ويكيبيديا

    "le cip" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أرقام التخطيط اﻹرشادية
        
    • رقم التخطيط اﻹرشادي
        
    • بينما يقدر رقم التخطيط الارشادي
        
    • أرقام التخطيط الارشادية
        
    S'agissant du PNUD, la mobilisation des ressources est devenue indispensable pour compenser les insuffisances du financement ordinaire par le CIP. UN فعلى صعيد البرنامج اﻹنمائي، أصبحت تعبئة الموارد أساسية لتعويض أوجه النقص في التمويل العادي من أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    Les fonds extrabudgétaires ainsi obtenus devraient atteindre un montant représentant quatre fois le CIP. UN ومن المتوقع أن يجتذب البرنامج موارد خارجة عن الميزانية تساوي أربعة أضعاف أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    S'agissant du troisième programme, les ressources autres que le CIP représentent une part croissante, qui atteint actuellement 25 % du montant des engagements au titre du CIP. UN وتمثل اﻷموال اﻵتية من خارج أرقام التخطيط اﻹرشادية للبرنامج الثالث قسما متزايدا يشكل حاليا حوالي ٥٢ في المائة من التزامات أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    le CIP ne dépasse pas 6 millions de dollars pour les cinq années 1992-1996 et l'on n'en a dégagé que 75 % pour la programmation. UN ولا يتعدى رقم التخطيط اﻹرشادي ٦ مليون دولار على مدى فترة خمس سنوات من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٦، كما لم يفرج إلا عن ٧٥ في المائة فقط من هذا المبلغ ﻷغراض البرمجة.
    Le pourcentage des projets menés à bien en régime d'exécution nationale parmi ceux imputés sur le CIP, est passé de 7,6 % en 1991 à 12,6 % en 1993. UN وقد ارتفعت النسبة المئوية للتنفيذ الوطني للمشاريع الممولة من رقم التخطيط اﻹرشادي من ٧,٦ في المائة في عام ١٩٩١ الى ١٢,٦ في المائة في عام ١٩٩٣.
    153. le CIP du premier programme pluri-insulaire pour le Pacifique (DP/CP/PMI/1) s'élevait à 4,4 millions de dollars et le CIP régional était estimé à 878 000 dollars. UN ١٥٣ - وأما البرنامج اﻷول للجزر المتعددة في المحيط الهادئ (DP/CP/PMI/1) فتبلغ موارده من رقم التخطيــط الارشــادي ٤,٤ مليــون دولار، بينما يقدر رقم التخطيط الارشادي الاقليمي المخصص له بمبلغ ٠٠٠ ٨٧٨ دولار.
    L'influence des programmes non financés par le CIP augmentera à mesure que se multiplieront ces sources de financement. UN ومع نمو هذه المصادر التمويلية، ستترك البرامج من خارج أرقام التخطيط الارشادية تأثيرا أكبر بصورة متزايدة.
    Le montant du CIP alloué par le PNUD au titre du cinquième cycle de programmation, majoré des économies réalisées sur le CIP au titre du quatrième cycle, est de l'ordre de 80 millions de dollars. UN وأرقام التخطيط اﻹرشادية/لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للدورة الخامسة، بما فيها الوفورات التي تحققت من أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الرابعة، قدرت بمبلغ ٨٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Dans l'intervalle, l'ONU établit une stratégie de redressement pour l'Afghanistan dans le cadre d'un projet du PNUD financé par imputation sur le CIP (AFG/92/007) avec la participation de tous les organismes des Nations Unies représentés en Afghanistan, des ONG et du Gouvernement. UN وريثما يتم ذلك فإن اﻷمم المتحدة تضطلع بعملية إعداد استراتيجية إنعاش ﻷفغانستان في إطار مشروع ممول من أرقام التخطيط اﻹرشادية المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي AFG/92/007 بالاشتراك مع جميع وكالات اﻷمم المتحدة الممثلة في أفغانستان، والمنظمات غير الحكومية والحكومة.
    2. Après la révision générale à la baisse des chiffres indicatifs de planification (CIP) décidée au début du cinquième cycle de programmation, le CIP d'Haïti était de 26 375 000 dollars. UN ٢ - بعد التنقيح الشامل النزولي ﻷرقام التخطيط اﻹرشادية التي اتخذ قرار بشأنها في وقت سابق في دورة البرمجة الخامسة، بلغت أرقام التخطيط اﻹرشادية لهايتي ٠٠٠ ٣٧٥ ٢٦ دولار.
    9. Lorsqu'il révisera le CIP d'Haïti au titre du cinquième cycle de programmation, le Conseil d'administration voudra peut-être tenir compte des critères institutionnels suivants : UN ٩ - عند النظر في تنقيح أرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الخامسة المتعلقة بهايتي، قد يود المجلس التنفيذي أن يضع في الاعتبار المعايير المؤسسية التالية.
    14. Dans ce contexte, il faudra pouvoir dégager des ressources suffisantes sur le CIP d'Haïti pour financer l'appui technique que les institutions spécialisées des Nations Unies apporteront à l'exécution des programmes et projets par secteur. UN ١٤ - وفي هذا السياق، سيتطلب الدعم التقني من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة لتنفيذ برامج/مشاريع في قطاعات معينة توفر تمويل كاف من أرقام التخطيط اﻹرشادية لهايتي.
    28. Une allocation à ce programme de 7 millions de dollars (contre 12,2 millions de dollars initialement) est proposée sur le CIP. UN ٢٨ - واقترح تخصيص اعتماد لهذا البرنامج بمبلغ ٧ ملايين دولار )مقابل ١٢,٢ مليون دولار في اﻷصل( من أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    Dans un nombre croissant de cas, les RSP allouées à la lutte contre la pauvreté ont permis d'obtenir par le CIP et par d'autres institutions financières bilatérales et multilatérales un financement complémentaire pour les stratégies nationales de lutte contre la pauvreté, telles que celles du Malawi, de la Mongolie et du Zimbabwe. UN وفي عدد متزايد من الحالات، أفلح رصد اعتماد من موارد البرنامج الخاصة للتخفيف من حدة الفقر في اجتذاب تمويل تكميلي من أرقام التخطيط اﻹرشادية ومن المؤسسات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى، وذلك لتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفقر في بلدان مثل زمبابوي وملاوي ومنغوليا.
    Article 11 — De signaler que le CIP régional diminue ces dernières années et que les pays et organisations régionales et sous-régionales ont de plus en plus de mal à l'utiliser de façon intégrée pour financer des activités qui les intéressent. UN مادة ١١ - أن يشير إلى تضاؤل أرقام التخطيط اﻹرشادية اﻹقليمية في السنوات القليلة الماضية مما يضع البلدان والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية أمام صعوبة متزايدة في استخدامها لصالح أنشطة مفيدة لها وبطريقة متكاملة؛
    Ainsi, les chiffres concernant le revenu moyen par habitant avant 1990, même s'ils ont servi à calculer le CIP 1992-1996 du fait que la méthode courante de calcul n'autorise pas d'exception, sont à considérer comme inexacts. UN ولذلك لا يمكن اعتبار أرقام متوسط دخل الفرد قبل عام ١٩٩٠ دقيقة وإن كانت مستخدمة لحساب رقم التخطيط اﻹرشادي للفترة ١٩٩٢-١٩٩٦.
    10. À la fin de 1993, au Bangladesh, les projets imputés sur le CIP étaient au nombre de 111, répartis entre 15 secteurs différents pour un budget total d'environ 87 millions de dollars. UN ٠١ - في نهاية عام ١٩٩٣ بلغ عدد المشاريع الممولة من رقم التخطيط اﻹرشادي في بنغلاديش ١١١ مشروعا متفرقا في ١٥ قطاعا مختلفا وتبلغ ميزانيتها ٨٧ مليون دولار تقريبا.
    29. Le secrétariat a informé le Conseil d'administration qu'il était possible de rétablir le CIP d'Haïti prévu pour le cinquième cycle sans qu'aucun programme de pays, programme régional ou programme mondial du PNUD n'en souffre. UN ٢٩ - وأبلغت اﻷمانة المجلس التنفيذي بأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمكن أن يستوعب إعادة رقم التخطيط اﻹرشادي للدورة الخامسة لهايتي إلى مستواه اﻷصلي دون اﻹضرار بأي برنامج قطري أو إقليمي أو عالمي.
    6. le CIP du premier programme pluri-insulaire pour le Pacifique (DP/CP/PMI/1) s'élevait à 4,4 millions de dollars et le CIP régional était estimé à 878 000 dollars. UN ٦ - وأما البرنامج اﻷول للجزر المتعددة في المحيط الهادئ (DP/CP/PMI/1) فتبلغ موارده من رقم التخطيــط الارشــادي ٤,٤ مليــون دولار، بينما يقدر رقم التخطيط الارشادي الاقليمي المخصص له بمبلغ ٠٠٠ ٨٧٨ دولار.
    c Ce montant représente le solde net des ressources disponibles au titre du CIP et de la participation aux coûts — auquel on ajoute le montant du financement commun du programme et on retranche le montant approuvé et attribué/non attribué des ressources au titre du CIP et de la participation aux coûts ainsi que le CIP et la participation aux coûts correspondant aux projets/programmes en attente. UN )ج( يمثل هذا الرقم الرصيد الصافي من موارد أرقام التخطيط الارشادية وموارد تقاسم التكلفة المتاحة مضافا اليه التمويل المشترك للبرامج مطروحا منه التمويل المعتمد والمخصص/غير المخصص من أرقام التخطيط الارشادية وتمويل تقاسم التكلفة مطروحا منه مبالغ أرقام التخطيط الارشادية وتقاسم التكلقة، المنتظرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد