ويكيبيديا

    "le chef du secrétariat de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس أمانة
        
    • لرئيس أمانة
        
    • رئيس الأمانة
        
    • من رئيس اﻷمانة
        
    • يتولى رئاسة أمانة
        
    • للرئيس التنفيذي
        
    le chef du secrétariat de la Convention pourrait se voir déléguer des pouvoirs appropriés en matière de gestion financière. UN وسيمكن تفويض رئيس أمانة الاتفاقية قدرا مناسبا من السلطة للادارة المالية.
    Dans cet arrangement, le chef du secrétariat de la Convention serait traité comme un partenaire à part entière. UN وسيكون رئيس أمانة الاتفاقية شريكا أصيلا في هذا الترتيب.
    Le projet de décision pertinent autorisait le Directeur exécutif à conclure un mémorandum d'accord avec le chef du secrétariat de la Convention-cadre. UN وقد أذن مشروع المقرر ذو الصلة للمدير التنفيذي بأن يُوقِّع على مذكرة تفاهم مع رئيس أمانة الاتفاقية الإطارية.
    6. le chef du secrétariat de la Convention peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé. UN ٦ - يحق لرئيس أمانة الاتفاقية أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    le chef du secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones a noté que, compte tenu des contraintes budgétaires, la treizième session du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones, qui se tiendra sous peu, ne présentera que 10 rapports officiels. UN 35 - وأوعز رئيس الأمانة العامة للمنتدى الدائم إلى أنه بسبب القيود التي تفرضها الميزانية، ستقتصر الدورة الثالثة عشرة المرتقبة للمنتدى الدائم على إصدار عشرة تقارير رسمية فقط.
    10. Prie le chef du secrétariat de lui rendre compte à sa deuxième sessione de l'état des contributions versées au Fonds d'affectation spéciale et au Fonds spécial de contributions volontaires et des dépenses imputées sur ces fonds. UN ٠١- يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن حالة المساهمات والمصروفات في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات.
    le chef du secrétariat de la Conférence est M. Hama Arba Diallo, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention. UN يتولى رئاسة أمانة المؤتمر السيد هاما أربا دياللو الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    le chef du secrétariat de l'Instance permanente a également souhaité la bienvenue aux experts régionaux et aux représentants des entités du système des Nations Unies, avant d'exposer les objectifs de la réunion. UN ورحّب أيضا رئيس أمانة المنتدى الدائم بالخبراء الإقليميين وممثلي كيانات الأمم المتحدة وبيَّن بإيجاز أهداف الاجتماع.
    le chef du secrétariat de la Convention assurerait l'administration du personnel du secrétariat de la Convention conformément aux Statut et Règlement du personnel de l'ONU et aux règles spéciales qu'il pourrait éventuellement établir en accord avec le Secrétaire général de l'ONU. UN وسيدير رئيس أمانة الاتفاقية الموظفين في أمانة الاتفاقية وفقا للنظامين اﻷساسي والاداري لموظفي اﻷمم المتحدة وللقواعد الخاصة التي قد يضعها بالاتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    33. Selon les règles de gestion financière, le budget de la Convention est établi par le chef du secrétariat de la Convention et approuvé par la Conférence des Parties. UN ٣٣ - ووفقا للقواعد المالية، يقوم رئيس أمانة الاتفاقية بإعداد ميزانية الاتفاقية ثم يعتمدها مؤتمر اﻷطراف.
    7. Un Fonds général pour la Convention est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat de la Convention. UN ٧ - يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق عام للاتفاقية يديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    9. Un Fonds supplémentaire est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat de la Convention. UN ٩ - ويقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق تكميلي يديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    10. Un fonds spécial est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat de la Convention. UN ١٠ - يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق خاص يديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    19. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies place à son gré les contributions qui n'ont pas à être utilisées immédiatement, après avoir consulté le chef du secrétariat de la Convention. UN ١٩ - تستثمر حسب اجتهاد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المساهمات التي لا تلزم في الحال، بعد التشاور مع رئيس أمانة الاتفاقية.
    13. Un fonds est créé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat de la Convention. UN ٣١- ينشئ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صندوقا ويديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    43. Conformément aux procédures financières, le budget de la Convention est établi par le chef du secrétariat de la Convention et adopté par la Conférence des Parties. UN ٤٣ - وفقا للاجراءات المالية، يقوم رئيس أمانة الاتفاقية بإعداد ميزانية الاتفاقية ويعتمدها مؤتمر اﻷطراف.
    6. le chef du secrétariat de la Convention est autorisé à procéder à des virements de crédits à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget approuvé. UN ٦- يجوز لرئيس أمانة الاتفاقية إجراء مناقلات داخل كل بند من بنود الاعتماد الرئيسية في الميزانية المعتمدة.
    6. le chef du secrétariat de la Convention est autorisé à procéder à des virements de crédits à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget approuvé. UN ٦ - يجوز لرئيس أمانة الاتفاقية إجراء مناقلات داخل كل بند من بنود الاعتماد الرئيسية في الميزانية المعتمدة.
    Lors de l'ouverture de la réunion, le chef du secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones a prononcé une allocution dans laquelle il a souhaité la bienvenue aux participants et souligné les objectifs de la réunion. UN 6 - افتتح اجتماع فريق الخبراء رئيس الأمانة العامة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ببيان رحب فيه بجميع المشاركين في الاجتماع وشرح بإيجاز الأهداف المنشودة من عقده.
    9. Prie le chef du secrétariat de faire rapport sur le résultat des consultations tenues par le secrétariat avec les Parties au sujet du versement en temps voulu des contributions et de donner à la Conférence des Parties des informations sur l'expérience d'autres conventions sur l'environnement en matière d'arriérés de contributions; UN 9 - يطلب إلى رئيس الأمانة تقديم تقرير عن نتائج مشاورات الأمانة مع الأطراف بشأن سداد المدفوعات في مواعيدها وتقديم معلومات إلى مؤتمر الأطراف عن خبرات الاتفاقيات البيئية الأخرى بشأن المتأخرات؛
    19. Prie le chef du secrétariat de lui présenter pour adoption à sa deuxième session un barème actualisé tenant compte de l'état de la Convention (ratifications et adhésions) à cette date. UN ٩١- يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف جدولاً مستكملاً يبين حالة التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها حتى حينه وذلك للحصول على موافقتها عليه.
    le chef du secrétariat de la Conférence est M. Hama Arba Diallo, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention. UN يتولى رئاسة أمانة المؤتمر السيد هاما أربا دياللو الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    Le tableau précise si les recommandations appellent une décision de l'organe délibérant ou directeur de l'organisation ou si le chef du secrétariat de l'organisme peut lui donner suite. UN ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل مؤسسة، ويبيّن ما إذا كانت تقتضي اتخاذ قرار من الهيئة التشريعية أو الإدارية للمؤسسة، أو إذا كان يمكن للرئيس التنفيذي للمؤسسة أن يتخذ إجراءات بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد