Quand je ne braque pas des banques, je recrute de nouveaux talents pour le cinéma. | Open Subtitles | أتعلمين , عندما لا أعمل هذا , أكون مستكشفا للمواهب في الأفلام |
Aider les élèves à analyser les stéréotypes sexuels concernant les rapports entre hommes et femmes que l'on trouve dans le cinéma et les médias; | UN | مساعدة التلاميذ على استكشاف القوالب النمطية الجنسانية في العلاقات التي يصادفونها بواسطة الأفلام ووسائل الإعلام |
Ils ont fait valoir la loi sur le cinéma aux termes de laquelle il est interdit de projeter ou distribuer un film en l'absence d'autorisation en bonne et due forme. | UN | واستشهدوا في ذلك بقانون الأفلام الذي ينص على أن عرض أي فيلم أو توزيعه بدون رخصة صالحة يعد بمثابة جريمة. |
le cinéma contemporain. Alors il ne reste plus que moi. | Open Subtitles | السينما الحديثة لذا أعتقد ان هذا سيتركني المتبقي |
Etes-vous familier avec le cinéma allemand sous le troisième Reich? | Open Subtitles | هل لديك معرفة بحال السينما الألمانية بعهد النازيّين؟ |
Donc il est toujours aussi essentiel qu'il l'était durant le cinéma muet. | Open Subtitles | و لهذا نشاطه الآن كما كان قبل ظهور الأفلام الناطقه |
Ce n'est pas comme le cinéma. | Open Subtitles | ،ليس مثل ما نراه في الأفلام الرصاصة لا تؤثر فيك فحسب |
Ton père se lance dans le cinéma? | Open Subtitles | هل والدك التحق بصناعة الأفلام هو الآخر ؟ |
Je dois retrouver un ami au cinéma et j'adore répondre aux quiz sur le cinéma avant le film. | Open Subtitles | من المفترض أن أقابل صديقاً لمشاهدة فلم، وأحب الاجابة عن الأسئلة التي يضعونها حول الأفلام قبل العرض |
Je dois retrouver un ami au cinéma et j'adore répondre aux quiz sur le cinéma avant le film. | Open Subtitles | سأقابل صديقاً لمشاهدة فلم، وأحب الاجابة عن الأسئلة التي يضعونها حول الأفلام قبل العرض |
On en voit tout le temps rentrer chez elles après le cinéma. - ah oui ? | Open Subtitles | نحن نراهم دوماً وهم يتسكعون ليلاً في الأفلام |
Tu les connais, avec le cinéma. Que des matinées à cause du couvre-feu, mais ça rapporte. | Open Subtitles | مثل تلك التى فى دور السينما العمل بالنهار فقط حتى إلغاء حظر التجول |
le cinéma espagnol est aujourd'hui d'une grande vitalité. | UN | إن السينما الإسبانية اليوم تنبض بالحياة حقاً. |
Les paroles de chansons à succès, le comportement de certains artistes, le cinéma et les publicités adressées aux jeunes peuvent par exemple véhiculer des messages favorables à l'abus de drogues. | UN | وربما أصبح تعاطي العقاقير، على سبيل المثال، مادة تتردد في أبيات الأغاني الشعبية وفي سلوك البعض من المطربين وفي دور السينما والاعلانات التجارية الموجهة الى الشباب. |
Ces chiffres comprennent les transferts aux forces militaires et aux forces de police ainsi que certains transferts civils, tels que pour le cinéma ou le théâtre. | UN | تشمل المجاميع الأسلحة المنقولة إلى الجيش والشرطة، وكذلك عمليات النقل المدنية، مثل النقل لأغراض السينما والمسرح |
Si le cinéma n'est ainsi plus seulement une affaire d'hommes, ceux-ci continuent cependant d'être surreprésentés aux plus hauts niveaux des concours internationaux. | UN | وهكذا، فإذا كانت السينما لم تعد مجالا قاصرا على الرجال، فما زال تمثيلهم زائدا مع ذلك على مستوى أعلى المسابقات العالمية. |
Des commissions de censure similaires exercent un contrôle rigoureux sur les arts, la musique, le cinéma, les spectacles et toutes les autres formes d'expression artistique. | UN | وتمارس مجالس رقابة مشابهة رقابة صارمة على الفن والموسيقى والأفلام والأداء وجميع أشكال التعبير الفني الأخرى. |
Pour te dire, comment on faisait le cinéma, nous autres... | Open Subtitles | لأكون صريحا معك الطريقة التي نصنع فيها الافلام... |
On était jeunes, amoureux... et on travaillait dans le cinéma. | Open Subtitles | كنا شابين، متحابين.. ونعمل كلانا بالسينما كانت الحياة... |
Vous connaissez les ravages causés par le cinéma des années 90. | Open Subtitles | تعرف الضرر الذي تسببت به للسينما بمنتصف التسعينات |
Il publie des articles et donne des conférences sur l'art et l'esthétique, l'art dramatique et le cinéma, ainsi que les questions interdisciplinaires intéressant l'élaboration des politiques. | UN | وهو يؤلف ويحاضر في مجال الفنون المسرحية والفنون الجميلة والمسرح والسينما وعن قضايا السياسات الشاملة لمختلف التخصصات. |
C'est vrai que j'aime le cinéma à la folie. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا مهووسة بالأفلام |
Ce système a largement servi dans le pays à limiter les manifestations de la sexualité dans des médias tels que le cinéma, les films vidéo et les jeux informatiques. | UN | ويُستخدم التنظيم الذاتي الطوعي على نطاق واسع في اليابان للتحكم في التعبير الجنسي في وسائط اﻹعلام مثل اﻷفلام السينمائية وأفلام الفيديو وألعاب الحاسوب. |
J'imagine que vous êtes dans le cinéma, comme tout le monde ici. | Open Subtitles | أظنك في العمل السينمائي الآن مع الآخرين؟ |