ويكيبيديا

    "le coût de la location" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكاليف استئجار
        
    • تكلفة استئجار
        
    • من أجل استئجار
        
    • تكلفة الاستئجار
        
    • كلفة استئجار
        
    • تبلغ التكلفة المقدرة لاستئجار
        
    • باستئجار ماكينة استنساخ
        
    • تكاليف الاستئجار
        
    • في الاحتياجات المتعلقة باستئجار
        
    • تكاليف ايجار
        
    46. le coût de la location de véhicules et machines destinés à l'Unité du génie est évalué comme suit : UN ٤٦ - تقدر تكاليف استئجار المعدات/المركبات من أجل استخدامها على يد الوحدة الهندسية على النحو التالي.
    59. le coût de la location du répéteur de satellite est estimé à 21 250 dollars par trimestre. UN ٥٩ - تقدر تكاليف استئجار جهاز الارسال والاستقبال المتصل بالسواتل بمبلغ ٢٥٠ ٢١ دولارا عن ربع السنة.
    le coût de la location de postes de contrôle est passé de 1 305 à 12 850 dollars par mois. UN وارتفعت تكلفة استئجار نقاط التفتيش من ٣٠٥ ١ من الدولارات إلى ٨٥٠ ١٢ دولارا في الشهر.
    Un montant de 35 200 dollars est demandé pour couvrir le coût de la location de salles de réunion et de bureaux. UN لذلك اقترحت احتياجات مقدارها ٢٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكلفة استئجار غرف الاجتماعات والحيز المكتبي.
    2.30 Le montant prévu (30 700 dollars) est destiné à couvrir le coût de la location des locaux (4 800 dollars), de la location du mobilier et du matériel (12 800 dollars), des communications (4 200 dollars) et des services divers (8 900 dollars) nécessaires lors des missions du Comité et des séminaires régionaux dont il est fait mention au paragraphe 2.25. UN ٢-٠٣ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٣٠ دولار من أجل استئجار اﻷماكن )٨٠٠ ٤ دولار(، واستئجار اﻷثاث والمعدات )٨٠٠ ١٢ دولار(، والاتصالات )٢٠٠ ٤ دولار( والخدمات المتنوعة )٩٠٠ ٨ دولار(.
    Le carburant de l'avion affrété sur place est compris dans le coût de la location au mois. UN وتكاليف الوقود بالنسبة للطائرات المستأجرة للرحلات المحلية مشمولة في تكلفة الاستئجار الشهرية اﻷساسية.
    le coût de la location des résidences du personnel diplomatique peut donc être considéré comme faisant partie des " frais accessoires” liés au fonctionnement de la mission. UN ويمكن اعتبار كلفة استئجار مساكن ﻷعضاء البعثات الدبلوماسية " كلفةً إضافية " لتشغيل البعثة.
    le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars. UN 12 - وتقدر تكاليف استئجار شاحنات الخدمة الشاقة وشاحنات إصلاح الأعطال اللازمة للاستعمال في شتى أنحاء منطقة البعثة بمبلغ 800 2 دولار.
    Il est proposé que le coût de la location de neuf d'entre elles, soit 8 000 dollars par photocopieuse et par an, soit imputé au budget pour l'exercice 2000-2001. UN ويقترح رصد اعتماد خلال فترة السنتين 2000-2001 لتسديد تكاليف استئجار تسع آلات نسخ بالتصوير تكلفة كل منها 000 8 دولار.
    le coût de la location de locaux et des transformations et améliorations à effectuer pour les nouveaux postes, à Addis-Abeba, a été déterminé sur la base des taux standard appliqués à la Commission économique pour l'Afrique. UN ونُظِِِر في تكاليف استئجار أماكن العمل والتعديلات والتحسينات على الوظائف الجديدة المقترحة بأديس أبابا بناء على معايير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا.
    Des ressources sont prévues pour couvrir le coût de la location de locaux, des dépenses non renouvelables à la rubrique Aménagement et rénovation des locaux (voir annexe II.C), ainsi que le coût des fournitures et services d'entretien et des services collectifs de distribution. UN 9 - رُصد اعتماد لتغطية تكاليف استئجار أماكن العمل، واعتماد غير متكرر لتعديل وتجديد أماكن العمل، على النحو الوارد في المرفق الثاني - جيم، ومن أجل لوازم وخدمات الصيانة والمرافق.
    Il est proposé de continuer à imputer sur le compte d'appui le coût de la location de ces 19 photocopieuses (soit 8 000 dollars par unité et par an), pendant la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002. UN ويقترح أن يستمر تمويل تكاليف استئجار 19 آلة لتصوير الوثائق في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، بكلفة قدرها 000 8 دولار في السنة للآلة الواحدة من حساب الدعم.
    57. Le montant mensuel de 6 000 dollars représente le coût de la location des terrains sur lesquels ont été installés les camps d'unités d'habitation conteneurisées. UN حاويات ٥٧ - والتكلفة الشهرية البالغة ٠٠٠ ٦ دولار تمثل تكلفة استئجار اﻷرض التي أقيمت عليها معسكرات الحاويات.
    Le Comité juge ce montant excessif et demande par conséquent que des mesures soient prises pour renégocier le coût de la location d'hélicoptères par la Mission. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تكلفة الساعة لعمليات طائرات الهليكوبتر مرتفعة للغاية وتطلب لذلك اتخاذ تدابير ﻹعادة التفاوض بشأن تكلفة استئجار طائرات الهليكوبتر للبعثة.
    le coût de la location du Centre est imputé au budget d'administration de l'Autorité, tandis que la maintenance et l'entretien du Centre incombent au Gouvernement jamaïcain. UN وتغطى تكلفة استئجار مركز المؤتمرات من الميزانية الإدارية للسلطة، في حين تتولى حكومة جامايكا مسؤولية صيانة مركز المؤتمرات والحفاظ عليه.
    2.30 Le montant prévu (30 700 dollars) est destiné à couvrir le coût de la location des locaux (4 800 dollars), de la location du mobilier et du matériel (12 800 dollars), des communications (4 200 dollars) et des services divers (8 900 dollars) nécessaires lors des missions du Comité et des séminaires régionaux dont il est fait mention au paragraphe 2.25. UN ٢-٠٣ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٣٠ دولار من أجل استئجار اﻷماكن )٨٠٠ ٤ دولار(، واستئجار اﻷثاث والمعدات )٨٠٠ ١٢ دولار(، والاتصالات )٢٠٠ ٤ دولار( والخدمات المتنوعة )٩٠٠ ٨ دولار(.
    On trouvera des détails sur le coût de la location à l'annexe X. UN وترد تفاصيل تكلفة الاستئجار في المرفق العاشر.
    le coût de la location des résidences du personnel diplomatique peut donc être considéré comme faisant partie des " frais accessoires” liés au fonctionnement de la mission. UN ويمكن اعتبار كلفة استئجار مساكن ﻷعضاء البعثات الدبلوماسية " كلفة إضافية " لتشغيل البعثة.
    92. le coût de la location de cinq avions pour six mois s'élève à 3 050 400 dollars. UN ٩٢ - تبلغ التكلفة المقدرة لاستئجار خمس طائرات ثابتة اﻷجنحة لمدة ستة أشهـــر ٤٠٠ ٠٥٠ ٣ دولار.
    26.67 Les ressources prévues (39 000 dollars) doivent permettre de couvrir le coût de la location d'un gros photocopieur (10 100 dollars) et de financer des services divers, tels qu'abonnements et adhésions, nécessaires dans le cadre du programme d'exploitation de l'information diffusée par les médias et des travaux de fond de la Division. UN ٦٢-٧٦ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣٩ دولار باستئجار ماكينة استنساخ شديدة التحمل )١٠٠ ١٠ دولار( وخدمات متنوعة )٩٠٠ ٢٨ دولار( وللاشتراكات والعضوية المطلوبة لبرنامج الاستجابة لوسائط اﻹعلام ولﻷعمال الفنية التي تضطلع بها الشعبة.
    On trouvera à l'annexe XI des détails sur le coût de la location. UN وترد تكاليف الاستئجار بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    Au paragraphe 20 du même rapport, le Comité consultatif a constaté que le coût de la location de sept hélicoptères avait augmenté par rapport à la période qui a pris fin le 30 juin 1997 et a demandé que des mesures soient prises pour renégocier le coût de la location d’hélicoptères par la Mission. UN ٤٢ - ولاحظت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٠٢ من التقرير نفسه، الزيادة في الاحتياجات المتعلقة باستئجار ٧ طائرات عمودية مقارنة بالفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ وطلبت اتخاذ التدابير اللازمـة ﻹعادة التفاوض على تكلفة استئجار الطائرات العمودية لبعثة المراقبين.
    58. Un montant supplémentaire de 46 900 dollars est demandé pour couvrir le coût de la location du rez-de-chaussée du bâtiment de l'UNICEF à Kigali pendant les six premiers mois de 1995 et les autres locaux encore disponibles dans ce bâtiment pendant le restant de l'année. UN ٥٨ - ويلزم مبلغ إضافي قدره ٩٠٠ ٤٦ دولار لتغطية تكاليف ايجار الدور اﻷرضي في مبنى اليونيسيف في كيغالي لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٥، والحيز المتبقي المتاح في المبنى للجزء الباقي من عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد