ويكيبيديا

    "le cidhg" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
        
    • مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية
        
    • ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام
        
    • مركز جنيف لإزالة الألغام
        
    • لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام
        
    • الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي
        
    • مركز جنيف الدول لإزالة الألغام
        
    • قدم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام
        
    de la Convention Pour le CIDHG UN عن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    Il est géré par le CIDHG et fourni gratuitement aux autorités et aux centres de recherche nationaux. UN ويصونه مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ويُتاح بالمجان للسلطات الوطنية ومراكز البحوث.
    Le système national de collecte de données sur les REG repose sur le logiciel du système de gestion de l'information pour la lutte antimines (SIGILAM) mis au point par le CIDHG. UN ويستند النظام الوطني لبيانات المتفجرات من مخلفات الحرب إلى برنامج نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام الذي وضعه مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Dans ce contexte, après avoir consulté le CIDHG à propos du solde du compte du Programme, il a décidé d'accepter trois demandes de parrainage émanant du Bénin, du Pérou et de l'Afghanistan. UN وفي هذا الصدد، وعقب التشاور مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بشأن الرصيد من الأموال، قررت اللجنة الموافقة على ثلاثة طلبات للرعاية مقدمة من بنن وبيرو وأفغانستان.
    Dans ce contexte, après avoir consulté le CIDHG à propos du solde du compte du Programme, il a décidé d'accepter des demandes de parrainage émanant du Bénin et du Pérou. UN وفي هذا الصدد، وعقب التشاور مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بشأن الرصيد من الأموال، قررت اللجنة الموافقة على ثلاثة طلبات للرعاية مقدمة من بنن وبيرو.
    Le Programme est administré par l'Unité d'appui à l'application de la Convention sur certaines armes classiques et le CIDHG. UN ويدير البرنامجَ وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    le CIDHG a ajouté que les moyens de destruction qui seraient utilisés par l'Ukraine étaient sûrs, d'un coût raisonnable, faciles à adapter en fonction des normes nationales sur les émissions, simples à entretenir et à faire fonctionner, construits avec des matériaux facilement disponibles et susceptibles d'être exploités à un rythme élevé. UN وأضاف مركز جنيف لإزالة الألغام أن طريقة التدمير التي ستستخدمها أوكرانيا آمنة، ومعقولة التكلفة، ويسهل تطويرها لكي تراعي معايير الانبعاثات المحلية، علاوة على أنها سهلة الصيانة والتشغيل، ونُفذت باستخدام المواد المتاحة وهي قادرة على إعطاء نتائج بمعدلات عالية.
    Le Coordonnateur du Comité directeur est le point de contact pour le CIDHG. UN ويمثل منسق اللجنة التوجيهية جهة الاتصال بالنسبة لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.
    Ces activités visent à la gestion efficace du Programme de parrainage en collaboration avec le CIDHG. UN والنتيجة المرجوة من هذه الأنشطة هي إدارة برامج الرعاية بصورة فعالة بالتنسيق مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    En outre, depuis la douzième Assemblée des États parties, le CIDHG a continué à gérer et coordonner le processus relatif aux normes internationales de la lutte antimines, a produit un disque compact multilingue sur ces normes et a soutenu plusieurs États parties dans l'élaboration de normes nationales. UN ومنذ الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف أيضاً، واصل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية إدارة وتنسيق عملية المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام، وأصدر قرصاً مُدمجاً يتضمن هذه المعايير بلغات متعددة، وقدَّم الدعم إلى فُرادى الدول الأطراف لتطوير معاييرها الوطنية.
    En outre, le Service de la lutte antimines et le CIDHG ont aussi organisé deux ateliers sur les techniques de la lutte antimines. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام حلقتي عمل حول التكنولوجيات المستخدمة في أنشطة إزالة الألغام.
    3. Le représentant de l'Unité d'appui à l'application de la Convention est le point de contact pour le CIDHG. UN 3- ويعد ممثل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية جهة الاتصال بالنسبة إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    4. le CIDHG est chargé de la gestion technique du Programme de parrainage établi dans le cadre de la Convention. UN 4- ويُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    À cette même réunion, les membres de l'Équipe spéciale se sont félicités du soutien offert par le CIDHG en sa qualité d'hôte de l'Unité d'appui à l'application de la Convention et ont une nouvelle fois fait l'éloge de l'Unité, de son Directeur et des autres membres de son personnel. UN وفي نفس الاجتماع، أعرب أعضاء فرقة العمل عن تقديرهم للدعم الذي قدمه مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بصفته مُضيف وحدة دعم التنفيذ، كما أعربوا من جديد عن تقديرهم العميق لوحدة دعم التنفيذ ولمديرها والعاملين فيها.
    En outre, le CIDHG a aidé deux États parties − Jordanie et Mozambique − à élaborer des normes nationales sur la réouverture des terres et à revoir les normes existantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية دولتين من الدول الأطراف - الأردن وموزامبيق - في وضع معايير وطنية وفي استعراض المعايير القائمة.
    Le rapport financier du Programme de parrainage de la Convention pour 2007, reproduit à l'annexe II, a été distribué aux membres du Comité directeur par le CIDHG en février 2008. UN وفي شباط/فبراير 2008، قام مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بتعميم التقرير المالي لبرنامج الرعاية عن عام 2007، على نحو ما ورد في المرفق الثاني، على أعضاء اللجنة التوجيهية.
    Le rapport financier du Programme de parrainage de la Convention pour 2007, reproduit à l'annexe II, a été distribué aux membres du Comité directeur par le CIDHG en février 2008. UN وفي شباط/فبراير 2008، قام مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بتعميم التقرير المالي لبرنامج الرعاية عن عام 2007، على نحو ما ورد في المرفق الثاني، على أعضاء اللجنة التوجيهية.
    Le Programme est administré par l'Unité d'appui à l'application de la Convention sur certaines armes classiques et le CIDHG. UN وتدير البرنامجَ وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    le CIDHG a ajouté que les moyens de destruction qui seraient utilisés par l'Ukraine étaient sûrs, d'un coût raisonnable, faciles à adapter en fonction des normes nationales sur les émissions, simples à entretenir et à faire fonctionner, construits avec des matériaux facilement disponibles et susceptibles d'être exploités à un rythme élevé. UN وأضاف مركز جنيف لإزالة الألغام أن طريقة التدمير التي ستستخدمها أوكرانيا آمنة، ومعقولة التكلفة، ويسهل تطويرها لكي تراعي معايير الانبعاثات المحلية، علاوة على أنها سهلة الصيانة والتشغيل، ونُفذت باستخدام المواد المتاحة وهي قادرة على إعطاء نتائج بمعدلات عالية.
    Le Coordonnateur du Comité directeur est le point de contact pour le CIDHG. UN ويمثل منسق اللجنة التوجيهية جهة الاتصال بالنسبة لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.
    Les États parties ont en outre chargé le Président de la troisième Assemblée d'établir, en concertation avec le Comité de coordination, la version finale d'un accord entre les États parties et le CIDHG sur le fonctionnement de l'Unité. UN وبالإضافة إلى ذلك، كلفت الدول الأطراف رئيس الاجتماع الثالث بأن يضع، بالتشاور مع لجنة التنسيق، الصيغة النهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن أداء الوحدة.
    20. Charger le Président, agissant en consultation avec les États parties, de conclure un accord modifié avec le CIDHG concernant l'Unité. UN 20- تكليف الرئيس بولاية إبرام اتفاق معدَّل مع مركز جنيف الدول لإزالة الألغام بشأن وحدة دعم التنفيذ، وذلك بالتشاور مع الدول الأطراف.
    7. Sur l'invitation du Comité directeur, le CIDHG a fourni un appui financier à 23 représentants des pays suivants: UN 7- وبناءً على دعوة مقدمة من اللجنة التوجيهية، قدم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام الدعم إلى 23 ممثلاً عن البلدان التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد