ويكيبيديا

    "le comité a constaté avec satisfaction que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاحظت اللجنة مع التقدير أن
        
    • أعربت اللجنة عن تقديرها
        
    • ويسر اللجنة أن تعلم أن
        
    • كان من دواعي سرور المجلس ملاحظة أن
        
    le Comité a constaté avec satisfaction que les résultats étaient présentés au niveau de l'Organisation, des chapitres et des sous-programmes. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن التقرير عرض النتائج التي تحققت على مستويات المنظمة والأبواب والبرامج الفرعية.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée dans de nombreuses villes du monde entier. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن مدنا عديدة في شتى أنحاء العالم قد احتفلت أيضا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale avait également été célébrée dans de nombreuses villes du monde entier. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن مدنا عديدة في شتى أنحاء العالم قد احتفلت أيضا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    160. le Comité a constaté avec satisfaction que la délégation turque était composée de représentants de haut niveau ayant à leur tête le Ministre d'État responsable des affaires des femmes et de la famille, et s'est félicité des réponses et des informations détaillées que le Gouvernement turc avait fournies à la demande du Groupe de travail présession. UN ٠٦١ - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة تركيا ﻹيفاد وفد على هذا المستوى الرفيع، برئاسة وزيرة الدولة المسؤولة عن شؤون المرأة واﻷسرة، ولﻹجابات والمعلومات المستفيضة التي قدمتها الحكومة ردا على اﻷسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    le Comité a constaté avec satisfaction que le Gouvernement avait établi un plan national pour appliquer le Programme d’action de Beijing. UN ٢٧٦ - ويسر اللجنة أن تعلم أن الحكومة اﻹندونيسية قد تصدت لتنفيذ منهاج عمل بيجين عن طريق بدء العمل بخطة العمل الوطنية اﻹندونيسية.
    77. le Comité a constaté avec satisfaction que l'Administration avait mis en place des procédures pour enregistrer d'éventuels fournisseurs et établir les listes de soumissionnaires à qui demander une offre, assorties de critères de sélection et de modalités d'approbation. UN ٧٧ - كان من دواعي سرور المجلس ملاحظة أن اﻹدارة قد وضعت إجراءات بشأن تسجيل الموردين المحتملين وطريقة إعداد قائمة مقدمي العروض ﻷغراض طلبات التسعير بما في ذلك معايير الاختيار وإجراءات الموافقة.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale avait également été célébrée dans de nombreuses villes du monde entier. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن مدنا عديدة في شتى أنحاء العالم قد احتفلت أيضا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée par les centres d'information et d'autres organismes des Nations Unies dans de nombreuses villes du monde entier. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام وهيئات أخرى في مدن عديدة في شتى أنحاء العالم قد احتفلت أيضاً باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée par les centres d'information et d'autres organismes des Nations Unies dans de nombreuses villes du monde entier. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام وهيئات أخرى في مدن عديدة في شتى أنحاء العالم قد احتفلت أيضاً باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale avait également été célébrée par les centres d'information et d'autres organismes des Nations Unies dans de nombreuses villes du monde entier. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام وهيئات أخرى في مدن عديدة في شتى أنحاء العالم قد احتفلت أيضا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Géorgie continuait de s'acquitter des versements prévus dans son échéancier pluriannuel de paiement. UN 101- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن جورجيا تواصل تسديد المدفوعات المنصوص عليها في خطتها المتعلقة بالتسديد المتعددة السنوات.
    le Comité a constaté avec satisfaction que la Journée internationale de solidarité avait également été célébrée par les centres d'information et d'autres organismes des Nations Unies dans de nombreuses villes du monde entier. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام وهيئات أخرى في مدن عديدة في شتى أنحاء العالم قد احتفلت أيضاً باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    le Comité a constaté avec satisfaction que le rapport sur l'exécution des programmes comprenait, pour chacune de ses sections, un encadré contenant une brève description des principaux résultats obtenus, des difficultés rencontrées et des objectifs non atteints, comme il l'avait demandé à sa quarante-quatrième session. UN 33 - ولاحظت اللجنة مع التقدير أن تقرير أداء البرامج أدرج في كل باب إطارا يتضمن وصفا مختصرا للتحديات والعراقيل والأهداف التي لم تتحقق، على نحو ما طلبت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    61. le Comité a constaté avec satisfaction que le Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique avait procédé à un premier examen du projet de document concis concernant les questions que la Commission du développement durable aborderait en 2008-2009. UN 61- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية قد أجرى الاستعراض الأول لمشروع الوثيقة الموجزة المتعلقة بالمسائل التي ستنظر فيها لجنة التنمية المستدامة في الفترة 2008-2009.
    319. le Comité a constaté avec satisfaction que le colloque avait permis aux membres du Comité de mieux comprendre les possibilités techniques offertes par la technologie spatiale en matière de gestion des ressources en eau, en présentant des exemples de succès nationaux et internationaux en termes de coopération dans le domaine de l'utilisation de la technologie spatiale pour gérer les ressources en eau de manière durable. UN 319- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الندوة قدّمت لأعضاء اللجنة رؤية نافذة ومفيدة عن الفرص التقنية التي تتيحها تكنولوجيا الفضاء لإدارة الموارد المائية، إذ أوردت أمثلة لما تحقّق على الصعيدين الوطني والدولي من إنجازات دولية في مجال التعاون على استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد المائية إدارة مستدامة.
    160. le Comité a constaté avec satisfaction que la délégation turque était composée de représentants de haut niveau ayant à leur tête le Ministre d'État responsable des affaires des femmes et de la famille, et s'est félicité des réponses et des informations détaillées que le Gouvernement turc avait fournies à la demande du Groupe de travail présession. UN ٠٦١ - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة تركيا ﻹيفاد وفد على هذا المستوى الرفيع، برئاسة وزيرة الدولة المسؤولة عن شؤون المرأة واﻷسرة، ولﻹجابات والمعلومات المستفيضة التي قدمتها الحكومة ردا على اﻷسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    140. le Comité a constaté avec satisfaction que la volonté politique du Gouvernement avait permis d'adopter une politique nationale de promotion de la femme et diverses mesures visant l'égalité entre les sexes, et que des points de contact pour les questions relatives aux femmes avaient été mis en place dans les organes nationaux, régionaux et locaux de prise des décisions politiques. UN ٠٤١ - أعربت اللجنة عن تقديرها لﻹرادة السياسية التي تمثلت في وضع سياسة وطنية للنهوض بالمرأة وسياسات ذات منظور يتعلق بنوع الجنس، وكذلك إنشاء مراكز تنسيق للمرأة في أجهزة صنع القرار السياسي على الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد المحلي.
    le Comité a constaté avec satisfaction que le Gouvernement avait établi un plan national pour appliquer le Programme d’action de Beijing. UN ٧٧٢ - ويسر اللجنة أن تعلم أن الحكومة اﻹندونيسية قد تصدت لتنفيذ منهاج عمل بيجين عن طريق بدء العمل بخطة العمل الوطنية اﻹندونيسية.
    77. le Comité a constaté avec satisfaction que l'Administration avait mis en place des procédures pour enregistrer d'éventuels fournisseurs et établir les listes de soumissionnaires à qui demander une offre, assorties de critères de sélection et de modalités d'approbation. UN ٧٧- كان من دواعي سرور المجلس ملاحظة أن اﻹدارة قد وضعت إجراءات بشأن تسجيل الموردين المحتملين وطريقة إعداد قائمة مقدمي العروض ﻷغراض طلبات التسعير بما في ذلك معايير الاختيار وإجراءات الموافقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد