ويكيبيديا

    "le chef des services administratifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس الخدمات الإدارية
        
    La MINUAD a créé une équipe spéciale, dirigée par le Chef des services administratifs et chargée du contrôle et de l'examen des engagements non réglés. UN أنشأت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي فرقة عمل برئاسة رئيس الخدمات الإدارية لرصد واستعراض الالتزامات غير المسددة.
    Il est proposé de transférer le Chef des services administratifs qui deviendrait le Chef du Bureau d'appui au Koweït, représentant le Chef de l'appui à la mission de la MANUA, comme prévu aux paragraphes 34 à 36 du présent rapport. UN ويقترح نقل رئيس الخدمات الإدارية ليعمل رئيسا لمكتب الدعم في الكويت، ممثلا لرئيس دعم البعثة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، تماشيا مع الفقرات 34 إلى 36 من هذا التقرير.
    Le Directeur général doit veiller à l'exécution du projet de construction, et le Chef des services administratifs a tous pouvoirs sur le plan financier et en ce qui concerne les achats pour mener à bien le projet de modernisation des locaux ainsi que le projet de construction de nouvelles installations. UN وتقع مسؤولية تنفيذ مشروع البناء على عاتق المديرة العامة، في حين أن كامل السلطة المالية والشرائية قد فُوِّضت إلى رئيس الخدمات الإدارية لإنجاز مشروعي التحديث ومرافق المكتب الجديدة.
    le Chef des services administratifs conseille le Directeur pour toutes les questions de gestion ayant trait aux ressources humaines, aux finances, aux achats, à la formation et à la gestion des contrats. UN ويسدي رئيس الخدمات الإدارية المشورة إلى المدير بشأن جميع المسائل التنظيمية المتصلة بالموارد البشرية والشؤون المالية والمشتريات والتدريب وإدارة العقود.
    le Chef des services administratifs serait chargé de la gestion du personnel, des achats, des finances, des services médicaux, des services généraux, de l'appui aux Volontaires des Nations Unies et des conseils au personnel. UN وسيكون رئيس الخدمات الإدارية مسؤولا عن إدارة شؤون الموظفين وعن المشتريات والشؤون المالية والطبية والخدمات العامة والدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة ومهام إسداء المشورة للموظفين.
    le Chef des services administratifs suivrait aussi l'exécution des programmes de travail des diverses sections relevant des services administratifs, et coordonnerait les mesures prises pour appliquer les recommandations d'audit. UN كما يتولى رئيس الخدمات الإدارية مسؤولية متابعة تنفيذ برامج عمل أقسام الخدمات الإدارية وينسق تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات.
    le Chef des services administratifs a également pour tâche de veiller à ce que des services soient dispensés, par l'intermédiaire des sections, à la base logistique, aux bureaux régionaux et de liaison et aux antennes qui se trouvent dans la zone de la Mission. UN وسيكون رئيس الخدمات الإدارية مسؤولا أيضا في كل هذه الأقسام عن تقديم الخدمات في قاعدة اللوجستيات، وفي المكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصال والمكاتب الفرعية في منطقة البعثة.
    Dans ces lieux, les membres du personnel relèvent organiquement de leurs sections respectives et s'acquittent de leurs fonctions conformément aux directives établies par le Directeur de l'Administration et le Chef des services administratifs. UN وسيتبع الموظفون في هذه المواقع مهنيا الأقسام التي تندرج تحت ولاية رئيس الخدمات الإدارية وسيضطلعون بمسؤولياتهم وفقا للمبادئ التوجيهية التي يضعها مدير الشؤون الإدارية ورئيس الخدمات الإدارية.
    le Chef des services administratifs serait assisté par deux agents des services généraux recrutés sur le plan national (assistants administratifs). UN 25 - وسيتلقى رئيس الخدمات الإدارية الدعم من موظفيْن اثنين من فئة الخدمات العامة (مساعدان إداريان).
    Le chef de la Section des finances conseillerait également le Chef des services administratifs et le Directeur de l'administration sur les questions financières et sur la cession des actifs. UN وسيقدم كبير الموظفين الماليين أيضا المشورة إلى رئيس الخدمات الإدارية ومدير الشؤون الإدارية المعني بالشؤون المالية والتصرف في الأصول.
    Par conséquent, il est proposé de faire revenir le Chef des services administratifs à Kaboul pour qu'il aide le Chef de l'appui à la mission à s'acquitter de toutes les fonctions de gestion en Afghanistan. UN ولذلك، يقترح أن يعاد نقل وظيفة رئيس الخدمات الإدارية إلى كابل لمساعدة رئيس دعم البعثة في الاضطلاع بجميع الجوانب الإدارية في أفغانستان.
    le Chef des services administratifs rend compte au Chef de l'appui à la mission; il supervise les activités de la Section des ressources humaines, de la Section des finances, de la Section des achats et de la Section des services généraux. UN وفي حين أن رئيس الخدمات الإدارية يعمل تحت إشراف رئيس دعم البعثة، فإنه يقوم أيضا بالإشراف أيضا على مهام أقسام الموارد البشرية، والشؤون المالية، والمشتريات، والخدمات العامة.
    le Chef des services administratifs sera également chargé de fournir des services de qualité, principalement par l'intermédiaire du Centre de services régional d'Entebbe, mais il disposera aussi d'une équipe au Soudan du Sud au cas où il serait nécessaire de traiter en direct certaines questions urgentes. UN ويتولى رئيس الخدمات الإدارية أيضا مسؤولية تقديم خدمات عالية الجودة، من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبـي بالدرجة الأولى، مع إبقاء بعض الموظفين في جنوب السودان للتواصل المباشر بشأن الأمور المستعجلة.
    le Chef des services administratifs, le Chef des services techniques, le Chef du service médical et le Responsable principal de projets rendent compte directement au Chef de l'appui à la Mission, tout comme le Chef du Groupe du budget et le fonctionnaire d'administration en poste à Amman, à Bagdad, à l'aéroport international de Bagdad, à Erbil, à Bassorah et à Kirkouk. UN ويكون رئيس الخدمات الإدارية ورئيس الخدمات التقنية ورئيس المكتب الطبي وكبير موظفي المشاريع مسؤولين مباشرة أمام رئيس شؤون دعم البعثة وكذلك الأمر بالنسبة لرئيس مكتب الميزانية والموظفين الإداريين في عمَّان ومطار بغداد الدولي وأربيل والبصرة وكركوك.
    le Chef des services administratifs, le Chef des services techniques, le Chef du service médical et le Responsable principal chargé des marchés rendent compte directement au Chef de l'appui à la mission, tout comme le Chef du Groupe du budget et les responsables de l'appui à la mission au niveau régional en poste à Bagdad, à Arbil, à Kirkouk et à l'aéroport international de Bagdad. UN ويعمل كل من رئيس الخدمات الإدارية ورئيس الخدمات التقنية ورئيس الخدمات الطبية وكبير موظفي شؤون العقود تحت الإشراف المباشر لرئيس شؤون دعم البعثة، وكذلك الأمر بالنسبة لكبير موظفِي شؤون الميزانية والموظفين الإقليميين لدعم البعثة في كل من بغداد وأربيل وكركوك وفي مطار بغداد الدولي.
    À Koweït, le Chef des services administratifs sera secondé par 1 assistant administratif (agent du Service mobile), 1 assistant du protocole (agent local) et 1 assistant de liaison (agent local). UN 194 - وفي الكويت، سيتلقى رئيس الخدمات الإدارية الدعم من موظف إداري (الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون البروتوكول (الرتبة المحلية) ومساعد لشؤون الاتصال (الرتبة المحلية).
    le Chef des services administratifs et le Chef des services d'appui intégrés rendent compte directement au Directeur de l'administration, tout comme d'autres éléments des services de celui-ci, tandis que le Chef de la base logistique d'El Obeid rend compte directement au Directeur de l'administration adjoint. UN وسيكون رئيس الخدمات الإدارية ورئيس خدمات الدعم المتكاملة مسؤولين مباشرة أمام مدير الشؤون الإدارية إلى جانب عناصر أخرى من مكتب مدير الشؤون الإدارية وسيكون رئيس قاعدة الأبيض اللوجستية مسؤولا بشكل مباشر أمام نائب مدير الشؤون الإدارية.
    Le chef entretient des contacts étroits avec le Chef des services administratifs, le chef des Services de gestion des achats et des marchés, le chef des Services Communications et informatique, le chef d'état-major, le chef adjoint de la police, le chef des observateurs militaires et d'autres chefs de section au sujet des questions qui touchent l'exécution coordonnée des plans d'appui de la mission. UN ويحافظ الرئيس على اتصال وثيق مع مكتب رئيس الخدمات الإدارية ورئيس خدمات إدارة المشتريات والعقود ورئيس خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ورئيس الأركان العسكريين ونائب مفوض الشرطة ورئيس المراقبين العسكريين ورؤساء الأقسام الأخرى في المسائل المتعلقة بالتنفيذ المنسق لخطط دعم البعثة.
    Le Directeur de l'administration serait épaulé par le Chef des services administratifs (D-1) et le chef des services de soutien intégré (D-1). UN 73 - وسيساعد مدير الإدارة في أداء مهامه رئيس الخدمات الإدارية (مد-1) ورئيس خدمات الدعم المتكاملة (مد-1).
    le Chef des services administratifs, le Chef des services techniques, le Chef du service médical, le Chef du budget, le Chef de la gestion des marchés et les responsables de l'appui à la mission au niveau régional en poste à Bagdad, à Erbil, à Kirkouk et à l'aéroport international de Bagdad rendent compte directement au Chef de l'appui à la mission. UN 169 - ويقدم كل من رئيس الخدمات الإدارية ورئيس الخدمات التقنية ورئيس الخدمات الطبية والمسؤول الأول لشؤون الميزانية ورئيس إدارة العقود وموظفي دعم البعثة الإقليميين في كل من بغداد وأربيل وكركوك وفي مطار بغداد الدولي تقاريرهم مباشرة إلى رئيس دعم البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد