le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant la mesure de réglementation finale n'étaient pas d'une portée limitée puisque toutes les utilisations avaient été interdites. | UN | وقد وضعت اللجنة في اعتبارها أيضاً أن الأسباب الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست قابلة للتطبيق بصورة محدودة نظراً لأن جميع الاستخدامات قد حُظرت. |
le Comité a aussi tenu compte des documents pertinents des autres organes intergouvernementaux concernés, dont il est fait mention au dernier alinéa du préambule du projet de résolution A/AC.109/2007/L.12, qu'il a adopté le 20 juin 2007. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2007/L.12، الذي اعتمد في 20 حزيران/يونيه 2007. |
le Comité a aussi tenu compte des documents pertinents des autres organes intergouvernementaux concernés, dont il est fait mention au dernier alinéa du préambule du projet de résolution A/AC.109/2009/L.12, qu'il a adopté le 17 juin 2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2009/L.12، الذي اعتمد في 17 حزيران/يونيه 2009. |
5. le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant la mesure de réglementation finale n'étaient pas d'une portée limitée. | UN | 5 - كما أخذت اللجنة في الحسبان أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة التطبيق. |
7. Il n'y avait aucune indication d'utilisations industrielles de la cyhexatine au Canada. le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant la mesure de réglementation finale n'étaient pas d'une portée limitée puisque toutes les utilisations avaient été interdites. | UN | 7 - ولم تتوافر أية قرائن على وجود استخدامات صناعية للسيهكساتين في كندا، كما أخذت اللجنة في الحسبان أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي ليست محدودة التطبيق حيث فرض حظر على جميع الاستخدامات. |
35. le Comité a aussi tenu à rappeler une fois de plus la déclaration qu'il avait faite à sa première session et qui avait été communiquée à tous les Etats parties ainsi qu'à l'Assemblée générale : | UN | ٥٣ - كما رغبت اللجنة في أن تكرر مرة أخرى بيانا صادرا في دورتها اﻷولي، أبلغ الى جميع الدول اﻷطراف والى الجمعية العامة، ينص على ما يلي: |
8. le Comité a aussi tenu compte d'autres éléments, notamment des renseignements accompagnant les réclamations que le Secrétaire exécutif lui a communiqués en application de l'article 32 des Règles. | UN | 8- وراعى الفريق أيضا مواد وجيهة أخرى، منها معلومات أرفقت بهذه المطالبات وقدمها الأمين التنفيذي عملا بالمادة 32 من القواعد. |
le Comité a aussi tenu compte des documents pertinents des autres organes intergouvernementaux concernés, dont il est fait mention au dernier alinéa du préambule du projet de résolution A/AC.109/2008/L.12, qu'il a adopté le 12 juin 2008. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2008/L.12، الذي اعتمد في 12 حزيران/يونيه 2008. |
le Comité a aussi tenu compte des documents pertinents des autres organes intergouvernementaux concernés, dont il est fait mention au dernier alinéa du projet de résolution A/AC.109/2006/L.12, qu'il a adopté le 16 juin 2006. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2006/L.12، الذي اعتمد في 16 حزيران/يونيه 2006. |
le Comité a aussi tenu compte des documents pertinents des autres organes intergouvernementaux concernés, dont il est fait mention au dernier alinéa du préambule de la résolution A/AC.109/2002/28, qu'il a adoptée le 26 juin 2002. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار A/AC.109/2002/28، الذي اتُخذ في 26 حزيران/يونيه 2002. |
le Comité a aussi tenu compte des documents pertinents des autres organes intergouvernementaux concernés, dont il est fait mention au dernier alinéa du préambule de la résolution A/AC.109/2003/28, qu'il a adoptée le 23 juin 2003. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار A/AC.109/2003/28، الذي اتُخذ في 23 حزيران/يونيه 2003. |
le Comité a aussi tenu compte des documents pertinents des autres organes intergouvernementaux concernés, dont il est fait mention au dernier alinéa du préambule de la résolution A/AC.109/2002/28, qu'il a adoptée le 26 juin 2002. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار A/AC.109/2002/28، الذي اتُخذ في 26 حزيران/يونيه 2002. |
le Comité a aussi tenu compte des documents pertinents des autres organes intergouvernementaux concernés, dont il est fait mention au dernier alinéa du préambule de la résolution A/AC.109/2003/28, qu'il a adoptée le 23 juin 2003. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار A/AC.109/2003/28، الذي اتُخذ في 23 حزيران/يونيه 2003. |
le Comité a aussi tenu compte des documents pertinents des autres organes intergouvernementaux concernés, dont il est fait mention au dernier alinéa du projet de résolution A/AC.109/2004/L.13, qu'il a adopté le 22 juin 2004. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2004/L.13، الذي اعتمد في 22 حزيران/يونيه 2004. |
le Comité a aussi tenu compte des documents pertinents des autres organes intergouvernementaux concernés, dont il est fait mention au dernier alinéa préambulaire de la résolution A/AC.109/2001/29, qu'il a adoptée le 3 juillet 2001. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، المشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار A/AC.109/2001/29، الذي اتُخذ في 3 تموز/يوليه 2001. |
le Comité a aussi tenu compte des documents pertinents des autres organes intergouvernementaux concernés, dont il est fait mention au dernier alinéa préambulaire de la résolution qu'il a adoptée le 17 juillet 2000 (A/AC.109/2000/27). | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، المشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار (A/AC.109/2000/27) الذي اتخذته اللجنة في 17 تموز/يوليه 2000. |
183. le Comité a aussi tenu compte du fait que le Gouvernement et les forces de sécurité gouvernementales avaient commencé à donner effet à la plupart des recommandations adressées par le Comité. | UN | 183 - كما أخذت اللجنة في اعتبارها حقيقة أن الحكومة وقوات أمن الحكومة بدأت تنفيذ معظم التوصيات التي وجهتها اللجنة إلى الدولة الطرف. |
le Comité a aussi tenu compte de la décision 50/412 du 6 décembre 1995, par laquelle, au paragraphe 8, l'Assemblée le priait de poursuivre l'examen de cette question et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante et unième session. | UN | كما أخذت اللجنة بعين الاعتبار مقرر الجمعية العامة ٥٠/٤١٢ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي طلبت الجمعية من اللجنة في الفقرة ٨ منه أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
le Comité a aussi tenu compte de la décision 51/427 du 13 décembre 1996, au paragraphe 8 de laquelle l'Assemblée le priait de poursuivre l'examen de la question et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-deuxième session. | UN | كما أخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار مقرر الجمعية العامة ٥١/٤٢٧ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الذي طلبت الجمعية العامة من اللجنة الخاصة في الفقرة ٨ منه أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
32. le Comité a aussi tenu à rappeler une fois de plus la déclaration qu'il avait faite à sa première session et qui avait été communiquée à tous les Etats parties ainsi qu'à l'Assemblée générale : | UN | ٢٣ - كما رغبت اللجنة في أن تكرر مرة أخرى البيان الصادر عنها في دورتها اﻷولى، وأبلغ إلى جميع الدول اﻷطراف وإلى الجمعية العامة. وينص على ما يلي: |
12. le Comité a aussi tenu compte d'autres éléments, notamment des renseignements accompagnant les réclamations que le Secrétaire exécutif lui a communiqués en application de l'article 32 des Règles. | UN | 12- وراعى الفريق أيضا مواد وجيهة أخرى، منها معلومات أرفقت بهذه المطالبات وقدمها الأمين التنفيذي عملا بالمادة 32 من القواعد. |
12. le Comité a aussi tenu compte d'autres éléments, notamment des renseignements accompagnant les réclamations que le Secrétaire exécutif lui a communiqués en application de l'article 32 des Règles. | UN | 12- وراعى الفريق أيضاً مواد وجيهة أخرى، منها معلومات أرفقت بهذه المطالبات وقدمها الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 32 من القواعد. |