Document de travail sur le Colloque international sur les partenariats public-privé | UN | ورقة مناقشة بشأن الندوة الدولية حول الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Je suis heureuse d'avoir coparrainé, avec mon amie, la Présidente du Libéria, Mme Ellen Johnson-Sirleaf, le Colloque international sur l'autonomisation des femmes, qui se tiendra au Libéria au mois de mars. | UN | ويسرني أيضا أن أكون مضيفا مشاركا مع رئيسة ليبريا، صديقتي السيدة إيلين جونسون ـ سيرليف، في الندوة الدولية بشأن تمكين المرأة التي ستعقد في ليبريا في الشهر المقبل. |
Durant le Colloque international sur les migrations internationales et le développement, qui a eu lieu à Turin, la Division a fait trois exposés, sur les tendances des migrations internationales, les politiques en la matière et l'esprit d'entreprise chez les migrants. | UN | وقدمت الشعبة، خلال الندوة الدولية المعنية بالهجرة الدولية والتنمية التي عقدت في تورينو، ثلاثة عروض بيانية بشأن اتجاهات الهجرة الدولية، وسياسات الهجرة الدولية، ومباشرة المهاجرين للأعمال الحرة. |
A créé et administré, au sein de l'Université de Georgetown, le Colloque international sur les droits de l'homme qui a rassemblé, à Georgetown, des étudiants de tous les États-Unis qui ont fait des présentations sur des sujets relatifs au droit international des droits de l'homme. | UN | نظّم وأدار، في جامعة جورجتاون، الندوة الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتي حضرها طلاب من مختلف أنحاء الولايات المتحدة قدموا فيها عروضاً عن مواضيع تتعلق بالقانون الدولي لحقوق الإنسان |
f) Préparer le Colloque international de 1994 sur l'efficacité commerciale. | UN | )و( التحضير للندوة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة لعام ١٩٩٤. |
f) Préparer et organiser le Colloque international de 1994 sur l'efficacité commerciale. | UN | )و( التحضير للندوة العالمية المعنية بالكفاءة في التجارة لعام ١٩٩٤، وتنظيمها. |
184. En 1990, l'ONU a organisé le Colloque international sur l'insertion sociale des jeunes, dont les recommandations ont fait l'objet d'un examen approfondi à la Commission du développement social en 1991. | UN | ١٨٤ - وفي عام ١٩٩٠، عقدت اﻷمم المتحدة الندوة الدولية المعنية بادماج الشباب في المجتمع، وأجرت لجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩١، دراسة معمقة لتوصيات هذه الندوة. |
À cette fin, l’Initiative a organisé en novembre 1998 le Colloque international sur la gestion des écosystèmes marins tropicaux. | UN | وسعيا وراء بلوغ هذا الهدف، عقدت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الندوة الدولية ﻹدارة النظم اﻹيكولوجية البحرية المدارية. |
En juin dernier, le Japon a accueilli le Colloque international sur le développement au cours duquel on a examiné comment encourager les individus à être autonomes pour échapper à la pauvreté. | UN | في حزيران/يونيه الماضي، استضافت اليابان الندوة الدولية المعنية بالتنمية، التي نوقشت فيها مسألة كيفية تشجيــع اﻷفــراد على الاعتماد على الذات للخلاص من الفقر. |
L'Espagne a également soutenu le Colloque international pour l'abolition universelle de la peine de mort organisé à Madrid en décembre 2009. | UN | ودعمت إسبانيا أيضا " الندوة الدولية عن إلغاء عقوبة الإعدام على الصعيد العالمي " ، التي نظمت في مدريد، في ديسمبر/كانون الأول 2009. |
- L'organisation des festivals, symposiums et colloques pour la promotion de la diversité culturelle, dont notamment le Colloque international sur Saint-Augustin qui fut un moment intense des restitutions de notre apport aux autres cultures du monde et au patrimoine commun de la Méditerranée. | UN | - تنظيم مهرجانات ومناظرات وندوات ترمي إلى الترويج للتنوع الثقافي، منها الندوة الدولية بشأن القديس أوغسطين التي كانت فرصة استرجعنا فيها بقوة إسهامنا في الثقافات الأخرى وفي التراث المتوسطي المشترك. |
le Colloque international sur l'application intégrée des objectifs du développement durable s'est tenu à Nanchang (Chine), du 10 au 12 mai 2005. | UN | 1 - عُقدت الندوة الدولية المعنية بالتنفيذ المتكامل لأهداف التنمية المستدامة في نانتشانغ، الصين، في الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2005. |
Évoquant les récentes visites qu'elle avait effectuées dans certains pays, notamment sa visite au Japon, l'intervenante a remercié la délégation japonaise d'avoir appelé l'attention dans son intervention sur le Colloque international intitulé < < World Assembly for Women: WAW! | UN | 34 - وتطرّقت المديرة التنفيذية للهيئة إلى الزيارات القطرية التي قامت بها مؤخرا، ومنها زيارتها إلى اليابان، وتوجهت بالشكر إلى وفد اليابان الذي أبرز في بيانه الندوة الدولية المنظَّمة تحت عنوان: " الجمعية العالمية للمرأة! |
le Colloque international sur l'autonomisation, le rôle de chef de file et le développement des femmes et la paix, et la sécurité internationales, qui s'est tenu en mars dernier à Monrovia, a lancé un appel à la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) et préconisé une action sur le rôle les femmes face aux changements climatiques. | UN | وقد وجهت الندوة الدولية بشأن تمكين المرأة وقيادتها وتنميتها والسلام والأمن الدوليين، المعقود في آذار/مارس الماضي في مونروفيا، نداء للعمل بشأن القرار 1325 (2000) ونداء عمل بشأن نوع الجنس وتغير المناخ. |
Un membre a donné à la Commission des informations concernant le Colloque international intitulé < < Aspects scientifiques et techniques du tracé de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins > > organisé par le Ministère des affaires étrangères japonais et l'Université des Nations Unies à Tokyo en mars 2006. | UN | وزود أحد الأعضاء اللجنة بمعلومات عن الندوة الدولية المعنونة ' ' الجوانب العلمية والتقنية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري بما يتجاوز 200 ميل بحري`` التي تنظمها وزارة الخارجية اليابانية وجامعة الأمم المتحدة في طوكيو في آذار/مارس 2006. |
le Colloque international sur le gaz naturel et le développement durable qui s'est tenu à Doha (Qatar) du 6 au 8 février 2006 a été organisé conjointement par le Gouvernement de l'État du Qatar et le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU. | UN | 1 - شارك في تنظيم الندوة الدولية بشأن الغاز الطبيعي والتنمية المستدامة، التي عقدت في الدوحة، قطر في الفترة من 6 إلى 8 شباط/فبراير 2006، كل من حكومة دولة قطر وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة. |
Ils ont également mentionné leur participation à des conférences interconfessionnelles telles que le Colloque international sur les civilisations et les cultures humaines, tenu à Tunis en 2006, et la huitième Réunion du Conseil de la religion pour la paix, tenue à Kyoto (Japon) en août 2006. | UN | وذكرت الدول أيضا مؤتمرات أخرى مشتركة بين الأديان، مثل الندوة الدولية المتعلقة بالحضارات والثقافات الإنسانية، المعقودة في تونس، في عام 2006، والاجتماع الثامن لمجلس الأديان من أجل السلام المعقود في كيوتو باليابان في آب/أغسطس 2006. |
Du 21 au 24 octobre, la FIR a participé à Strasbourg au Comité de patronage pour le Colloque international " L'Europe contre la discrimination, pour la démocratie et la liberté " . | UN | ومن ٢١ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، شارك اﻹتحاد في ستراسبورغ في لجنة رعاية الندوة الدولية حول موضوع " أوروبا المناهضة للتمييز والمناصرة الديمقراطية والحرية " . |
40. En mars, le UNU/IAS, l'université de Keio et la Japan's Economic Planning Agency ont organisé le " Colloque international sur la comptabilité environnementale et économique intégrée : théorie et pratique " . | UN | ٤٠ - وقام معهد الدراسات العليا بجامعة اﻷمم المتحدة، وجامعة كيو، ووكالة التخطيط الاقتصادي باليابان بتنظيم " الندوة الدولية المعنية بالمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة على الصعيدين النظري والتطبيقي " في شهر آذار/مارس. |
c) Octroi d'un appui financier (100 000 dollars des Etats-Unis) et fourniture d'experts pour le Colloque international sur la gestion viable de l'eau dans les régions arides et semi-arides, qui s'est tenu en Israël du 15 au 19 mai 1995. | UN | )ج( توفير دعم مالي )٠٠٠ ٠٠١ دولار من دولارات الولايات المتحدة( وخبراء للندوة الدولية بشأن اﻹدارة المستدامة للمياه في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، التي عقدت في إسرائيل في الفترة من ٥١ إلى ٩١ أيار/مايو ٥٩٩١. |
f) Préparer et organiser le Colloque international de 1994 sur l'efficacité commerciale. | UN | )و( التحضير للندوة العالمية المعنية بالكفاءة في التجارة لعام ١٩٩٤ وتنظيمها. |
On peut citer comme exemple l'atelier sur la dégradation des terres et la pauvreté organisé par le Congrès américain, le prochain colloque à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse et le Colloque international FIDA/Convention sur l'importance des programmes participatifs de développement local pour l'application de la Convention. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك حلقة العمل حول تردي اﻷرض والفقر التي نظمها في كونغرس الولايات المتحدة، والندوة المقبلة لليوم العالمي للتصحر، والندوة الدولية المشتركة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية واتفاقية مكافحة التصحر حول أهمية برامج التنمية المحلية القائمة على المشاركة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |