à la fin de la conférence de presse, le Chef de police a demandé ironiquement aux enquêteurs ce sur quoi ils comptaient enquêter, l'auteur de l'attentat ayant été démasqué. UN وأفاد مصدر جدير بالثقة بأن رئيس شرطة المدينة سأل أعضاء الفريق المشترك في نهاية المؤتمر الصحفي، على سبيل الدعابة، عما يعتزمون التحقيق فيه بعد أن تم التعرف على الجاني.
    Le fait que le Chef de police Saud Aziz, ait délibérément empêché de procéder à l'autopsie de Mme Bhutto laisse indéterminée la cause de la mort. UN ' 9` إن تعمّد رئيس شرطة المدينة سعود عزيز منع تشريح جثة السيدة بوتو حال دون تحديد سبب وفاتها بشكل قاطع.
    Avant d'ordonner aux services de pompiers et de sauvetage d'accomplir cette tâche, il a appelé son supérieur, le Chef de police Saud Aziz, pour lui demander son autorisation, qu'il a obtenue. UN وقبل إصدار الأمر إلى دائرتي الإنقاذ والإطفاء، اتصل مفوض الشرطة خورام برئيسه، رئيس شرطة المدينة سعود عزيز، للحصول على الإذن بذلك، فمُنح الإذن.
    le Chef de police a présenté des excuses pour le comportement de ses subordonnés et a promis de prendre des mesures. UN واعتذر رئيس الشرطة عن سلوك مرؤوسيه ووعد باتخاذ الاجراءات اللازمة في ذلك الصدد.
    Plusieurs hauts fonctionnaires de police qui connaissent le Chef de police Saud Aziz ont été choqués d'apprendre qu'un homme ayant accumulé une aussi longue expérience ait pu autoriser le nettoyage au jet d'eau du lieu d'un crime de cette ampleur, et risquer ainsi de ternir sa réputation. UN واستغرب العديد من كبار المسؤولين في الشرطة من الذين يعرفون رئيس شرطة المدينة سعود عزيز بأن يسمح ضابط مثله له سنوات عديدة من الخبرة بغسل مسرح جريمة كبرى، مسيئاً بالتالي إلى سمعته.
    Une série de notes de service ont été échangées entre le Chef de police Saud Aziz et ses supérieurs au sujet de l'absence d'examen post mortem. UN 148 - وكانت هناك سلسلة من المذكرات الواردة من رئيس شرطة المدينة سعود عزيز ورؤسائه بشأن عدم إجراء التشريح.
    La Commission considère que la lettre écrite par le Chef de police Saud Aziz est foncièrement de nature à induire en erreur. UN 149 - وترى اللجنة أن الرسالة التي كتبها رئيس شرطة المدينة سعود عزيز تنطوي على تضليل أساسي.
    En bref, le Chef de police Saud Aziz n'a pas respecté l'obligation qui lui était faite par la loi de réclamer une autopsie. UN 151 - وباختصار، لم يقم رئيس شرطة المدينة سعود عزيز بواجبه القانوني المتمثل في الأمر بإجراء تشريح للجثة.
    L'autre manœuvre entreprise par le Chef de police Saud Aziz pour tenter de se disculper, à savoir l'envoi d'une note de service jetant le blâme sur M. Zardari, est hautement répréhensible. UN والجهد الذي قام به رئيس شرطة المدينة سعود عزيز بعد ذلك للتغطية على فشله بكتابة مذكرة تلقي اللوم على السيد زرداري يمثل سلوكا خاطئا للغاية.
    le Chef de police Saud Aziz, haut fonctionnaire expérimenté, a refusé d'autoriser un examen post mortem. UN 152 - ورفض رئيس شرطة المدينة سعود عزيز، وهو رجل شرطة رفيع المستوى من أهل الخبرة، أن يسمح بإجراء تشريح للجثة.
    Considérés globalement, tous ces facteurs confirment bien la validité de l'opinion exprimée à cet égard par de nombreux Pakistanais, à savoir que le Chef de police Saud Aziz n'a pas agi indépendamment dans cette affaire. UN وتدعم كل هذه العوامل مجتمعة الرأي الذي أبداه العديد من الباكستانيين بأن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز لم يتصرف بمفرده في هذا الأمر.
    Lorsque les membres de l'Équipe ont insisté pour se rendre sur le lieu de l'attentat, le Chef de police, faisant remarquer que la nuit était déjà tombée, a annoncé qu'ils iraient le lendemain matin. UN وعندما أصر أعضاء الفريق المشترك على زيارة مسرح الجريمة، أشار رئيس شرطة المدينة سعود عزيز إلى حلول الظلام، وأعلن أنه عوضا عن ذلك سيرتب لزيارة الموقع في الصباح.
    La Commission n'est pas convaincue que la décision de passer les lieux du crime au jet ait été prise unilatéralement par le Chef de police, Saud Aziz. UN 240 - واللجنة ليست مقتنعة بأن قرار غسل مكان الحادث اتخذ من جانب رئيس شرطة المدينة سعود عزيز لوحده.
    De surcroît, le Chef de police Saud Aziz, a empêché certains experts de l'Équipe d'enquête conjointe de procéder à des recherches sur place pendant deux journées entières après l'assassinat. UN وفضلا عن ذلك، حال رئيس شرطة المدينة سعود عزيز دون إجراء بعض المحققين من فريق التحقيق المشترك تحقيقات موضعية إلا بعد انقضاء يومين كاملين على الاغتيال.
    x. La Commission est convaincue que le Chef de police, Saud Aziz n'a pas agi indépendamment de ses autorités hiérarchiques, ni quand il a décidé de faire laver le lieu du crime, ni quand il a empêché l'autopsie; UN ' 10` إن اللجنة مقتنعة بأن رئيس شرطة روالبندي، رئيس شرطة المدينة سعود عزيز، لم يتصرف بشكل مستقل عن السلطات العليا بالنسبة لقرار غسل مسرح الجريمة أو الحيلولة دون تشريح الجثة.
    Dans la nuit du 22 mai 2007, des FDLR ont tué le Chef de police de Nyabanira au nord de Rutsuru. UN 53 - وفي ليلة 22 أيار/مايو 2007، قتل أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا رئيس شرطة نيابانيرا في شمال روتشوري.
    Le 4 juin 2007, le Chef de police de Nyakunde, en Ituri, a arrêté arbitrairement une femme et l'a violée. UN 84 - وفي 4 حزيران/يونيه 2007، اعتقل رئيس شرطة نياكوندي في الإيتوري بشكل تعسفي امرأة واغتصبها.
    D'autre part, le juge compétent a d'abord refusé de demander l'arrestation de l'accusé. le Chef de police et un autre agent ont été arrêtés par ordonnance judiciaire, et un troisième accusé est en fuite. UN وفي الوقت نفسه، رفض القاضي المختص في أول اﻷمر إصدار أمر باحتجاز المتهم وفي الوقت الراهن فإن رئيس الشرطة وضابط آخر متهم ثالث هاربا من العدالة.
    27. le Chef de police a fait observer les répercussions que les dysfonctionnements du système judiciaire entraînaient pour l'efficacité de la police. UN 27- وأشار رئيس الشرطة إلى ما للخلل في أداء السلطة القضائية من أثر في فاعلية قوات الشرطة.
    le Chef de police a déclaré être prêt à tout faire pour le capturer. Open Subtitles مع قائد الشرطة الذي يقول بأنه لن يتوقف أبدًا حتى يقبض على الهارب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد